«Сады праведных» имама ан-Навави. Глава 96. О ПРОЩАНИИ С ТОВАРИЩЕМ И СОВЕТЕ, КОГДА ОН РАССТАЕТСЯ (С ТОБОЙ), ОТПРАВЛЯЯСЬ В ПУТЬ ИЛИ ПО КАКОЙ-НИБУДЬ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, А ТАКЖЕ ОБРАЩЕНИЯХ К АЛЛАХУ С МОЛЬБАМИ ЗА НЕГО И ПРОСЬБЕ, ЧТОБЫ ОН ОБРАЩАЛСЯ С МОЛЬБАМИ (ЗА ТЕБЯ). Хадисы №№ 712-717

 

 

96 — باب وداع الصاحب ووصيته عند فراقه للسفر وغيره والدعاء لَهُ وطلب الدعاء مِنْهُ

 

Глава 96

О ПРОЩАНИИ С ТОВАРИЩЕМ И СОВЕТЕ, КОГДА ОН РАССТАЕТСЯ (С ТОБОЙ), ОТПРАВЛЯЯСЬ В ПУТЬ ИЛИ ПО КАКОЙ-НИБУДЬ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, А ТАКЖЕ ОБРАЩЕНИЯХ К АЛЛАХУ С МОЛЬБАМИ ЗА НЕГО И ПРОСЬБЕ, ЧТОБЫ ОН ОБРАЩАЛСЯ С  МОЛЬБАМИ (ЗА ТЕБЯ).

 

 

قَالَ الله تَعَالَى : { وَوَصَّى بِهَا إبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إنَّ اللهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدّينَ فَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ المَوْتُ إذْ قَالَ لِبَنيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنْ بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إلهَكَ وَإلهَ آبَائِكَ إبْراهِيمَ وَإسْمَاعِيلَ وَإسْحاقَ إلهَاً وَاحِداً وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ } [ البقرة : 132-133 ] .

 

Аллах Всевышний сказал:

— Ибрахим заповедал это[1] своим сынам, а Йа’куб (- своим, и оба они сказали): “О сыны мои! Поистине, Аллах избрал для вас эту религию, так не умирайте же иначе как будучи мусульманами![2]” Разве были вы свидетелями того, как к Йа’кубу пришла смерть? Вот сказал он своим сыновьям: “Чему будете вы поклоняться после меня?” Они сказали: “Мы будем поклоняться твоему Богу и Богу твоих предков — Ибрахима, Исма’ила и Исхака, Богу единому, которому мы предаёмся.” (“Корова”, 132 — 133)

 

 

وأما الأحاديث فمنها :

 

Что же касается хадисов, то к ним относятся следующие:


[1] Имеется в виду завет Аллаха поклоняться только Ему.

[2] То есть:  предавшимися или же покорившимися воле Аллаха.

712 – حديث زيد بن أرقم — رضي الله عنه — — الَّذِي سبق في بَابِ إكرام أهْلِ بَيْتِ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — — قَالَ :

قَامَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — فِينَا خَطِيباً ، فَحَمِدَ الله ، وَأثْنَى عَلَيْهِ ، وَوَعَظَ وَذَكَّرَ ، ثُمَّ قَالَ : (( أمَّا بَعْدُ ، ألاَ أيُّهَا النَّاسُ ، إنَّمَا أنَا بَشَرٌ يُوشِكُ أنْ يَأتِيَ رَسُولُ رَبِّي فَأُجِيبَ ، وَأنَا تَارِكٌ فِيكُمْ ثَقَلَيْنِ ، أوَّلَهُمَا : كِتَابُ اللهِ ، فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ ، فَخُذُوا بِكِتَابِ اللهِ وَاسْتَمْسِكُوا بِهِ )) ، فَحَثَّ عَلَى كِتَابِ اللهِ ، وَرَغَّبَ فِيهِ ، ثُمَّ قَالَ : (( وَأَهْلُ بَيْتِي ، أذَكِّرُكُمُ اللهَ في أهْلِ بَيْتِي )) رواه مسلم ، وَقَدْ سَبَقَ بِطُولِهِ .

712 – Хадис Зайда бин Аркама, да будет доволен им Аллах, который уже приводился в “Главе об оказании уважения членам семьи посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”.[1]

Сообщается, что Зайд бин Аркам, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал (со своего места) и обратился к нам с проповедью. Он воздал хвалу Аллаху, возблагодарил Его, потом стал увещевать людей и напоминать им, а потом сказал: “А затем: поистине, о люди, я — только человек, и скоро уже явится посланник Господа моего[2], которому я отвечу,[3] оставив вам две драгоценности. Первой из них является Книга Аллаха, которая заключает в себе руководство и свет, так следуйте же ей и держитесь за неё крепко!” И он стал побуждать людей к тому, чтобы они следовали (установлениям) Книги Аллаха, и склонять их к этому, а потом сказал: “(Второй же драгоценностью) являются члены моей семьи, и я напоминаю вам о том, что вы должны повиноваться велению Аллаха относительно членов моей семьи, я напоминаю вам о том, что вы должны повиноваться велению Аллаха относительно членов моей семьи!”»[4] Этот хадис передали Ахмад 4/366, ‘Абд бин Хумайд 265, Муслим 2408. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 1351, «Шарх аль-‘акъида ат-Тахавиййа» 738. sahih-1


[1] См. главу № 43 и хадис № 346.

