Архив

Архив раздела ‘Достоверные хадисы’

Сахих аль-Бухари. Хадис № 6886

 

6886 عَنْ عَائِشَةَ — رضى الله عنها – قَالَتْ:

لَدَدْنَا النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — فِى مَرَضِهِ فَقَالَ: « لاَ تَلُدُّونِى » . فَقُلْنَا: كَرَاهِيَةُ الْمَرِيضِ لِلدَّوَاءِ . فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ: « لاَ يَبْقَى أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلاَّ لُدَّ ، غَيْرَ الْعَبَّاسِ فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْكُمْ » .

أطرافه 4458 ، 5712 ، 6897 — تحفة 16318

6886 – Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«Во время болезни Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, мы положили ему в рот лекарство, но сказал: “Не делайте этого!”, — мы же сказали: “(Это потому что ни один) больной не хочет (принимать) лекарства”. Но когда (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) очнулся, он сказал: “Пусть дадут лекарство каждому (из присутствовавших в доме), кроме аль-‘Аббаса, ибо его среди вас не было!”» См. также хадисы №№ 4458, 5712 и 6897. Этот хадис передали аль-Бухари 4458, Муслим 2213, Ибн Хиббан 6589. 

 

Сахих аль-Бухари. Хадис № 89

27 – باب التَّنَاوُبِ فِى الْعِلْمِ .

27 – Глава: Очерёдность в приобретении знания.

 

 

 

89 عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عُمَرَ قَالَ:

كُنْتُ أَنَا وَجَارٌ لِى مِنَ الأَنْصَارِ فِى بَنِى أُمَيَّةَ بْنِ زَيْدٍ ، وَهْىَ مِنْ عَوَالِى الْمَدِينَةِ ، وَكُنَّا نَتَنَاوَبُ النُّزُولَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَنْزِلُ يَوْمًا وَأَنْزِلُ يَوْمًا ، فَإِذَا نَزَلْتُ جِئْتُهُ بِخَبَرِ ذَلِكَ الْيَوْمِ مِنَ الْوَحْىِ وَغَيْرِهِ ، وَإِذَا نَزَلَ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ ، فَنَزَلَ صَاحِبِى الأَنْصَارِىُّ يَوْمَ نَوْبَتِهِ ، فَضَرَبَ بَابِى ضَرْبًا شَدِيدًا . فَقَالَ أَثَمَّ هُوَ فَفَزِعْتُ فَخَرَجْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ قَدْ حَدَثَ أَمْرٌ عَظِيمٌ . قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى حَفْصَةَ فَإِذَا هِىَ تَبْكِى فَقُلْتُ طَلَّقَكُنَّ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَتْ لاَ أَدْرِى . ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَقُلْتُ وَأَنَا قَائِمٌ أَطَلَّقْتَ نِسَاءَكَ قَالَ: « لاَ » . فَقُلْتُ: اللَّهُ أَكْبَرُ .

أطرافه 2468 ، 4913 ، 4914 ، 4915 ، 5191 ، 5218 ، 5843 ، 7256 ،  7263تحفة 10507

 

89 – Передают со слов ‘Абдулы ибн ‘Аббаса о том, что ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Одно время) мы с моим соседом из числа ансаров, который принадлежал к (роду) бану умайа ибн зайд, жившему в ‘Авали[1], по очереди приходили к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он приходил (к нему) в один день, а я − на следующий, и (в свой день) я сообщал (своему соседу) о том, какие откровения были ниспосланы в этот день, а также и другие новости, и он делал то же самое. Однажды, когда настала очередь этого моего друга из числа ансаров, он (вернулся,) громко постучал в мою дверь и спросил: “Он[2] там?” Я испугался и вышел к нему, а он воскликнул: “Случилось нечто важное!”»[3]

(‘Умар, да будет доволен им Аллах,) сказал:

«Войдя к Хафсе[4], я увидел, что она плачет, и спросил её: “Разве Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал развод вам (всем)?” Она ответила: “Я не знаю”. А после этого я зашёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил его, не присев: “Разве ты дал развод своим жёнам?” Он ответил: “Нет!” — и тогда я воскликнул: “Аллах велик! /Аллаху акбар!/”». См. также хадисы №№ 2468, 4913, 4914, 4915, 5191, 5218, 5843, 7256 и 7263. Этот хадис передали Ахмад 1/32, аль-Бухари 89, Муслим 1479, ат-Тирмизи 3318, ан-Насаи 2132. 


