Главная > Достоверные хадисы > «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб». Хадис № 16

«Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб». Хадис № 16



 

16(16) (صحيح لغيره) وَعَنْ أَبِي كَبْشَةَ الأَنْمَارِىِّ رَضِي اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

« ثَلاَثٌ أُقْسِمُ عَلَيْهِنَّ وَأُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا فَاحْفَظُوهُ » . — قَالَ — « مَا نَقَصَ مَالُ عَبْدٍ مِنْ صَدَقَةٍ وَلاَ ظُلِمَ عَبْدٌ مَظْلِمَةً فَصَبَرَ عَلَيْهَا إِلاَّ زَادَهُ اللَّهُ عِزًّا وَلاَ فَتَحَ عَبْدٌ بَابَ مَسْأَلَةٍ إِلاَّ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ بَابَ فَقْرٍ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا وَأُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا فَاحْفَظُوهُ: إِنَّمَا الدُّنْيَا لأَرْبَعَةِ نَفَرٍ: عَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالاً وَعِلْمًا فَهُوَ يَتَّقِى فِيهِ رَبَّهُ وَيَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ وَيَعْلَمُ لِلَّهِ فِيهِ حَقًّا فَهَذَا بِأَفْضَلِ الْمَنَازِلِ ، وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ عِلْمًا وَلَمْ يَرْزُقْهُ مَالاً فَهُوَ صَادِقُ النِّيَّةِ يَقُولُ: لَوْ أَنَّ لِى مَالاً لَعَمِلْتُ بِعَمَلِ فُلاَنٍ فَهُوَ بِنِيَّتِهِ فَأَجْرُهُمَا سَوَاءٌ ، وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالاً وَلَمْ يَرْزُقْهُ عِلْمًا فَهُوَ يَخْبِطُ فِى مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ لاَ يَتَّقِى فِيهِ رَبَّهُ وَلاَ يَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ وَلاَ يَعْلَمُ لِلَّهِ فِيهِ حَقًّا فَهَذَا بِأَخْبَثِ الْمَنَازِلِ ، وَعَبْدٍ لَمْ يَرْزُقْهُ اللَّهُ مَالاً وَلاَ عِلْمًا فَهُوَ يَقُولُ: لَوْ أَنَّ لِى مَالاً لَعَمِلْتُ فِيهِ بِعَمَلِ فُلاَنٍ فَهُوَ بِنِيَّتِهِ فَوِزْرُهُمَا سَوَاءٌ » .

رواه أحمد(4/231) والترمذي  (2325) واللفظ له وقال: » حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ » . ورواه ابن ماجه  (4228) ولفظه: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:

« مَثَلُ هَذِهِ الأُمَّةِ كَمَثَلِ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ: رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً وَعِلْمًا فَهُوَ يَعْمَلُ بِعِلْمِهِ فِى مَالِهِ يُنْفِقُهُ فِى حَقِّهِ ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ عِلْمًا وَلَمْ يُؤْتِهِ مَالاً فَهُوَ يَقُولُ : لَوْ كَانَ لِى مِثْلُ هَذَا عَمِلْتُ فِيهِ مِثْلَ الَّذِى يَعْمَلُ » .

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « فَهُمَا فِى الأَجْرِ سَوَاءٌ . وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً وَلَمْ يُؤْتِهِ عِلْمًا فَهُوَ يَخْبِطُ فِى مَالِهِ يُنْفِقُهُ فِى غَيْرِ حَقِّهِ ، وَرَجُلٌ لَمْ يُؤْتِهِ اللَّهُ عِلْمًا وَلاَ مَالاً فَهُوَ يَقُولُ : لَوْ كَانَ لِى مِثْلُ هَذَا عَمِلْتُ فِيهِ مِثْلَ الَّذِى يَعْمَلُ » . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « فَهُمَا فِى الْوِزْرِ سَوَاءٌ ».

 

 

16 – Передают со слов Абу Кабши ‘Умара ибн Са’да аль-Анмари, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: 

«Я поклянусь (вам) в трёх (вещах) и скажу вам что-то, а вы запомните это! (Клянусь, что) садакъа не уменьшает богатства раба (Аллаха)[1], и что если обойдутся с рабом (Аллаха) несправедливо, а он проявит терпение,[2] то Аллах обязательно увеличит славу его, и что если раб (Аллаха) откроет двери обращений с просьбами[3], то Аллах обязательно откроет перед ним двери бедности![4]