[2] Имеется в виду ангел смерти.

[3] То есть: отвечу на Его призыв и покину этот мир.

[4] Этот хадис является частью хадиса № 346.

713 – وعن أَبي سليمان مالِك بن الحُوَيْرِثِ — رضي الله عنه -، قَالَ:

أَتَيْنَا رسولَ الله — صلى الله عليه وسلم — ، وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، فَأقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَكَانَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — رَحِيماً رَفيقاً ، فَظَنَّ أنّا قد اشْتَقْنَا أهْلَنَا ، فَسَألَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا مِنْ أهْلِنَا ، فَأخْبَرْنَاهُ ، فَقَالَ: (( ارْجِعُوا إِلَى أهْلِيكُمْ ، فَأقِيمُوا فِيهمْ ، وَعَلِّمُوهُم وَمُرُوهُمْ ، وَصَلُّوا صَلاَةَ كَذَا فِي حِيْنِ كَذَا ، وَصَلُّوا كَذَا في حِيْنِ كَذَا ، فَإذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أكْبَرُكُمْ )) متفقٌ عَلَيْهِ .

713 – Сообщается, что Малик бин аль-Хувайрис[1], да будет доволен им Аллах, сказал:

«(В своё время) мы пришли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а все мы были молодыми людьми (из одного племени) примерно (одного возраста). И мы прожили у него двадцать дней, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был добр и мягок с нами, решив[2] же, что мы стали тосковать по своим семьям, он спросил нас о том, кто остался у нас (дома), и мы рассказали ему (об этом). Тогда он сказал: “Возвращайтесь к своим семьям, живите с ними, учите их (религии) и велите им творить (благое). И совершайте такую-то молитву в такое-то время, а такую-то молитву — в такое-то, а когда настанет время молитвы, пусть один из вас призовёт вас к ней, а старший среди вас пусть руководит вашей молитвой”».[3] Этот хадис передали Ахмад 3/436, 5/53, аль-Бухари в своём «Сахихе» 628 и «аль-Адабуль-муфрад» 213, Муслим 674, Абу Дауд 589, ат-Тирмизи 205, ан-Насаи 2/9, Ибн Маджах 979, ад-Дарими 1/286, Ибн Хиббан 1658, 1872, 2131, аль-Байхакъи 1/385, 2/17, ад-Даракъутни 1078. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 893, «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 156, «Сахих Аби Дауд» 604, «Сахих ан-Насаи» 634, 635, «Ирвауль-гъалиль» 213.

زاد البخاري في رواية لَهُ : (( وَصَلُّوا كَمَا رَأيْتُمُونِي أُصَلِّي )) .

В той версии этого хадиса, которую приводит аль-Бухари, сообщается(, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал):

« … и молитесь также, как на ваших глазах молился я». sahih-1


[1] Сподвижник пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который был членом делегации племени бану ляйс бин бакр бин ‘абд манаф бин кинана, направленной в Медину с целью принятия ислама.

[2] То есть: заметив.

[3] То есть: пусть старший будет имамом.

714 – وعن عمرَ بن الخطاب — رضي الله عنه — ، قَالَ :

اسْتأذَنْتُ النَّبيَّ — صلى الله عليه وسلم — في العُمْرَةِ ، فَأذِنَ ، وقال : (( لاَ تَنْسَانَا يَا أُخَيَّ مِنْ دُعَائِكَ )) فقالَ كَلِمَةً ما يَسُرُّنِي أنَّ لِي بِهَا الدُّنْيَا .

714[1] Сообщается, что ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(В своё время) я обратился к пророку, да будет доволен им Аллах, за разрешением совершить ‘умру. Он позволил мне (сделать это) и сказал: “О братец, не забудь (упомянуть и о) нас в своих мольбах!”, — (и эти) слова я не променял бы на (весь)  мир этот!» 

Слабый(недост)

وفي رواية قَالَ: (( أشْرِكْنَا يَا أُخَيَّ في دُعَائِكَ )) رواه أَبُو داود والترمذي ، وقال: (( حديث حسن صحيح )) .

В другой версии (этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):

«Включи и нас, о братец, в свои мольбы!» Этот хадис приводят Абу Дауд 1498, Ибн Маджах 2894 и ат-Тирмизи, который сказал: «Хороший достоверный хадис».

Имам Ибн аль-Мадини сказал: «Мы запомнили этот хадис только по этому пути и в ‘Асыме ибн ‘Убайдуллах есть слабость». См. «Муснад аль-Фарукъ» 1/326.

Хафиз Ибн аль-Къайсарани сказал: «В нём (иснаде) присутствует ‘Асым аль-‘Умари, который является слабым». См. «Захиратуль-хуффаз» 2/929.