[1] Название предместья Медины.

[2] Имеется в виду ‘Умар, да будет доволен им Аллах.

[3] Более подробно об этом сообщается в «Книге брака».

[4] Хафса − дочь ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, и жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 88

26 – باب الرِّحْلَةِ فِى الْمَسْأَلَةِ النَّازِلَةِ وَتَعْلِيمِ أَهْلِهِ .

26 – Глава: Поездка с целью разрешения возникшего вопроса и наставления своей семьи.

 

88 عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ

أَنَّهُ تَزَوَّجَ ابْنَةً لأَبِى إِهَابِ بْنِ عَزِيزٍ ، فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ: إِنِّى قَدْ أَرْضَعْتُ عُقْبَةَ وَالَّتِى تَزَوَّجَ بِهَا . فَقَالَ لَهَا عُقْبَةُ: مَا أَعْلَمُ أَنَّكِ أَرْضَعْتِنِى وَلاَ أَخْبَرْتِنِى . فَرَكِبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — بِالْمَدِينَةِ فَسَأَلَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم : « كَيْفَ وَقَدْ قِيلَ » . فَفَارَقَهَا عُقْبَةُ ، وَنَكَحَتْ زَوْجًا غَيْرَهُ .

أطرافه 2052 ، 2640 ، 2659 ، 2660 ، 5104 — تحفة 9905

88 – Передают со слов ‘Укъбы ибн аль-Хариса, да будет доволен им Аллах, что после его женитьбы на дочери Абу Ихаба ибн ‘Азиза к нему пришла одна женщина и сказала:

«Поистине, я кормила грудью и ‘Укъбу, и ту, на ком он женился!»[1] (В ответ) ей ‘Укъба сказал: «Я не знал, что ты вскормила меня, ведь (раньше) ты не говорила мне (об этом)!» А затем он верхом отправился[2] к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Медину и задал ему вопрос (относительно этого дела). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Как же (она может оставаться твоей женой), если было сказано(, что она − твоя молочная сестра)?!» − и (после этого) ‘Укъба расстался с ней, а она вышла замуж за другого человека. См. также хадисы №№ 2052, 2640, 2659, 2660 и 5104. Этот хадис передали Ахмад 3/488, аль-Бухари 88, Абу Дауд 3603, ад-Дарими 2255, ат-Тирмизи 1151, ан-Насаи 3330. 


[1] Таким образом, эта женщина сообщила ‘Укъбе, да будет доволен им Аллах, что его жена является его молочной сестрой, а в Исламе такие браки запрещены.

[2] ‘Укъба, да будет доволен им Аллах, жил в Мекке.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 87

 

25 – باب تَحْرِيضِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى أَنْ يَحْفَظُوا الإِيمَانَ وَالْعِلْمَ وَيُخْبِرُوا مَنْ وَرَاءَهُمْ .

وَقَالَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ: قَالَ لَنَا النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم : « ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ ، فَعَلِّمُوهُمْ » .

 

25 – Глава: Побуждение Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, делегации племени ‘абдуль-къайс к сохранению веры, знаний и извещение (ими) тех, кто за ними.

 

 

Малик ибн аль-Хувайрис[1] сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нам: “Возвращайтесь к своим семьям и обучайте их”».

