Архив

Архив раздела ‘Достоверные хадисы’

аль-Мустадрак имама аль-Хакима. Хадис № 7015

 

[ 7015 ] عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَرِيكٍ،

أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ بَعَثَ مَعَهُ بِكِسْوَةٍ إِلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَقَالَ مَرْوَانُ لِلْبَوَّابِ: انْظُرْ مَنْ بِالْبَابِ؟ قَالَ: أَبُو هُرَيْرَةَ، فَأَذِنَ لَهُ فَقَالَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدِّثْنَا شَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَيُوشِكُ رَجُلٌ أَنْ يَتَمَنَّى أَنَّهُ خَرَّ مِنَ الثُّرَيَّا وَلَمْ يَلِ مِنْ أَمْرِ النَّاسِ شَيْئًا » .

صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ . 4/91

[التعليق — من تلخيص الذهبي] 7015 — صحيح

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 1 / 636 : أخرجه الحاكم ( 4 / 91 ) من طريق عاصم بن بهدلة عن يزيد بن شريك أن الضحاك بن قيس بعث معه بكسوة إلى مروان بن الحكم فقال مروان للبواب : أنظر من بالباب ؟ قال: أبو هريرة , فأذن له فقال : يا أبا هريرة حدثنا حديثا سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم , قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : فذكره . و قال : « صحيح الإسناد » , و وافقه الذهبي .

قلت : و إنما هو حسن فقط للخلاف المعروف في حفظ عاصم هذا , و الذهبي نفسه لما ترجمه في « الميزان » , و حكى أقوال الأئمة فيه قال : « قلت : هو حسن الحديث » .

 

7015 – Передают со слов Язида ибн Шарийка о том, что как-то ад-Даххак ибн Къайс отправил его с одеждой к Марвану ибн аль-Хакаму[1], и Марван сказал привратнику: «Посмотри, кто там у дверей!» Тот сказал: «Абу Хурайра». Он позволил ему войти и затем сказал: «О Абу Хурайра, расскажи нам кое-что из того, что ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». И он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Скоро настанут такие времена, когда человек будет желать, что лучше бы он упал с неба, чем руководил какими-то делами людей”». 

(Абу ‘Абдуллах аль-Хаким сказал): «Иснад этого хадиса достоверный, но они (аль-Бухари и Муслим) не привели его (в своих “Сахихах”)», и с ним согласился аз-Захаби. Этот хадис передали Ахмад 2/377, 520, 536, аль-Хаким 4/91, аль-Баззар 2/255.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 361, 2620, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 5486, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 2180.


[1] Имеется в виду халиф из династии Oмеййядов Марван I Ибн аль-Хакам (ум. в 684 г.).

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1157

Глава 33. О долях того, что достаётся без боя, и пятой части (хумс) военной добычи, захваченной в завоёванных селениях


1157 — Передают со слов Абу Хурайры что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Вам полагается [установленная] доля того, что достанется [нам] без боя (фай[1] в любом селении, куда вы явитесь и где поселитесь. [Что же касается] любого селения, [жители которого] ослушаются Аллаха и Его посланника, то пятая часть [захваченной в нем добычи будет принадлежать] Аллаху и Его посланнику, [а остальное достанется] вам»[2].Сахих

____________________________________________

[1] Фай— всё, что мусульмане получают от иноверцев мирным путём. Таким имуществом пророк, да благословит его Аллах и приветствует, мог распоряжаться по своему усмотрению.

[2] То есть тем, кто возьмёт это селение.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1156

Глава 32. О выделении дополнительной доли военной добычи и выкупе мусульман за пленных


1156 — Ийяс ибн Саляма передал, что его отец[1], да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Мы двинулись в поход на [племя] фазара [в составе отряда под командованием] Абу Бакра, которого поставил над нами посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда до [источника] воды, [находившегося на земле врага], остался час пути, Абу Бакр велел нам сделать привал, [а после отдыха повёл нас в бой и вскоре] достиг этого источника, [где] некоторые из [врагов] были убиты, а некоторые взяты в плен. [Вдруг] я увидел группу людей, среди которых были женщины и дети. Опасаясь, что они достигнут горы раньше меня, я выпустил стрелу, [которая упала] между ними и горой. Они увидели эту стрелу и остановились, а потом я [вернулся], ведя их за собой. Среди них находилась одна женщина из [племени] бану фазара, [накинувшая на себя] кожаную подстилку, и её дочь, которая была одной из красивейших арабок. Я привёл их к Абу Бакру, и он отдал мне её дочь в качестве дополнительной доли военной добычи, а потом мы вернулись в Медину, [и за всё это время] я не снимал с неё [покрывала]. На рынке меня встретил посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который [попросил]: «О Саляма, подари мне эту женщину» Я сказал: «О посланник Аллаха, клянусь Аллахом, она понравилась мне, и я [ни разу] не снял с неё [покрывала]». На следующий день посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, [снова] встретил меня на рынке и [попросил]: «О Саляма, подари мне эту женщину, да благословит Аллах твоего отца!» Тогда я сказал: «Она твоя, о посланник Аллаха, и клянусь Аллахом, я [ни разу] не снял с неё [покрывала]». А потом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил её к мекканцам в качестве выкупа за [нескольких] мусульман, которые находились в плену в Мекке».Сахих

