Хадис: “ ‘Али от меня, а я — от него, и он покровитель каждого верующего после меня!”

Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракатуху, брат. Достоверен ли этот хадис?

باب مناقب علي بن أبي طالب رضي الله عنه
3712 حدثنا قتيبة حدثنا جعفر بن سليمان الضبعي عن يزيد الرشك عن مطرف بن عبد الله عن عمران بن حصين قال بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم جيشا واستعمل عليهم علي بن أبي طالب فمضى في السرية فأصاب جارية فأنكروا عليه وتعاقد أربعة من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالوا إذا لقينا رسول الله صلى الله عليه وسلم أخبرناه بما صنع علي وكان المسلمون إذا رجعوا من السفر بدءوا برسول الله صلى الله عليه وسلم فسلموا عليه ثم — ص 591 — انصرفوا إلى رحالهم فلما قدمت السرية سلموا على النبي صلى الله عليه وسلم فقام أحد الأربعة فقال يا رسول الله ألم تر إلى علي بن أبي طالب صنع كذا وكذا فأعرض عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قام الثاني فقال مثل مقالته فأعرض عنه ثم قام الثالث فقال مثل مقالته فأعرض عنه ثم قام الرابع فقال مثل ما قالوا فأقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم والغضب يعرف في وجهه فقال ما تريدون من علي ما تريدون من علي ما تريدون من علي إن عليا مني وأنا منه وهو ولي كل مؤمن بعدي قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب لا نعرفه إلا من حديث جعفر بن سليمان

Сунан ат-Тирмизи, Книга Достоинств, глава: Достоинства Али Абн Абу Талиба (а.с.) том 5, стр. 590-591, изд-во Дару кутубил илмиййа

Гутейба ибн Саид рассказывает: повествует Джафар ибн Сулейман, от Язида, от Мутриф ибн Абдулла, от Имран ибн Хасин:

Пророк подготовил войско и назначил командующим Али ибн Абу Талиба. В этом походе Али взял себе пленную женщину, и это не понравилось некоторым сахабам. Четверо сахабов пророка (с) договорились, что как только мы увидим пророка известим его о том, что сделал Али. Муслимы всегда после возвращения с похода сначала приветствовали пророка и потом уже расходились по домам. На этот раз, когда войско вернулось в Медину, после приветствия пророку один из этих четверых встал и сказал: О, посланник Аллаха! Посмотри, что сделал Али ибн Абу Талиб, так то и так то. Пророк (с) отвернулся от него. Потом встал второй и сказал тоже самое, потом третий повторил, потом четвертый повторил сказанное этими тремя. Пророк повернулся к ним и на его лице было заметно его недовольство поступком этих четверых. Он изрек: Что вы хотите от Али? Что вы хотите от Али? Что вы хотите от Али? Али от меня и я от него, он повелитель всех правоверных после меня.

Ва алейкум салям ва рахматуЛлахи ва баракатух!

Да, этот хадис достоверный. Однако переведён не правильно, что искажает его суть, как того желают шииты-рафидиты.

В хадисе не сказано «Он повелитель всех правоверных после меня», а сказано: «покровитель«, что ни одно и тоже.

Вот смотри его текст и комментарии к нему учёных и числа имамов приверженцев Сунны:

 

3712 — عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ:

بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- جَيْشًا وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ عَلِىَّ بْنَ أَبِى طَالِبٍ فَمَضَى فِى السَّرِيَّةِ فَأَصَابَ جَارِيَةً فَأَنْكَرُوا عَلَيْهِ وَتَعَاقَدَ أَرْبَعَةٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ — صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم — فَقَالُوا: إِذَا لَقِينَا رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- أَخْبَرْنَاهُ بِمَا صَنَعَ عَلِىٌّ وَكَانَ الْمُسْلِمُونَ إِذَا رَجَعُوا مِنَ السَّفَرِ بَدَءُوا بِرَسُولِ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ ثُمَّ انْصَرَفُوا إِلَى رِحَالِهِمْ . فَلَمَّا قَدِمَتِ السَّرِيَّةُ سَلَّمُوا عَلَى النَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- فَقَامَ أَحَدُ الأَرْبَعَةِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَمْ تَرَ إِلَى عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَالِبٍ صَنَعَ كَذَا وَكَذَا . فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- ثُمَّ قَامَ الثَّانِى فَقَالَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ قَامَ إِلَيْهِ الثَّالِثُ فَقَالَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ قَامَ الرَّابِعُ فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالُوا فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- وَالْغَضَبُ يُعْرَفُ فِى وَجْهِهِ فَقَالَ: « مَا تُرِيدُونَ مِنْ عَلِىٍّ ؟ مَا تُرِيدُونَ مِنْ عَلِىٍّ ؟ مَا تُرِيدُونَ مِنْ عَلِىٍّ ؟ إِنَّ عَلِيًّا مِنِّى وَأَنَا مِنْهُ وَهُوَ وَلِىُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِى » .

قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ .
قال الشيخ الألباني : صحيح

رواه الترمذي ( 3713 ) و النسائي في « الخصائص » ( ص 13 و 16 — 17 ) و ابن حبان ( 2203 ) و الحاكم ( 3 / 110 ) و الطيالسي في « مسنده » ( 829 ) و أحمد ( 4 / 437 — 438 ) و ابن عدي في « الكامل » ( 2 / 568 — 569 ) .

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 2223 : صحيح على شرط مسلم

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 5598 : صحيح  

3712 — Сообщается, что ‘Имран ибн Хусайн сказал:

«(Однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил  войско и назначил их командующим ‘Али ибн Абу Талиба. Он выступил с этим отрядом и (в этом походе ‘Али) вступил половой контакт с рабыней (доставшейся им в качестве трофея среди прочего), и (некоторые) выразили ему за это порицание. Четыре человека из числа сподвижников посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, договорились (между собой) и сказали: “Когда мы встретим посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы известим его о том, что сделал ‘Али”. Когда мусульмане возвращались с поездки, они обычно начинали с (того, что навещали) посланника Аллаха, приветствовали его и потом только расходились по домам. Когда же этот отряд вернулся (в Медину), они поприветствовали пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и один из этих четверых встал и сказал: “О, посланник Аллаха! Посмотри, что сделал ‘Али ибн Абу Талиб! Он сделал то-то и то-то!”, однако посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отвернулся от него. Потом встал второй и сказал тоже самое, но он отвернулся от него. Потом к нему подошёл третий и сказал тоже самое, но он отвернулся и от него. Потом встал четвертый и сказал то же, что сказали они, и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, по лицу которого было видно, что он гневается, сказал: “Чего вы хотите от ‘Али?[1] Чего вы хотите от ‘Али? Чего вы хотите от ‘Али? Поистине, ‘Али от меня, а я — от него, и он покровитель/валúй/ каждого верующего после меня!”»

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий, и мы знаем его только из хадиса Джа’фара ибн Сулеймана». Этот хадис передали Ахмад 4/437-438, ат-Тирмизи 3712, ан-Насаи в «аль-Хасаис», стр. 13, 16-17, Ибн Хиббан 6929, аль-Хаким 3/110, ат-Таялиси в своём «Муснаде» 829 и Ибн ‘Ади в «аль-Камиль» 2/568-569.sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5598, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 2223.

_______________________________________

Его слова:

«‘Али от меня, а я — от него» — то есть по части родословной, (является его) зятем, из числа тех, кто первым принял Ислам, в любви к нему и других особенностях, помимо этих, и он не имеет в виду просто родство, в противном случае Джа’фар (ибн Абу Талиб) был бы соучастником в этом. Об этом говорил хафиз Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари».

Имам ан-Навави комментрируя слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказанные им относительно сподвижника по имени Джулейбиб, да будет доволен им Аллах: «Этот от меня, а я — от него», сказал: «Смысл этого в том, что их пути едины и в том, что они сошлись в покорности Всевышнему Аллаху».