 

 

 

87 عَنْ أَبِى جَمْرَةَ قَالَ:

كُنْتُ أُتَرْجِمُ بَيْنَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَبَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ أَتَوُا النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَ « مَنِ الْوَفْدُ — أَوْ مَنِ الْقَوْمُ » . قَالُوا رَبِيعَةُ . فَقَالَ « مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ — أَوْ بِالْوَفْدِ — غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ نَدَامَى » . قَالُوا إِنَّا نَأْتِيكَ مِنْ شُقَّةٍ بَعِيدَةٍ ، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَىُّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ ، وَلاَ نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلاَّ فِى شَهْرٍ حَرَامٍ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نُخْبِرْ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا ، نَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ . فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ ، وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَحْدَهُ . قَالَ « هَلْ تَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ بِاللَّهِ وَحْدَهُ » . قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ « شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، وَإِقَامُ الصَّلاَةِ ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ ، وَصَوْمُ رَمَضَانَ ، وَتُعْطُوا الْخُمُسَ مِنَ الْمَغْنَمِ » . وَنَهَاهُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ . قَالَ شُعْبَةُ رُبَّمَا قَالَ النَّقِيرِ ، وَرُبَّمَا قَالَ الْمُقَيَّرِ . قَالَ « احْفَظُوهُ وَأَخْبِرُوهُ مَنْ وَرَاءَكُمْ » .

أطرافه 53 ، 523 ، 1398 ، 3095 ، 3510 ، 4368 ، 4369 ، 6176 ، 7266 ،  7556 تحفة 6524 — 33/1

 

87 – Сообщается, то Абу Джамра сказал:

– Я был переводчиком между Ибн ‘Аббасом, да будет доволен Аллах ими обоими, и людьми, и (однажды) он сказал: «Когда к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прибыла делегация (племени) ‘абдуль-къайс, он спросил: “Что это за делегация? Или (он сказал): Кто эти люди?”[2] Они ответили: “Раби’а[3]”. Он сказал: “Добро пожаловать (вам, о) люди! Или: (Добро пожаловать) этой делегации! Не будете вы посрамлены и не станете сожалеть!” Они сказали: “Мы проделали к тебе далёкий и трудный путь и между нами и тобой этот район, (где живут) неверные (из племени)  мудар, и мы можем приезжать к тебе только в священный месяц[4]. Дай же нам веление, чтобы мы передали его оставшимся за нами[5] и благодаря этому вошли в рай!”  И он велел им (делать) четыре (дела) и запретил им четыре (других). Он велел им верить в одного лишь Великого и Всемогущего Аллаха и спросил: “Знаете ли вы, что такое вера в одного лишь Аллаха?” Они ответили: “Аллах и Его посланник знают (об этом) лучше”. Тогда он сказал: “Это − свидетельство о том, что нет бога достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад − Посланник Аллаха, совершение молитвы, выплата закята, соблюдение поста в рамадане и выделение вами пятой части военной добычи”. И он запретил им дуббу[6], хантам[7], музаффат[8]”. Шу’ба сказал: “Возможно, что он сказал: накъир[9], а возможно и мукъаййар”. (А затем) он сказал: “Запомните это и передайте это тем, кто остался за вами”». См. также хадисы №№ 53, 523, 1398, 3095, 3510, 4368, 4369, 6176, 7266 и 7556. Этот хадис передали Ахмад 1/228, аль-Бухари 87, Муслим 17, Абу Дауд 3692, ан-Насаи 8/120, ат-Тирмизи 2611 – часть этого хадиса. 


[1] Аль-Хувайрис – это уменьшительная форма имени аль-Харис. А это сообщение, отрывок из известного его хадиса, который будет приведён в книге молитвы. См. «Фатхуль-Бари» 1/184.

[2] Или: «Что это за делегация?»

[3] Название группы племён.

[4] Имеется в виду мухаррам, один из четырёх месяцев, во время которых все военные действия между племенами прекращались. В доисламские времена мухаррам был месяцем совершения хаджжа.

[5] Здесь речь идёт о соплеменниках и домочадцах.

[6] «Дубба» − сосуды для вина из высушенных тыкв.

[7] «Хантам» − кувшины, изготовлявшиеся из глины, в которую добавляли шерсть и кровь. Прежде в таких кувшинах в Медину привозили вино. Впоследствии запрет на использование таких сосудов был отменён, но запрет на употребление любых алкогольных напитков остался в силе.

