Главная > Достоверные хадисы > «Сунан ат-Тирмизи». Хадис № 121

«Сунан ат-Тирмизи». Хадис № 121



 

 

89 – بَابُ مَا جَاءَ فِي مُصَافَحَةِ الجُنُبِ

 

89 – Глава: Что сказано о рукопожатии с тем, кто находится в состоянии полового осквернения

 

 

 

121 – حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ القَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،

أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَهُ وَهُوَ جُنُبٌ، قَالَ: فَانْبَجَسْتُ أي فَانْخَنَسْتُ ، فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ جِئْتُ، فَقَالَ: « أَيْنَ كُنْتَ؟، أَوْ أَيْنَ ذَهَبْتَ؟»، قُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا، قَالَ: « إِنَّ الْمُسْلِمَ لاَ يَنْجُسُ » .

قَالَ : وَفِي البَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ.

قَالَ أَبُو عِيسَى : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

وَقَدْ رَخَّصَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ العِلْمِ فِي مُصَافَحَةِ الجُنُبِ، وَلَمْ يَرَوْا بِعَرَقِ الجُنُبِ، وَالحَائِضِ بَأْسًا.
قال الشيخ الألباني : صحيح

 

121 – Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) о том, что (однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретил его, когда он был в состоянии полового осквернения /джунуб/.

(Абу Хурайра) сказал:

«И я спрятался (от него и ушёл), а затем искупавшись, вернулся, а он сказал: “Ты где был? (или: Куда ты уходил?[1])” Я сказал: “Поистине, я был осквернён”. (Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Поистине, мусульманин (никогда) не оскверняется!”» 

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал:

– В этой главе (приводится также хадис) от Хузайфы (да будет доволен им Аллах)[2].

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи также) сказал:

– Хадис Абу Хурайры – хороший достоверный хадис. И некоторые из числа обладателей знания разрешили пожимать руку того, кто находится в состоянии полового осквернения, и не видели ничего плохого в его поте, а также женщине во время её месячных.

Этот хадис передал ат-Тирмизи (121).

Также этот хадис передали Ахмад (2/235, 382, 471), аль-Бухари (283), Муслим (371), Абу ‘Авана (1/275), Абу Дауд (231), ан-Насаи (1/145), Ибн Маджах (534), Ибн Хиббан (1259), Ибн Аби Шейба (1835), аль-Байхакъи (1/189), ат-Тахави (1/13).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Тирмизи» (121), «Сахих Аби Дауд» (225), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1933), «Мишкатуль-масабих» (451), «Ирвауль-гъалиль» (174).

__________________________

В версии этого хадиса, которую приводит имам аль-Бухари, со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, сообщается, что однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретил его на одной из улиц Медины в то время, когда он был осквернён, и (Абу Хурайра) спрятался от него, пошёл (домой) и совершил полное омовение, а потом явился (к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует ). Он спросил: «Где ты был, о Абу Хурайра?» (Абу Хурайра) ответил: «Я был осквернён и не хотел находиться в твоём обществе, будучи нечистым». (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) воскликнул: «Преславен Аллах![3] /Субхана-Ллах!/ Поистине, верующий (никогда) не бывает нечистым!»[4]


[1] Сомнение от передатчика. См. «Тухфатуль-ахвази» (1/324).

[2] Передают со слов Хузайфы, да будет доволен им Аллах, о том, что однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретил его и протянул ему (руку) но (Хузайфа) сказал:

«Я нахожусь в состоянии осквернения». И (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Поистине, мусульманин (никогда) не бывает нечистым». Абу Дауд (230). Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (225), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1933), «Ирвауль-гъалиль» (1/193).

[3] Здесь выражение удивления.

[4] См. «Покаяние», 28. Это означает, что верующий может находиться в состоянии ритуального осквернения /“хадас” или “джанаба”/, когда нельзя совершать молитву, но нечистым /наджис/ он быть не может. См. «Мухатасар Сахих аль-Бухари» (стр. 94-95).

 

 

 

 

 

