Главная > Сборники хадисов > «Сады праведных» имама ан-Навави. Глава 37. О РАСХОДОВАНИИ ТОГО, ЧТО ЧЕЛОВЕК ЛЮБИТ. Хадис № 297

«Сады праведных» имама ан-Навави. Глава 37. О РАСХОДОВАНИИ ТОГО, ЧТО ЧЕЛОВЕК ЛЮБИТ. Хадис № 297



37 — باب الإنفاق مِمَّا يحبُّ ومن الجيِّد

Глава 37

О РАСХОДОВАНИИ ТОГО, ЧТО ЧЕЛОВЕК ЛЮБИТ

Хадис № 297 

 

قَالَ الله تَعَالَى : { لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ } [ آل عمران :92 ]

 

Аллах Всевышний сказал:

«Вам никогда не обрести благочестия, если не будете вы расходовать из того, что любите …». (“Семейство Имрана”, 92)

 

 

وَقالَ تَعَالَى : { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الأَرْضِ وَلا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ } [ البقرة : 267] .

 

Всевышний также сказал:

«О те, кто уверовал! Расходуйте (ради Аллаха) из благоприобретённого вами,[1] а также из того, что Мы вывели для вас из земли, и не стремитесь тратить дурное». (“Корова”, 267)


[1] Имеется в виду благое и дозволенное.

297 — عن أنس — رضي الله عنه — ، قَالَ :

كَانَ أَبُو طَلْحَةَ — رضي الله عنه — أكْثَرَ الأنْصَار بالمَدِينَةِ مَالاً مِنْ نَخْل ، وَكَانَ أَحَبُّ أمْوالِهِ إِلَيْه بَيْرَحَاء ، وَكَانتْ مُسْتَقْبلَةَ المَسْجِدِ وَكَانَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّب . قَالَ أنَسٌ : فَلَمَّا نَزَلَتْ هذِهِ الآيةُ: { لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ } قام أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رسولِ الله — صلى الله عليه وسلم -، فَقَالَ : يَا رَسُول الله ، إنَّ الله تَعَالَى أنْزَلَ عَلَيْكَ : { لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ } وَإنَّ أَحَبَّ مَالِي إِلَيَّ بَيْرَحَاءُ ، وَإنَّهَا صَدَقَةٌ للهِ تَعَالَى ، أرْجُو بِرَّهَا ، وَذُخْرَهَا عِنْدَ الله تَعَالَى ، فَضَعْهَا يَا رَسُول الله حَيْثُ أرَاكَ الله ، فَقَالَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — : (( بَخ ! ذلِكَ مَالٌ رَابحٌ ، ذلِكَ مَالٌ رَابحٌ ، وقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ ، وَإنِّي أرَى أنْ تَجْعَلَهَا في الأقْرَبينَ )) ، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ : أفْعَلُ يَا رَسُول الله ، فَقَسَّمَهَا أَبُو طَلْحَةَ في أقَارِبِهِ ، وبَنِي عَمِّهِ . مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .

297 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Из всех ансаров Абу Тальха владел в Медине наибольшим количеством финиковых пальм, а больше всего из его имущества он любил Байруху,[1] находившуюся напротив мечети, куда часто заходил посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы испить там хорошей воды». Анас сказал:

— А когда был ниспослан аят(, в котором сказано): «Вам никогда не обрести благочестия, если не будете вы расходовать из того, что любите…», — Абу Тальха подошёл к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О посланник Аллаха, поистине Всеблагой и Всевышний Аллах говорит: “Вам никогда не обрести благочестия, если не будете вы расходовать из того, что любите…”, — а самым любимым из принадлежащего мне является для меня Байруха, так пусть же она станет садакой ради Аллаха, я же надеюсь, что благодаря ей обрету благочестие и сделаю себе запас у Аллаха. Используй её, о посланник Аллаха, по своему усмотрению». (На это) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Прекрасно! Это имущество принесёт доход, обязательно принесёт! Я слышал твои слова и, поистине, я считаю, что тебе следует отдать её своим родным и близким». Абу Тальха сказал: «Я сделаю это, о посланник Аллаха», — а потом он разделил её между своими родственниками и сыновьями своего дяди. Этот хадис передали аль-Бухари  1467, Муслим 998, Ибн Хиббан 3340, 7182, Абу Нуайм в «Хильятуль-аулияъ» 6/370. См. «Мушкилятуль-факър» 121. sahih-1

قوله — صلى الله عليه وسلم — : (( مالٌ رابحٌ )) ، رُوِيَ في الصحيحين (( رابحٌ )) و(( رايحٌ )) بالباء الموحدة وبالياءِ المثناةِ ، أي : رايح عَلَيْكَ نفعه ، وَ(( بَيرَحَاءُ )) : حديقة نخلٍ ، وروي بكسرِ الباءِ وَفتحِها .

Слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказавшего:

« … имущество принесёт доход …» /малюн рабихун/, — приводятся в «Сахихе» также с «йай» вместо «ба» /райих/, — (и в этом случае его слова) означают: это принесёт тебе пользу (в мире вечном).[2]


[1] Байруха (или: Бируха; или: Бираха) — пальмовая роща, принадлежавшая Абу Тальхе, да будет доволен им Аллах.

[2] По этому поводу высказывались и другие мнения, а некоторые комментаторы считают, что мухаддисы, передававшие это слово как “райих”, ошибались.

Задать вопрос / Добавить комментарий

Комментарии (последние раньше)
  1. Пока что нет комментариев.
  1. Пока что нет уведомлений.