[8] «Музаффат» и «мукъаййар» − сосуды для вина, бока которых обмазывались смолой. Имеется в виду,  что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил употреблять то, для чего эти сосуды и кувшины предназначались.

[9] «Накъир» − сосуды  для  вина,  выдолбленные из корней пальмы.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1098

21 февраля 2017 Нет комментариев

Глава 20. О сражавшемся ради того, чтобы превыше всего было слово Аллаха


1098 — Передают со слов Абу Мусы аль-Аш’ари , что [однажды] к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то бедуин и сказал: «О посланник Аллаха, [один] человек сражается ради военной добычи, [другой] сражается ради того, чтобы [люди] говорили [о его храбрости], а [третий] сражается напоказ, так кто же [из них находится] на пути Аллаха?» — и [в ответ ему] посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «На пути Аллаха находится тот, кто сражается ради того, чтобы превыше всего было слово Аллаха»[1].Сахих

____________________________________________

[1] То есть религия Аллаха.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1097

21 февраля 2017 Нет комментариев

Глава 19. О словах Всевышнего «мужи, которые верны тому, что они обещали Аллаху»


1097 — Передают со слов Сабита, что Анас сказал:

«Мой дядя со стороны отца, имя которого мне дали[1], не участвовал в битве при Бадре вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Это тяготило его, и [однажды] он сказал: «Меня не было в первом сражении [с участием] посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, но, если [когда-нибудь] потом Всемогущий и Великий Аллах [даст мне возможность принять участие в] сражении вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Аллах Всевышний непременно увидит, что я сделаю!» — говорить же что-нибудь ещё он опасался. А через некоторое время он вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принял участие в [битве] при Ухуде и [в ходе сражения] встретил [бежавшего] Са’да ибн Му’аза. Анас сказал ему: «Куда, о Абу ‘Амр? Как жаль, [ибо], поистине, я ощущаю благоухание [Рая] со [стороны] Ухуда!» — а потом он сражался с [курайшитами], пока его не убили. [После боя] на его теле насчитали более восьмидесяти ран от мечей, копий и стрел, и его сестра, моя тётка со стороны отца ар-Рубаййи’ бинт ан-Надр, сказала: «Я узнала собственного брата только по кончикам пальцев рук!» — после чего был ниспослан этот аят, в котором [сказано]: «Среди верующих есть мужи, которые верны тому, что они обещали Аллаху[2], и есть среди них такие, которые выполнили свой обет[3], и такие, которые ждут[4], не изменив [своего решения] ни в чем[5]« (33:23), и [люди] считали, что в ниспосланном свыше аяте [говорится] об [Анасе ибн ан-Надре] и его товарищах».Сахих

________________________________________

[1] Дядю Анаса ибн Малика звали Анас ибн ан-Надр.

[2] Здесь речь идёт о клятве второй ‘Акабы. См. комментарий XXXVII.

[3] Это выражение можно перевести также как «которые уже умерли». Речь идёт о сподвижниках, которые поклялись победить или умереть в день битвы при Бадре и погибли за веру в Битве у рва.

[4] Имеются в виду те, кто ожидает конца своих дней, продолжая сражаться и надеясь пасть в войне за веру и оказаться в Раю.

[5] То есть не отступившись от того, что они пообещали Аллаху, в отличие от лицемеров.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1096

21 февраля 2017 Нет комментариев

Глава 18. Шахидом станет тот, кого убьют за его имущество


1096 — Передают, что Абу Хурайра сказал:

«Один человек пришёл к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил: «О посланник Аллаха, скажи, [что я должен делать], если [ко мне] явится человек, желающий отобрать моё имущество?» [Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ] сказал: «Не отдавай ему своё имущество» [Этот человек] спросил: «А если он [нападёт] на меня?» [Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,, да благословит его Аллах и приветствует, ] сказал: «Сразись с ним». [Человек] спросил: «Скажи, а если он убьёт меня?» [Пророк ] сказал: «Тогда ты [станешь] шахидом». [Человек] спросил: «А если я убью его?» [Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ] сказал: «Тогда он [окажется] в Огне»».Сахих