____________________________________________

[1] То есть Саляма ибн аль-Акуа’.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1155

Глава 31.0 предоставлении [воину], убившему [врага], всей [захваченной] им добычи 


1155 — Передают, что Саляма ибн аль-Акуа’ сказал:

«[Когда-то] мы участвовали в походе на [племя] хауазин вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и [однажды] утром, когда мы ели вместе с [ним], [к нам] подъехал какой-то человек на рыжем верблюде. Он заставил его опуститься на колени, потом вытащил из-под верёвки, которая была на спине верблюда, кожаный ремешок и спутал [верблюду] ноги, а потом подошёл, чтобы поесть вместе с людьми. Он начал смотреть [по сторонам[1] и, увидев, что] среди нас были ослабевшие и что верховых животных [у нас] мало, а некоторые из нас шли пешком, [поспешно] подошёл к своему верблюду и развязал его, потом заставил [верблюда] опуститься на колени, сел на него и принялся [изо всех сил] погонять его. В погоню за ним бросился один человек, сидевший на верблюдице пепельного цвета, а я [сел на своего верблюда и поспешил следом]. [Сначала] я держался у бедра верблюдицы, потом [обошёл её] и оказался у бедра верблюда [беглеца], а потом продвинулся [дальше], схватил верблюда за повод и заставил его опуститься на колени. Когда его колени коснулись земли, я выхватил меч и отрубил этому человеку голову, которая упала [на землю], а потом [вернулся и] привёл с собой верблюда, на котором были седло и оружие убитого. Меня встретили посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и [другие] люди, [находившиеся] вместе с ним, [и пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] спросил: «Кто убил этого человека?» [Люди] ответили: «Ибн аль-Акуа’ «, [и тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ] сказал: «Всё имущество [убитого теперь принадлежит] ему»».Сахих

__________________________________________

[1] Этот человек был вражеским лазутчиком.

Муснад имама Ахмада. Хадис № 21698

 

21698 – عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ:

« تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح رجاله ثقات رجال الشيخين

21698 – Передают со слов Зайда ибн Сабита, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Совершайте омовение (после употребления) пищи, которого касался огонь». Этот хадис передали Ахмад 5/184, 188, 189, 190 и ан-Насаи 1/107. 

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный, передатчики достойные доверия, от которых передавали хадисы аль-Бухари и Муслим». 5/190

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ан-Насаи» 179.

Муснад имама Ахмада. Хадис № 21697

 

21697 – حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِىُّ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الرُّكَيْنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم:

« إِنِّى تَارِكٌ فِيكُمْ خَلِيفَتَيْنِ كِتَابَ اللَّهِ وَأَهْلَ بَيْتِى وَإِنَّهُمَا لَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَىَّ الْحَوْضَ جَمِيعاً ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : حديث صحيح بشواهده دون قوله : « وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض جميعا ».

 

21697 – Сообщается, что Абу Ахмад аз-Зубайри сказал:

– Рассказал нам Шарийк от ар-Рукайна, передавшего от аль-Къасима ибн Хассана, передавшего, что Зайд ибн Сабит, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, я оставляю среди вас двух приемников: Книгу Аллаха и членов своего семейства/ахлю байт/, ибо, поистине, они не разойдутся, пока вместе не придут ко мне к водоёму”». Этот хадис передали Ахмад 5/181, 189, ‘Абд бин Хумайд 240, Ибн Абу ‘Асым 754 и ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» 4921-4923. 

