«Сады праведных» имама ан-Навави. Глава 19. О ПОЛОЖИВШЕМ НАЧАЛО ХОРОШЕМУ ИЛИ ДУРНОМУ ДЕЛУ. Хадисы №№ 171-172

19- باب فيمن سن سنة حسنة أَوْ سيئة

Глава 19: О ПОЛОЖИВШЕМ НАЧАЛО ХОРОШЕМУ ИЛИ ДУРНОМУ ДЕЛУ

Хадисы №№ 171-172

 

قَالَ الله تَعَالَى : { وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَاماً } [ الفرقان : 74 ] ،

Аллах Всевышний сказал:

« … и те, которые говорят: “Господь наш, даруй нам усладу очей в наших жёнах и нашем потомстве и сделай нас для богобоязненных предводителем[1]!”» (“Различение”, 74)

 

وَقالَ تَعَالَى : { وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا } [ الأنبياء : 73] .

Всевышний также сказал:

«И Мы сделали их руководителями, которые выводят на путь истинный по Нашему велению …». (“Пророки”, 73)


[1] То есть: образцом для подражания.

171 — عن أَبي عمرو جرير بن عبد الله — رضي الله عنه — ، قَالَ :

كنا في صَدْرِ النَّهَارِ عِنْدَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — فَجَاءهُ قَومٌ عُرَاةٌ مُجْتَابي النِّمَار أَوْ العَبَاء ، مُتَقَلِّدِي السُّيُوف ، عَامَّتُهُمْ من مضر بَلْ كُلُّهُمْ مِنْ مُضَرَ ، فَتَمَعَّرَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — لما رَأَى بِهِمْ مِنَ الفَاقَة ، فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ ، فَأَمَرَ بِلالاً فَأَذَّنَ وَأَقَامَ ، فصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ ، فَقَالَ : (( { يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ } إِلَى آخر الآية : { إِنَّ اللهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيباً }، والآية الأُخْرَى التي في آخر الحَشْرِ : { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ }  تَصَدَّقَ رَجُلٌ مِنْ دِينَارِهِ، مِنْ دِرهمِهِ، مِنْ ثَوبِهِ ، مِنْ صَاعِ بُرِّهِ ، مِنْ صَاعِ تَمْرِهِ — حَتَّى قَالَ — وَلَوْ بِشقِّ تَمرَةٍ )) فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ بِصُرَّةٍ كَادَتْ كَفُّهُ تَعجَزُ عَنهَا، بَلْ قَدْ عَجَزَتْ، ثُمَّ تَتَابَعَ النَّاسُ حَتَّى رَأيْتُ كَومَيْنِ مِنْ طَعَامٍ وَثِيَابٍ ، حَتَّى رَأيْتُ وَجْهَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — يَتَهَلَّلُ كَأنَّهُ مُذْهَبَةٌ. فَقَالَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم -: ((مَنْ سَنَّ في الإسلامِ سنَّةً حَسَنَةً فَلَهُ أجْرُهَا، وَأجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا بَعْدَهُ،مِنْ غَيرِ أنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورهمْ شَيءٌ، وَمَنْ سَنَّ في الإسْلامِ سُنَّةً سَيِّئَةً كَانَ عَلَيهِ وِزْرُهَا ، وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ ، مِنْ غَيرِ أنْ يَنْقُصَ مِنْ أوْزَارِهمْ شَيءٌ ))  رواه مسلم .

171 — Сообщается, что Абу ‘Амр Джарир бин ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Однажды в начале дня, когда мы находились у посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к нему пришли нагие люди, одетые в полосатые куски шерстяной ткани,[1] в которых они проделали дыры для своих голов, и опоясанные мечами, и большинство их, а скорее всего все они были из племени мудар. При виде их нужды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изменился в лице и зашёл (к себе домой), а потом он вышел оттуда и отдал приказ Билялу, который сначала произнёс призыв к молитве, а потом объявил о её начале. И (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) совершил эту молитву, а потом обратился к людям с проповедью и сказал: “О люди! Бойтесь вашего Господа, создавшего вас из одного человека, и создавшего из него же пару ему и рассеявшего от них (по земле) множество мужчин и женщин. И бойтесь Аллаха (именем) которого вы просите друг друга, (и бойтесь разрыва) родственных связей(, ведь,) поистине, Аллах — Наблюдающий за вами!”[2] А затем (он прочитал) ещё один аят из числа последних аятов суры “Собрание”(, сказав): “О те, кто уверовал! Бойтесь Аллаха, и пусть посмотрит человек, что приготовил он для завтрашнего дня[3] , — (после чего призвал): “Пусть же пожертвует человек свой динар, или свой дирхем, или свою одежду, или са’ пшеницы или са’ фиников”, — (и он продолжал перечислять,) пока не сказал: “ … или хотя бы половинку финика”. И после этого один человек из числа ансаров принёс тякой тяжёлый кошель с серебром, что едва мог держать его в своей руке, а вслед за ним один за другим потянулись другие люди, и в конце концов я увидел, что на земле образовались две кучи(, одну из которых составляла собой) еда(, а другую — ) одежда. И я увидел также, что лицо посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, засияло, будто позолоченное, и он сказал: “Тот, кто положит начало какому-нибудь хорошему обычаю в исламе, получит награду за это, а также награду тех, кто станет придерживаться этого обычая после него, что не уменьшит их собственных наград ни на йоту. Тот же, кто положит начало  какому-нибудь дурному обычаю в исламе, понесёт на себе как бремя самого этого греха, так и бремя грехов тех, кто станет придерживаться этого обычая после него, что не уменьшит бремени их собственных грехов ни на йоту!”» Этот хадис передали Муслим 1017, ан-Насаи 5/75, Ибн Маджах 203, ат-Тирмизи 2675 (вкратце), Ибн Хузайма 2278, Ибн Хиббан 3308. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6305, «Ахкамуль-джанаиз» 225, «Сахих Ибн Хузайма» 2477, «Сахих Ибн Маджах» 169. sahih-1


[1] Имеется в виду, что никакой другой одежды на них не было.

[2] «Женщины», 1.

[3] «Собрание», 18.

172 — وعن ابنِ مسعود — رضي الله عنه — : أن النَّبيّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :

(( لَيْسَ مِنْ نَفْس تُقْتَلُ ظُلْماً إلاَّ كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الأوْلِ كِفْلٌ مِنْ دَمِهَا ، لأَنَّهُ كَانَ أوَّلَ مَنْ سَنَّ القَتلَ )) مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .

172 — Передают со слов Ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Кого бы ни убили несправедливо, на первого сына Адама обязательно ляжет часть (бремени греха за пролитую) кровь, ибо начало убийствам положил он». Этот хадис передали Ахмад 1/383, 430, 433, аль-Бухари 7321, Муслим 1677, ат-Тирмизи 2673, ан-Насаи 7/81, Ибн Маджах 2616, Ибн Хиббан 5983. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 64, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7387, «Сахих ан-Насаи» 3996, «Сахих Ибн Маджах» 2135. sahih-1