Сахих аль-Бухари. Хадис № 86

 

86 عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ:

أَتَيْتُ عَائِشَةَ وَهِىَ تُصَلِّى فَقُلْتُ: مَا شَأْنُ النَّاسِ ؟ فَأَشَارَتْ إِلَى السَّمَاءِ ، فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ ، فَقَالَتْ: سُبْحَانَ اللَّهِ . قُلْتُ: آيَةٌ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا ، أَىْ نَعَمْ ، فَقُمْتُ حَتَّى تَجَلاَّنِى الْغَشْىُ ، فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَى رَأْسِى الْمَاءَ ، فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ: « مَا مِنْ شَىْءٍ لَمْ أَكُنْ أُرِيتُهُ إِلاَّ رَأَيْتُهُ فِى مَقَامِى حَتَّى الْجَنَّةَ وَالنَّارَ ، فَأُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِى قُبُورِكُمْ ، مِثْلَ — أَوْ قَرِيبًا لاَ أَدْرِى أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ — مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، يُقَالُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ — أَوِ الْمُوقِنُ لاَ أَدْرِى بِأَيِّهِمَا قَالَتْ أَسْمَاءُ — فَيَقُولُ هُوَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى ، فَأَجَبْنَا وَاتَّبَعْنَا ، هُوَ مُحَمَّدٌ . ثَلاَثًا ، فَيُقَالُ نَمْ صَالِحًا ، قَدْ عَلِمْنَا إِنْ كُنْتَ لَمُوقِنًا بِهِ ، وَأَمَّا الْمُنَافِقُ — أَوِ الْمُرْتَابُ لاَ أَدْرِى أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ — فَيَقُولُ لاَ أَدْرِى ، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ » .

أطرافه 184 ، 922 ، 1053 ، 1054 ، 1061 ، 1235 ، 1373 ، 2519 ، 2520 ، 7287 — تحفة 15750 — 32/1

86 – Сообщается, что Асмаъ, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«(Однажды) я зашла к ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, в то время, когда она совершала молитву, и спросила (её): “Что происходит с людьми?” (В ответ) она указала (рукой) на небо[1] и  воскликнула: “Преславен Аллах! /Субхана-Ллах!/” (Взглянув в сторону мечети, я увидела, что) люди совершают молитву, и спросила: “(Это) знамение?” − и она утвердительно кивнула головой. Тогда я тоже приступила к молитве и молилась, пока не начала терять сознание, из-за чего мне пришлось полить себе голову водой. А (после молитвы) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, воздал хвалу Всемогущему и Великому Аллаху, восславил Его и сказал: “На этом месте я (только что) увидел всё, что мне не было показано раньше, в том числе − Рай и Ад. И мне было ниспослано откровение о том, что в могилах своих вы подвергнетесь такому же (или: близкому к этому)[2] испытанию и будет им испытание, связанное с Антихристом[3]. (Каждого умершего) спросят[4]: “Что ты знаешь об этом человеке[5]?” − и верующий (или: убеждённый)[6] ответит: “Это − Мухаммад, Посланник Аллаха, который пришёл к нам с явными доказательствами  и руководством[7], а мы ответили (ему) и последовали (за ним). Это – Мухаммад”, и он повторит (эти слова) трижды, после чего (ангелы) скажут ему: “Спи во благе, ибо мы убедились, что ты веровал в него!” Что же касается лицемера (или: сомневающегося)[8], то он скажет: “Я не знаю, я только слышал, как люди говорили что-то, и говорил то же самое”». См. также хадисы №№ 184, 922, 1053, 1054, 1061, 1235, 1373, 2519, 2520 и 7287. Этот хадис передали Малик 447, Ахмад 6/258, аль-Бухари 86, Муслим 905, ан-Насаи 2062, Ибн Маджах 1265. 


[1] Дело происходило во время солнечного затмения, являющегося знамением Аллаха, когда полагается совершить особую молитву.

[2] Передатчик этого хадиса сказал: «Я не знаю, что именно сказала Асмаъ».