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис вместе со свидетельствующими в его пользу хадисами/шавàхид/, не считая слов «ибо, поистине, они не разойдутся, пока вместе не придут ко мне к водоёму». 5/189

Муснад имама Ахмада. Хадис № 21618

 

21618 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الرُّكَيْنِ عَنِ الْقَاسِم بْنِ حَسَّانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم:

« إِنِّى تَارِكٌ فِيكُمْ خَلِيفَتَيْنِ كِتَابُ اللَّهِ حَبْلٌ مَمْدُودٌ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ — أَوْ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ — وَعِتْرَتِى أَهْلُ بَيْتِى وَإِنَّهُمَا لَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَىَّ الْحَوْضَ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : حديث صحيح بشواهده دون قوله : » وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض » وهذا إسناد ضعيف لسوء حفظ شريك

21618 – Сообщается, что аль-Асвад ибн ‘Амир сказал:

– Рассказал нам Шарийк от ар-Рукайна, передавшего от аль-Къасима ибн Хассана, передавшего, что Зайд ибн Сабит, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, я оставляю среди вас двух приемников: Книгу Аллаха – вервь, протянутую между небом и землёй (или: от неба до земли) и членов своего семейства/ахлю байт/, ибо, поистине, они не разойдутся, пока не придут ко мне к водоёму”». Этот хадис передали Ахмад 5/181, 189, ‘Абд бин Хумайд 240, Ибн Абу ‘Асым 754 и ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» 4921-4923.  

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис вместе со свидетельствующими в его пользу хадисами/шавàхид/, не считая слов «ибо, поистине, они не разойдутся, пока не придут ко мне к водоёму». И этот иснад слабый по причине плохой памяти Шарийка ибн ‘Абдуллах ан-Наха’и». 5/181

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 2457, «Тахридж Китабу-с-Сунна» 754.

Муснад имама Ахмада. Хадис № 21616

 

21616 – عَنْ شُرَحْبِيلَ قَالَ:

أَخَذْتُ نُهَساً بِالأَسْوَافِ فَأَخَذَهُ مِنِّى زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فَأَرْسَلَهُ وَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حَرَّمَ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا؟
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف لضعف شرحبيل بن سعد

21616 – Сообщается, что Шурахбиль сказал:

«(Однажды, будучи) в Асфафе[1], я поймал (птицу, которую называют) нахс[2], но Зайд ибн Сабит, да будет доволен им Аллах, забрал её у меня и выпустил, после чего сказал: “Разве ты не знаешь, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил (охотиться на) всё то, что находится между её (Медины) лавовыми полями?!”» Этот хадис передали Ахмад 5/181, 190, 192, Ибн Абу Шейба 14/199-200, ‘Абду-р-Раззакъ 17148, ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» 4910, 4911, аль-Байхакъи 5/199, аз-Захаби в «ас-Сияр» 2/430. 

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис в силу существования других подкрепляющих хадисов, а этот иснад слабый из-за слабости Шурахбиля ибн Са’да». 5/181


[1] Место в Медине возле кладбища аль-Бакъи’.

[2] Птица из семейства сорокопутов с большой головой и клювом, каштанового цвета. Она охотится на маленьких птиц и живность, и постоянно двигает хвостом. См. «Муснад Ахмад» с тахкъикъом группой исследователей 35/455.

«ас-Сильсиля ас-сахиха». Хадис № 2005

 

2005 – « إِنَّ قَوْمًا يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيهِمْ ، يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ » .

________________________________

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 5 / 11 :

أخرجه الدارمي ( 1 / 68 — 69 ) , و بحشل في « تاريخ واسط » ( ص 198 — تحقيق عواد ) من طريقين عن عمر بن يحيى بن عمرو بن سلمة الهمداني قال : حدثني أبي قال : حدثني أبي قال : «