Шейх Ибн Баз сказал: «В его иснаде есть слабость». См. «Фатава Нурун ‘аля ад-дарб» 2/124.

Шейх Ибн ‘Усаймин сказал: «Слабый, недостоверный (хадис)». См. «Шарх Рияду-с-салихин» 3/251, 4/154, «Шарх Муслим» 6/634.

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. В его иснаде присутствует ‘Асым ибн ‘Убайдуллах, который является слабым передатчиком, как об этом сказал хафиз Ибн Хаджар в «ат-Такъриб». См. «Да’иф Аби Дауд» 2/92, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 2188, «Да’иф аль-джами’ ас-сагъир» 6278 и 6377, «Да’иф Ибн Маджах» 630, «Да’иф ат-Тирмизи» 715.


[1] См. хадис № 373.

715 – وعن سالم بنِ عبدِ الله بنِ عمر :

أَنَّ عبدَ اللهِ بن عُمَرَ رضي الله عنهما، كَانَ يَقُولُ للرَّجُلِ إِذَا أرَادَ سَفَراً: ادْنُ مِنِّي حَتَّى أُوَدِّعَكَ كَمَا كَانَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — يُوَدِّعُنَا ، فَيَقُولُ : (( أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكَ ، وَأمَانَتَكَ ، وَخَواتِيمَ عَمَلِكَ )) رواه الترمذي ، وقال : (( حديث حسن صحيح )) .

715 – Передают со слов Салима бин ‘Абдуллаха бин ‘Умара, что ‘Абдуллах бин ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, всегда говорил тому, кто хотел отправиться в путь:

«Подойди ко мне, чтобы я попрощался с тобой также, как прощался с нами посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует», — после чего говорил: «Вверяю Аллаху твою религию, и доверенное тебе[1] и исход твоего дела!» /Астауди’у-Ллаха дина-кя, ва аманата-кя ва хаватима ‘амали-кя!/ Этот хадис приводит ат-Тирмизи 3443, сказавший: «Хороший достоверный хадис». Также этот хадис передали Ахмад 2/25, 38, 136, Абу Дауд 2600, ат-Тирмизи 3443, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 8805 и «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 512-514, аль-Хаким 2/97, аль-Байхакъи 5/251. sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» 7/353, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 14, «аль-Калим ат-таййиб» 170.


[1] Имеется в виду неуклонное исполнение религиозных обязанностей в пути.

716 – وعن عبدِ الله بن يزيدَ الخطْمِيِّ الصحابيِّ — رضي الله عنه — ، قَالَ :

كَانَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — إِذَا أرَادَ أنْ يُوَدِّعَ الجَيشَ ، قَالَ : (( أسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكُمْ ، وَأمَانَتَكُمْ ، وَخَواتِيمَ أعْمَالِكُمْ )) . حديث صحيح ، رواه أَبُو داود وغيره بإسناد صحيح .

716 – Сообщается, что сподвижник ‘Абдуллах бин Йазид аль-Хатми, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хотел попрощаться с (отправляющимися в поход воинами), он говорил: “Вверяю Аллаху вашу религию, и доверенное вам и исход ваших дел!” /Астауди’у-Ллаха дина-кум, ва аманата-кум ва хаватима а’амали-кум!/». Достоверный хадис, который приводят Абу Дауд 2601 и другие (мухаддисы) с достоверным иснадом. Также этот хадис передали ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 10341 и «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 507, Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 506, аль-Хаким 2/97. sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 4657, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 15, 5/499, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 2370.

717 – وعن أنسٍ — رضي الله عنه — ، قَالَ :

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النبي — صلى الله عليه وسلم — ، فَقَالَ : يَا رسولَ الله ، إنّي أُرِيدُ سَفَراً ، فَزَوِّدْنِي ، فَقَالَ : (( زَوَّدَكَ الله التَّقْوَى )) قَالَ : زِدْنِي قَالَ : (( وَغَفَرَ ذَنْبَكَ )) قَالَ : زِدْنِي ، قَالَ : (( وَيَسَّرَ لَكَ الْخَيْرَ حَيْثُمَا كُنْتَ )) رواه الترمذي ، وقال :

(( حديث حسن )) .

717 – Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Как-то раз) к пророку, да будет доволен им Аллах, пришёл один человек, который попросил: “О посланник Аллаха, я собираюсь уехать, (напутствуй же) меня”, — и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Да наделит тебя Аллах благочестием!” /Заввадя-кя-Ллаху-т-таква!/ (Этот человек) сказал: “Добавь мне (ещё что-нибудь)”, — и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “И да простит Он тебе твой грех!” /Ва гафара занба-кя!/ (Этот человек) сказал: “Добавь мне (ещё что-нибудь)”, — и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “И да облегчит Он для тебя (достижение) благого, где бы ты ни был!” /Ва йассара ля-кя-ль-хайра хайсу-ма кунта!/» Этот хадис приводит ат-Тирмизи 3444, который сказал: «Хороший хадис». Также его передал аль-Хаким 2/97. hasan-1

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 3571,  «Тахридж Мишкатуль-масабих» 2371, «аль-Калим ат-таййиб» 171.