[3] “Аль-масих ад-даджжаль” − ложный  мессия, Антихрист, о котором часто упоминается в хадисах. Как видно из содержания данного хадиса, испытание могилы будет заключаться в том, что два ангела станут задавать покойным в их могилах определённые  вопросы, которые позволят определить, кто из них является верующим, а кто − неверным. Испытание, связанное с Антихристом, который появится на земле незадолго до Дня воскресения, будет подобно испытанию могилы в двух отношениях: по своей тяжести, поскольку его появлению будут сопутствовать всевозможные бедствия, и по своим результатам, так как в ложного мессию уверуют только неверные, которых по этому признаку можно будет отличить от истинно верующих.

[4] Эти вопросы будут задавать два ангела: Мункар и Накир.

[5] Имеется в виду Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует .

[6] Передатчик этого хадиса сказал: «Я не знаю, что именно сказала Асма».

[7] То есть с явными доказательствами истинности своего пророчества и руководством Аллаха.

[8] Передатчик этого хадиса сказал: «Я не знаю, что именно сказала Асма».

Сахих аль-Бухари. Хадис № 85

21 февраля 2017 1 комментарий

 

85 عَنْ سَالِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم – قَالَ:

« يُقْبَضُ الْعِلْمُ ، وَيَظْهَرُ الْجَهْلُ وَالْفِتَنُ ، وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ » . قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْهَرْجُ فَقَالَ هَكَذَا بِيَدِهِ ، فَحَرَّفَهَا ، كَأَنَّهُ يُرِيدُ الْقَتْلَ  .

أطرافه 1036 ، 1412 ، 3608 ، 3609 ، 4635 ، 4636 ، 6037 ، 6506 ، 6935 ، 7061 ، 7115 ،  7121- تحفة 12912

85 – Сообщается, что Салим сказал:

«Я слышал, как Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что (однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Со временем) исчезнет знание, распространятся невежество и бедствия, и умножится хардж”. Его спросили: “О Посланник Аллаха, а что такое хардж?” − и в ответ он сделал знак рукой, повернув её так, будто убивал кого-то». См. также хадисы №№ 1036, 1412, 3608, 3609, 4635, 4636, 6037, 6506, 6935, 7061, 7115 и 7121. Этот хадис передали Ахмад 2/524, аль-Бухари 85, Муслим 157, Абу Дауд 4255, Ибн Маджах 4047, 4052. 

___________________________________________

Ибн Хаджар сказал: «О том, как исчезнет знание, разъясняется в хадисе ‘Абдуллы ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса, который будет приведён позже, где говорится, что это произойдет со смертью учёных». См. «Фатхуль-Бари» 1/182.

Ибн Хаджар сказал: «Аль-Кирмани сказал: “аль-Хардж” – это бедствия/фитан/. Однако это упущение того, что передал аль-Бухари (в своём “Сахихе” (7065) со слов Абу Мусы аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах!): “Аль-Хардж” – на языке эфиопов означает убийство». См. «Фатхуль-Бари» 1/182.

Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, Аллах не станет забирать знание (, просто) лишая (его людей), но будет Он забирать (это знание), забирая (к Себе) знающих, а когда не оставит Он (ни одного) знающего, люди станут выбирать себе невежественных руководителей, к которым будут обращаться с вопросами, а они будут выносить решения[1], не обладая знанием, (в результате чего) сами собьются с пути и введут в заблуждение (других). Этот хадис передали аль-Бухари 100 и Муслим 2673.

Абу Хурайра говорил: «Знание будет вознесено, распространится невежество и увеличится хардж». Его спросили: “А что такое хардж?” Он сказал: «Убийство!» Абу Хайсама в «Китабуль-‘ильм» 118, иснад достоверный.