تحفة الأحوذي

8 — (بَاب مَا جَاءَ فِي مُصَافَحَةِ الْجُنُبِ)
[121] قَوْلُهُ (أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَهُ) أَيْ أَبَا هُرَيْرَةَ وَفِي رِوَايَةِ الْبُخَارِيِّ لَقِيَنِي (وَهُوَ جُنُبٌ) أَيْ وَالْحَالُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ جُنُبًا (قَالَ) أَيْ أَبُو هُرَيْرَةَ (فَانْخَنَسْتُ) بِنُونٍ ثُمَّ خَاءٍ مُعْجَمَةٍ ثُمَّ نُونٍ ثُمَّ سِينٍ مُهْمَلَةٍ أَيْ تَنَحَّيْتُ
قَالَ فِي الْقَامُوسِ انْخَنْسَ تَأَخَّرَ وَتَخَلَّفَ وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ فَانْسَلَلْتُ قَالَ الْحَافِظُ أَيْ ذَهَبْتُ فِي خُفْيَةٍ (فَقَالَ أَيْنَ كُنْتَ أَوْ أَيْنَ ذَهَبْتَ) شَكٌّ مِنَ الرَّاوِي (إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَنْجَسُ) قَالَ النَّوَوِيُّ يُقَالُ بِضَمِّ الْجِيمِ وَفَتْحِهَا لُغَتَانِ وَفِي مَاضِيهِ لُغَتَانِ نَجِسَ وَنَجُسَ بِكَسْرِ الْجِيمِ وَضَمِّهَا فَمَنْ كَسَرَهَا فِي الْمَاضِي فَتَحَهَا فِي الْمُضَارِعِ وَمَنْ ضَمَّهَا فِي الْمَاضِي ضَمَّهَا فِي الْمُضَارِعِ أَيْضًا انْتَهَى قَالَ الْحَافِظُ تَمَسَّكَ بِمَفْهُومِهِ بَعْضُ أَهْلِ الظَّاهِرِ فَقَالَ إِنَّ الْكَافِرَ نَجِسُ الْعَيْنِ وَقَوَّاهُ بِقَوْلِهِ تَعَالَى (إِنَّمَا المشركون نجس
وَأَجَابَ الْجُمْهُورُ عَنِ الْحَدِيثِ بِأَنَّ الْمُرَادَ أَنَّ الْمُؤْمِنَ طَاهِرُ الْأَعْضَاءِ لِاعْتِيَادِهِ مُجَانَبَةَ النَّجَاسَةِ بِخِلَافِ الْمُشْرِكِ لِعَدَمِ تَحَفُّظِهِ عَنِ النَّجَاسَةِ وَعَنِ الْآيَةِ بِأَنَّ الْمُرَادَ أَنَّهُمْ نَجَسٌ فِي الِاعْتِقَادِ
وَحُجَّتُهُمْ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَبَاحَ نِكَاحَ نِسَاءِ أَهْلِ الْكِتَابِ وَمَعْلُومٌ أَنَّ عَرَقَهُنَّ لَا يَسْلَمُ مِنْهُ مَنْ يُضَاجِعُهُنَّ وَمَعَ ذَلِكَ فَلَمْ يَجِبْ عَلَيْهِ مِنْ غُسْلِ الْكِتَابِيَّةِ إِلَّا مِثْلُ مَا يَجِبُ عَلَيْهِ مِنْ غُسْلِ الْمُسْلِمَةِ فَدَلَّ عَلَى أَنَّ الْآدَمِيَّ الْحَيَّ لَيْسَ بِنَجِسِ الْعَيْنِ إِذْ لَا فرق بين النساء والرجال انتهى
قال القارىء نقلا عن بن الملك وما روي عن بن عَبَّاسٍ مِنْ أَنَّ أَعْيَانَهُمْ نَجِسَةٌ كَالْخِنْزِيرِ وَعَنِ الْحَسَنِ مَنْ صَافَحَهُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ فَمَحْمُولٌ عَلَى الْمُبَالَغَةِ فِي التَّبَعُّدِ عَنْهُمْ وَالِاحْتِرَازِ مِنْهُمْ انْتَهَى قَوْلُهُ (وَفِي الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ) أَخْرَجَهُ الْبَزَّارُ عَنْهُ قَالَ صَافَحَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا جُنُبٌ قَالَ الْهَيْثَمِيُّ فِي مَجْمَعِ الزَّوَائِدِ فِيهِ مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ وَقَدْ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ فِي رِوَايَةٍ وَوَثَّقَهُ فِي أُخْرَى وَوَثَّقَهُ مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ انْتَهَى
قَوْلُهُ (حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ) وَأَخْرَجَهُ الشَّيْخَانِ
قَوْلُهُ (وَقَدْ رَخَّصَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي مُصَافَحَةِ الْجُنُبِ وَلَمْ يَرَوْا بِعَرَقِ الْجُنُبِ وَالْحَائِضِ بَأْسًا) فِي شَرْحِ السُّنَّةِ فِيهِ يَعْنِي فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ الْمَذْكُورِ جَوَازُ مُصَافَحَةِ الْجُنُبِ وَمُخَالَطَتِهِ وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ الْعُلَمَاءِ وَاتَّفَقُوا عَلَى طَهَارَةِ عَرَقِ الْجُنُبِ وَالْحَائِضِ وَفِيهِ دَلِيلٌ عَلَى جَوَازِ تَأْخِيرِ الِاغْتِسَالِ لِلْجُنُبِ وَأَنْ يَسْعَى فِي حَوَائِجِهِ كَذَا فِي الْمِرْقَاةِ وَاسْتَدَلَّ بِهِ الْإِمَامُ الْبُخَارِيُّ عَلَى طَهَارَةِ عَرَقِ الْجُنُبِ لِأَنَّ بَدَنَهُ لَا يَنْجُسْ بِالْجَنَابَةِ فَكَذَلِكَ مَا تَحَلَّبَ مِنْهُ

Задать вопрос / Добавить комментарий

Комментарии (последние раньше)
  1. Пока что нет комментариев.
  1. Пока что нет уведомлений.