И скажу я вам (другое), а вы запомните это: поистине, в мире этом есть четыре (группы) людей. (К первой из них относится такой) раб (Аллаха), которому Аллах даровал богатство и знание, и(, обладая богатством,) он боится Господа своего[5], поддерживает родственные связи и знает о том, что он обязан делать с принадлежащим ему ради Аллаха[6], — такой (окажется) в наилучшем положении.[7] (Ко второй относится такой) раб, которому Аллах даровал знание, не дав богатства, и который говорит: “Если бы я обладал богатством, то поступал бы также, как и такой-то”[8], — будучи искренним в своих намерениях и придерживаясь таких же намерений(, как и первый,) за что он получит такую же награду(, как и первый. К третьей относится такой) раб, которому Аллах даровал богатство, не дав ему знания, и он распоряжается им необдуманно, не боится Господа своего, владея им[9], не поддерживает родственные связи и не знает о том, что он обязан делать с принадлежащим ему ради Аллаха, — такой в мире вечном окажется в наихудшем положении. И(, наконец, к четвёртой группе относится такой) раб, которому Аллах не дал ни богатства, ни знания, и который говорит: “Если бы я обладал богатством, то поступал бы также, как и такой-то”[10], — придерживаясь таких же намерений(, как и третий,) за что он понесёт на себе такое же бремя(, как и третий)».[11] Этот хадис передали Ахмад (4/231) и ат-Тирмизи (2325), который сказал: «Хороший достоверный хадис» и текст (приведённого) хадиса принадлежит ему.

Также его передал Ибн Маджах (4228) и его текст (таков):

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Эту общину можно сравнить с четырьмя (группами) людей: с человеком, которому Аллах даровал имущество и знание и он поступает со знанием со своим имуществом, расходуя его по праву, и с человеком, которому Аллах даровал знание, но не дал имущества, а он говорит: “Если бы у меня было (имущество) подобное этому, то я поступил бы с ним так же, как поступил этот”».

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«По степени вознаграждения эти одинаковы.

Также с человеком, которому Аллах даровал имущество, но не дал знания и он распоряжается со своим имуществом необдуманно, расходуя его не по праву, и с человеком, которому Аллах не даровал ни имущества, ни знания, а он говорит: “Если бы у меня было (имущество) подобное этому, то я поступил бы с ним так же, как поступил этот”».

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«И они по степени греха одинаковы». 

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (16), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3024), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (5217).


[1] Здесь, как и в предыдущем хадисе, прежде всего имеется в виду истинное богатство человека, а именно — тот запас, который он создаёт себе в мире вечном, совершая благое.

[2] То есть: не станет мстить обидчику за это.

[3] То есть: будет просить людей о чём-нибудь без крайней необходимости.

[4] Передатчик этого хадиса сказал: «Или же он сказал что-то наподобие этого».

[5] Это значит, что он боится тратить свои средства на то, что неугодно Ему.

[6] Имеется в виду, что такие люди не забывают выплачивать закят, выполнять свои обеты перед Аллахом, искупать свои прегрешения, что может потребовать материальных затрат, а также, по возможности, помогать неимущим.

[7] Иначе говоря, они займут в раю самые высокие места.

[8] То есть: также, как и человек, обладающий и богатством, и знанием.

[9] Иначе говоря, не боятся тратить его на то, что  неугодно Аллаху.

[10] Имеется в виду такой человек, который распоряжается своими средствами неправильно.

[11] То есть: понесут на себе бремя такого же греха и подвергнутся такому же наказанию.

 

 

 

 

 

Задать вопрос / Добавить комментарий

Комментарии (последние раньше)
  1. Заур
    4 апреля 2018 в 19:06 | #1

    Админ :

    Заур :
    Ассаляму аляйкум уа рахматуЛлахи уабаракятух!
    Извиняюсь брат, хотел уточнить, нет ли здесь ошибки? Здесь сказано: «Мишкатуль-масабих» (5287).
    А на этой странице: «Мишкатуль-масабих» 5217.

    «Сады праведных» имама ан-Навави. Хадис № 557

    БаракаЛлаху фийк!

    Ва ‘алейкум салям ва рахматуЛлахи ва баракатух!
    Не помню брат по какой причине было так написано. Возможно, что это случилось из-за невнимательности или по какой-то другой причине. Исправил я этот момент. ДжазакаЛлаху хайран!
    Ва фийка баракаЛлах!

    Ва джазака дорогой!

  2. 4 апреля 2018 в 18:28 | #2

    Заур :

    Ассаляму аляйкум уа рахматуЛлахи уабаракятух!

    Извиняюсь брат, хотел уточнить, нет ли здесь ошибки? Здесь сказано: «Мишкатуль-масабих» (5287).

    А на этой странице: «Мишкатуль-масабих» 5217.

    БаракаЛлаху фийк!

    Ва ‘алейкум салям ва рахматуЛлахи ва баракатух!
    Не помню брат по какой причине было так написано. Возможно, что это случилось из-за невнимательности или по какой-то другой причине. Исправил я этот момент. ДжазакаЛлаху хайран!
    Ва фийка баракаЛлах!

  3. Заур
    4 апреля 2018 в 09:16 | #3

    Ассаляму аляйкум уа рахматуЛлахи уабаракятух!

    Извиняюсь брат, хотел уточнить, нет ли здесь ошибки? Здесь сказано: «Мишкатуль-масабих» (5287).

    А на этой странице: «Мишкатуль-масабих» 5217.

    «Сады праведных» имама ан-Навави. Хадис № 557

    БаракаЛлаху фийк!

  1. Пока что нет уведомлений.