Абу Муса аль-Аш’ари рассказывал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Перед наступлением Судного дня наступит хардж». Его спросили: «А что такое хардж?» Он сказал: «Убийства». Люди спросили: «Неужели они будут убивать больше, чем это делаем мы. Мы убиваем более семидесяти тысяч человек в год». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это не будут сражения с многобожниками. Вы будете убивать друг друга». Люди спросили: «И мы будем в здравом рассудке?» Он ответил: «Большая часть людей того времени будет лишена рассудка, и останется он только у некоторых. Очень многие будут считать, что они правы, хотя в действительности они будут далеки от истины». Этот хадис передали Ахмад 4/391 и Ибн Маджах 3959, а шейх аль-Албани назвал его достоверным. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1682.

Абу Хурайра рассказывал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Тем, в чьей длани находится моя душа! Конец света не наступит до тех пор, пока не придут времена, когда убийца не будет знать, зачем он совершил убийство, а убитый не будет знать, зачем он был убит». Его спросили: «Как же это произойдёт?» Он сказал: «Это будут такие убийства, когда как убийца, так и убитый окажутся в аду». Этот хадис передал Муслим 2908.

Абу Бурда рассказывал, что однажды он стоял на базаре и от удивления ударил одной рукой по другой. Один из жителей Медины, чей отец был сподвижником Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «Чему ты удивляешься, Абу Бурда?» Он ответил: «Я удивляюсь людям, которые исповедуют одну религию, веруют в одного Пророка, призывают к одной истине, опираются на одни доводы, сражаются с одним врагом и несмотря на это считают дозволенным убивать друг друга». Он сказал: «Не удивляйся этому! Мой отец рассказывал, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Мои последователи будут помилованы. В будущей жизни они не будут призваны к расчету и не будут наказаны, ибо их наказанием будут убийства, землетрясения и искушения”». Этот хадис передали аль-Бухари в «Тарихе» и аль-Хаким 4/283, а аз-Захаби и шейх аль-Албани назвали его достоверным. В версии Абу Мусы аль-Аш’ари говорится, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мои последователи будут помилованы. Они не будут наказаны в будущей жизни, но наказание постигнет их в мирской жизни. Это будут убийства, беспокойства и землетрясения». Этот хадис передали Ахмад 4/410 и Абу Дауд 4278, а шейх аль-Албани назвал его достоверным. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 959.


[1] Имеются в виду решения по религиозно-правовым вопросам или же фетвы.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 84

 

 

24 — باب مَنْ أَجَابَ الْفُتْيَا بِإِشَارَةِ الْيَدِ وَالرَّأْسِ .

 

24 – Глава:  О том, кто давал фетву, делая знак рукой или кивая головой.

 

 

 

84 عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — سُئِلَ فِى حَجَّتِهِ فَقَالَ: ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِىَ ، فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ قَالَ: وَلاَ حَرَجَ . قَالَ: حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ . فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ وَلاَ حَرَجَ  .

أطرافه 1721 ، 1722 ، 1723 ، 1734 ، 1735 ، 6666 — تحفة 5999

 

84 – ‘Икрима передал со слов Ибн ‘Аббаса, да буде доволен ими обоими Аллах, о том, что во время хаджжа, Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, задали вопрос. (Спрашивающий) сказал: «Я заколол (жертвенное животное) до того, как бросать (камешки)». И (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сделав знак рукой сказал: «Ничего». (Затем другой человек) сказал: «Я сбрил волосы до того, как заколол (жертвенное животное)». И (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сделав знак рукой (сказал): «Ничего». См. также хадисы №№ 1721, 1722, 1723, 1734, 1735 и 6666. Этот хадис передали Ахмад 1/216, аль-Бухари 84, Муслим 1307, Абу Дауд 1983, ан-Насаи 3067, Ибн Маджах 3049-3050. 

_________________________________________________

Его слова: «(Затем другой человек) сказал: “Я сбрил волосы” — возможно, что это был тот первый спрашивавший, а возможно и другой человек, так как в версии этого хадиса, которая была приведена до него сказано: “(Потом) к нему подошёл другой (человек)”».

Его слова: «Я заколол (жертвенное животное) до того, как бросать (камешки)», означают: есть, ли на мне грех? Его слова: «Ничего», означают: нет на тебе (ничего). Подробнее см. «Фатхуль-Бари» 1/181.