Главная > Достоверные хадисы > Сахих аль-Бухари. Хадис № 18

Сахих аль-Бухари. Хадис № 18

10 июля 2017



 

 

11 – باب

 

11 – Глава.

 

 

 

18 حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ: أَخْبَرَنِى أَبُو إِدْرِيسَ عَائِذُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ — رضى الله عنه —

وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا ، وَهُوَ أَحَدُ النُّقَبَاءِ لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ — أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ وَحَوْلَهُ عِصَابَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ : « بَايِعُونِى عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا ، وَلاَ تَسْرِقُوا ، وَلاَ تَزْنُوا ، وَلاَ تَقْتُلُوا أَوْلاَدَكُمْ ، وَلاَ تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ ، وَلاَ تَعْصُوا فِى مَعْرُوفٍ ، فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ فِى الدُّنْيَا فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ثُمَّ سَتَرَهُ اللَّهُ ، فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ ، وَإِنْ شَاءَ عَاقَبَهُ » . فَبَايَعْنَاهُ عَلَى ذَلِكَ .

أطرافه 3892 ، 3893 ، 3999 ، 4894 ، 6784 ، 6801 ، 6873 ، 7055 ، 7199 ، 7213 ،  7468- تحفة 5094

18 – Сообщается, что аз-Зухри сказал:

– Мне сообщил Абу Идрис ‘АизуЛлах ибн ‘Абдуллах о том, что ‘Убада  ибн ас-Самит[1], да будет доволен им Аллах, который участвовал в битве при Бадре[2] и являвшегося одним из старшин в ночь ‘Акъабы[3], сказал:

«Однажды, когда вокруг Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собралась группа его сподвижников, он сказал им: “Поклянитесь мне в том, что не станете поклоняться наряду с Аллахом ничему, не станете воровать, прелюбодействовать, убивать своих детей[4], распространять ложь[5], измышленную вашими сердцами, и отказываться от повиновения(, когда вам будут приказывать совершать) одобряемое (шариатом). Аллах наградит тех из вас, кто будет верен этой клятве, а для того, кто совершит какой-либо из этих (грехов) и будет наказан в мире этом, наказание послужит искуплением. Если же кто-то совершит какой-либо из этих (грехов), а Аллах покроет его (грех), то Аллах и будет решать, и если пожелает, то простит его, а если пожелает, накажет его”».

(‘Убада сказал): «И мы поклялись ему в этом». См. также хадисы №№ 3892, 3893, 3999, 4894, 6784, 6801, 6873, 7055, 7199, 7213 и 7468. Этот хадис передали Ахмад 5/314, 320, аль-Бухари 18, Муслим 1709, ат-Тирмизи 1439, ан-Насаи 7/128, ад-Дарими 2/139. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 26, «Мишкатуль-масабих» 18. 


[1] ‘Убада ибн Самит ибн Къайс аль-Ансари из племени хазрадж – один из тех, кто в числе самых первых присягнул Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, участвовал в битве при Бадре. Этот известный сподвижник умер в 34 году хиджры в возрасте 72 лет, да будет доволен им Аллах.

[2] Бадр − название группы колодцев в 150 километрах к юго-западу от Медины. 15 марта 624 года в этом месте отряд мусульман под руководством Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, одержал первую значительную победу над превосходящими силами мекканцев. Участники этого сражения пользовались особым уважением, Пророк же, да благословит его Аллах и приветствует, пообещал, что им будут прощены все грехи.

[3] ‘Акъаба − название места, находящегося в долине Мина близ Мекки. В 620 году в сезон паломничества к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прибыло двенадцать его  последователей из числа представителей племён аус и хазрадж, живших в Медине (Йасриб). Они присягнули ему на верность Исламу и поклялись не делать того, о чём говорится  в данном хадисе, а также в 12-м айате суры “Испытуемая”. В мусульманской историографии это событие получило название “первой Акабы”. “Второй Акабой” называют встречу Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с группой из семидесяти с лишним мединцев, с которыми он окончательно условился о переселении /хиджра/ в Медину, назначив для обеспечения этой акции двенадцать своих представителей или же старшин /нукаба/, в числе которых был и ‘Убада ибн ас-Самит, да будет доволен им Аллах.

[4] Речь идёт об имевших место в голодные годы случаях убийства бедуинами младенцев женского пола, которых живьём закапывали в землю. Их убивали также, боясь позора.

[5] Здесь имеется в виду, что не следует выдвигать заведомо ложные обвинения против невинных людей, заявлять о наличии родственных связей между людьми, на самом деле в родстве не состоящими, и т.д.