Опираясь на слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «‘Али от меня, а я — от него», шииты считают, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, лучше остальных сподвижников, да будет доволен ими Аллах. Они утверждают, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал ‘Али частью  себя самого, когда сказал: «Поистине, ‘Али от меня», и не говорят этого ни о ком другом, помимо ‘Али. Однако это их утверждение является ложным, ибо, смысл слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Поистине, ‘Али от меня» не означает, что он сделал его частью самого себя в истинном смысле, напротив, смысл его в том, что ты только что узнал. Что касается их слов, что он не говорил этого ни про кого, помимо ‘Али, то это тоже является ложным (заявлением), ибо, он говорил это относительно Джулейбиба, да будет доволен им Аллах. В хадисе Абу Барзы аль-Аслями сообщается о том, что однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был в военном походе, и когда Аллах даровал ему победу, он сказал своим сподвижникам: «Потеряли ли вы кого-нибудь?» Они ответили: «Мы потеряли такого-то, такого-то и такого-то!» … И в нём (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Однако, я вижу, что не хватает Джулейбиба, так поищите его». И они стали искать его среди убитых и нашли его рядом семерых, которых он убил, после чего убили его самого. И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, подошёл к нему, встал над ним и сказал: «Он убил семерых, а потом убили его самого! Этот (человек) от меня, а я — от него!» Этот хадис передал Муслим 2472.

Эти же слова произнёс пророк, да благословит его Аллах и приветствует, относительно (племени) аш’аритов. В хадисе Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, сообщается, что он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, когда у аш’аритов подходили к концу припасы во время военного похода или когда им не хватало еды для детей в городе, они собирали всё, что у них было, (и складывали) на одну одежду, а потом поровну делили (еду) между собой, (отмеряя каждому его долю) одним сосудом. Они от меня, а я — от них”»[2]. Этот хадис передали аль-Бухари 2486 и Муслим 2500.

Также пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал эти слова относительно племени бану наджия. В хадисе Са’да сообщается о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал людям из племени бану наджия: «Я от них, а они — от меня!» Этот хадис передал Ахмад в своём «Муснаде»[3].

Его слова:

«и он покровитель каждого верующего после меня». Шииты ссылаются на это в качестве довода на то, что ‘Али был халифом после посланника Аллаха без разрыва (во времени), и их довод в этом является ложным, так как добавку «после меня» не приводил никто, кроме Джа’фара ибн Сулеймана, который был крайним шиитом. В «Тахзиб ат-тахзиб» сказано:

— Ад-Даури сказал: «Когда перед Джа’фаром упоминали Му’авию, он поносил его, а когда упоминали ‘Али, он садился и плакал». Ибн Хиббан в своей книге «ас-Сикъат» сказал:

— … Рассказал нам Джарир ибн Язид ибн Харун, который перед своим отцом сказал: «Мой отец отправил меня к Джа’фару, и я сказал ему: “До нас дошло, что ты ругаешь Абу Бакра и ‘Умара?!” Он сказал: “Что касается ругательства, то нет, однако, ненависти, то как пожелаешь!” И оказалось, что он был рафидитским ослом». Конец цитаты.  См. «Тухфатуль-ахвази», ком. к хадису № 3865.

В этом хадисе не имеется в виду, что у верующих нет покровителей, помимо ‘Али, да будет доволен им Аллах, так как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Племена) аслям, гъифар, музайна, джухайна, курайш и ансары являются моими помощниками, и нет у них других покровителей помимо Аллаха и Его посланника». И в этом хадисе вообще нет довода на то, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, имеет больше прав на то, чтобы быть халифом, чем оба шейха (Абу Бакр и ‘Умар), как это утверждают шииты. Это по причине того, что «покровительство»/валúй/ (про которое идёт речь в хадисе) не означает «правление» смысл которого «власть», поскольку в таком случае говорят: «Правитель(вàлий — а не валúй) каждого верующего». См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 5/264.


[1] В версии Ахмада сказано: «Оставьте ‘Али!».

[2] Имеется в виду, что аш’ариты придерживались того же пути, что и пророк, да благословит его Аллах и приветствует.

Аш’ариты — это одно из арабских племён, к которым относился передатчик этого хадиса Абу Муса аль-Аш’ари. Некоторые сектанты подумали, что здесь имеется ввиду заблудшее течение аш’аритов, в связи с чем можно вспомнить слова одного старика, который сказал: «Самый лучший мазхаб, скорее всего, маликитский». У него спросили: «А почему?» Он ответил: «Потому что Аллах сказал в Коране: «Малики йауми-д-дин»».

[3] Хафиз аль-‘Иракъи назвал иснад хадиса прерванным, а шейх Ахмад Шакир и Шу’айб аль-Арнаут — слабым. См. «Махаджатуль-къурб» 422, «Муснад Ахмад» 3/29, «Тахкъикъ аль-Муснад» 1/169.