Главная > Достоверные хадисы > Сунан Абу Дауд. Хадис № 4512

Сунан Абу Дауд. Хадис № 4512



 

4512 – حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ عَنْ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ:

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَلاَ يَأْكُلُ الصَّدَقَةَ. وَحَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ فِى مَوْضِعٍ آخَرَ عَنْ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِى سَلَمَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَلاَ يَأْكُلُ الصَّدَقَةَ. زَادَ:

فَأَهْدَتْ لَهُ يَهُودِيَّةٌ بِخَيْبَرَ شَاةً مَصْلِيَّةً سَمَّتْهَا فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مِنْهَا وَأَكَلَ الْقَوْمُ فَقَالَ: « ارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ فَإِنَّهَا أَخْبَرَتْنِى أَنَّهَا مَسْمُومَةٌ ». فَمَاتَ بِشْرُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ الأَنْصَارِىُّ فَأَرْسَلَ إِلَى الْيَهُودِيَّةِ: « مَا حَمَلَكِ عَلَى الَّذِى صَنَعْتِ ». قَالَتْ: إِنْ كُنْتَ نَبِيًّا لَمْ يَضُرَّكَ الَّذِى صَنَعْتُ وَإِنْ كُنْتَ مَلِكًا أَرَحْتُ النَّاسَ مِنْكَ. فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقُتِلَتْ ثُمَّ قَالَ فِى وَجَعِهِ الَّذِى مَاتَ فِيهِ: « مَا زِلْتُ أَجِدُ مِنَ الأَكْلَةِ الَّتِى أَكَلْتُ بِخَيْبَرَ فَهَذَا أَوَانُ قَطَعَتْ أَبْهَرِى ».

قال الشيخ الألباني : حسن صحيح

 

4512 – Рассказал нам Вахб ибн Бакъиййа от Халида, передавшего от Мухаммада ибн Амра, передавшего от Абу Салямы, сообщившего, что Абу Хурайра сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принимал (то, что ему преподносили в качесте) подарка[1], но не ел (то, что приносили как) садакъу[2]». 

В другом месте Вахб рассказал нам от Халида, передавшего от Мухаммада ибн Амра, передавшего от Абу Салямы, но не упомянул, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принимал (то, что ему преподносили в качестве) подарка, но не ел (то, что приносили как) садакъу», дополнив:

«И в Хайбаре одна иудейка преподнесла ему в качестве дара жаренного барана, (которого) она (предварительно) отравила, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поел от него, и также (от него) поели люди. (Вдруг Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: Поднимайте свои руки (и прекратите есть), ибо он[3] сообщил мне, что он отравлен! (В результате этого,) Бишр ибн аль-Барраъ ибн Марур аль-Ансари – умер, и тогда он послал (человека) к этой иудейке (чтобы допросить её): Что побудило тебя к тому, что ты сделала? Она сказала: (Я подумала, что) если ты являешься пророком, то тебе не повредит то, что я сделаю, а если ты являешься (одним из) царей, то люди отдохнут от тебя. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отдал относительно неё распоряжение, и её казнили[4]. Потом, во время своей болезни, от которой он умер, он сказал: То, что я съел в Хайбаре, всегда доставляло мне (боль), а сейчас от этого у меня разрывается аорта!»  Этот хадис передал Абу Дауд (4512). 

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (4512).


[1] Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что когда Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли мясо, которое Барира получила в качестве садакъи, он сказал: «Для неё (это мясо) является садакъой, а для нас − подарком”». аль-Бухари (1495).

Сообщается, что Умм ‘Атыййа, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) Нусайба аль-Ансариййа[1], которой прислали баранины, отослала часть её ‘Аише,[2] да будет доволен ею Аллах. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: “Найдётся ли у вас что-нибудь (поесть?” ‘Аиша) ответила: “Нет, если не считать этого мяса, которое прислала Нусайба”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Давайте, ибо сейчас оно на своём месте[3]”».

_____________________

[1] Нусайба аль-Ансарийа, да будет доволен ею Аллах, это и есть Умм ‘Атыййа, которая в данном случае говорит о себе в третьем  лице.

[2] Точнее говоря, Нусайба отдала часть этого мяса в качестве подаяния Барире, вольноотпущеннице ‘Аиши, да будет доволен Аллах ими обоими, а Барира подарила часть его ‘Аише.

[3] Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, было запрещено прикасаться к садакъе, однако выяснилось, что мясо, первоначально являвшееся подаянием, впоследствии было подарено, а это значит, что оно стало дозволенным для него.

[2] Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и членам его семейства, была запрещена садакъа. Передают со слов аль-Хасана аль-Басри, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Аллах запретил мне и членам моего семейства садакъу». Ибн Са’д (1/390). Хадис достоверный. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1750).

Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Финики Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, всегда приносили во время сбора урожая. Их приносил то один, то другой (человек), пока рядом с (Пророком, да благословит его Аллах и приветствует,) не набиралась целая куча (плодов. Однажды) аль-Хасан и аль-Хусайн, да будет доволен Аллах ими обоими, принялись играть этими финиками и кто-то из них взял один финик, положив его себе в рот. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на него, достал (этот финик) у него изо рта и сказал: “Разве ты не знаешь, что члены семьи Мухаммада не едят (того, что предназначено для) садакъи?”» аль-Бухари (1485).

Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, (бывает так, что) я прихожу к себе домой, нахожу на своей постели упавший финик и поднимаю его, чтобы съесть, а потом (начинаю) опасаться, что он (может) оказаться (частью) садакъи, и бросаю его (обратно)». аль-Бухари (2432).

Однако, среди учёных существует разногласие относительно того, что имеется в виду под словом “садакъа”: обязательный закят или любая садакъа.

[3] То есть, этот жаренный баран.

[4] То есть, в качестве воздаяния равным за сподвижника Бишра ибн аль-Бараъ ибн Ма’рур аль-Ансари. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (12/150).

Задать вопрос / Добавить комментарий

Комментарии (последние раньше)
  1. Пока что нет комментариев.
  1. Пока что нет уведомлений.