كنا نجلسُ على بابِ عبدِ اللهِ بنِ مسعودٍ قَبل صلاةِ الغداةِ فإذا خرج مَشينا معه إلى المسجدِ فجاءنا أبو موسى الأشعريُّ فقال: أخَرَجَ إليكمأبو عبد الرحمنِ بعدُ ؟ قلنا: لا، فجلس معنا حتى خرج ، فلما خرج قُمْنا إليه جميعًا ، فقال له أبو موسى: يا أبا عبدالرَّحمنِ ! إني رأيتُ في المسجدِ آنفًا  أمرًا أنكرتُه ، ولم أرَ والحمدُ للهِ إلا خيرًا . قال: فما هو ؟ فقال: إن عشتَ فستراه ، قال: رأيتُ في المسجدِ قومًا حِلَقًا  جلوسًا ، ينتظرون الصلاةَ ، في كلِّ حلْقةٍ رجلٌ ، وفي أيديهم حصًى ، فيقول: كَبِّرُوا مئةً ، فيُكبِّرونَ مئةً ، فيقول: هلِّلُوا مئةً ، فيُهلِّلون مئةً ، ويقول: سبِّحوا مئةً ، فيُسبِّحون مئةً ، قال: فماذا قلتَ لهم ؟ قال: ما قلتُ لهم شيئًا انتظارَ رأيِك ، قال: أفلا أمرتَهم أن يعُدُّوا سيئاتِهم وضمنتَ لهم أن لا يضيعَ من حسناتهم شيءٌ ؟ ثم مضى ومضَينا معه حتى أتى حلقةً من تلك الحلقِ ، فوقف عليهم ، فقال: ما هذا الذي أراكم تصنعون ؟ قالوا: يا أبا عبدَ الرَّحمنِ ! حصًى نعُدُّ به التكبيرَ والتهليلَ والتَّسبيحَ . قال: فعُدُّوا سيئاتِكم فأنا ضامنٌ أن لا يضيعَ من حسناتكم شيءٌ ، ويحكم يا أمَّةَ محمدٍ ! ما أسرعَ هلَكَتِكم هؤلاءِ صحابةُ نبيِّكم صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ مُتوافرون وهذه ثيابُه لم تَبلَ وآنيتُه لم تُكسَرْ والذي نفسي بيده إنكم لعلى مِلَّةٍ هي أهدى من ملةِ محمدٍ أو مُفتتِحو بابَ ضلالةٍ ؟ قالوا: والله يا أبا عبدَ الرَّحمنِ! ما أردْنا إلا  الخيرَ ، قال: وكم من مُريدٍ للخيرِ لن يُصيبَه ، إنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ  وسلَّمَ حدَّثنا : ( فذكر الحديث ) , وأيمُ اللهِ ما أدري لعلَّ أكثرَهم منكم ! ثم تولى عنهم ، فقال عمرو بنُ سلَمةَ: فرأينا عامَّةَ  أولئك الحِلَقِ يُطاعِنونا يومَ النَّهروانِ مع الخوارجِ » .

قلت : و السياق للدارمي و هو أتم , إلا أنه ليس عنده في متن الحديث : « يمرقون … من الرمية » .

و هذا إسناد صحيح , إلا أن قوله : « عمر بن يحيى » أظنه خطأ من النساخ , و الصواب : « عمرو بن يحيى » , و هو عمرو بن يحيى بن عمرو بن سلمة ابن الحارث الهمداني <1> . كذا ساقه ابن أبي حاتم في كتابه « الجرح و التعديل » ( 3 / 1 / 269 ) , و ذكر في الرواة عنه جمعا من الثقات منهم ابن عيينة , و روى عن ابن معين أنه قال فيه : « صالح » . و هكذا ذكره على الصواب في الرواة عن أبيه , فقال ( 4 / 2 / 176 ) : « يحيى بن عمرو بن سلمة الهمداني , و يقال : الكندي . روى عن أبيه روى عنه شعبة و الثوري و المسعودي و قيس بن الربيع و ابنه عمرو بن يحيى » . و لم يذكر فيه جرحا و لا تعديلا , و يكفي في تعديله رواية شعبة عنه , فإنه كان ينتقي الرجال الذين كانوا يروي عنهم , كما هو مذكور في ترجمته , و لا يبعد أن يكون في « الثقات » لابن حبان , فقد أورده العجلي في « ثقاته » و قال : « كوفي ثقة » . و أما عمرو بن سلمة , فثقة مترجم في « التهذيب » بتوثيق ابن سعد , و ابن حبان ( 5 / 172 ) , و فاته أن العجلي قال في « ثقاته » ( 364 / 1263 ) : « كوفي تابعي ثقة » . و قد كنت ذكرت في

« الرد على الشيخ الحبشي » ( ص 45 ) أن تابعي هذه القصة هو عمارة بن أبي حسن المازني , و هو خطأ لا ضرورة لبيان سببه , فليصحح هناك .

و للحديث طريق أخرى عن ابن مسعود في « المسند » ( 1 / 404 ) , و فيه الزيادة , و إسنادها جيد , و قد جاءت أيضا في حديث جمع من الصحابة خرجها مسلم في « صحيحه » ( 3 / 109 — 117 ) . و إنما عنيت بتخريجه من هذا الوجه لقصة ابن مسعود مع أصحاب الحلقات , فإن فيها عبرة لأصحاب الطرق و حلقات الذكر على خلاف السنة , فإن هؤلاء إذا أنكر عليهم منكر ما هم فيه اتهموه بإنكار الذكر من أصله ! و هذا كفر لا يقع فيه مسلم في الدنيا , و إنما المنكر ما ألصق به من الهيئات و التجمعات التي لم تكون مشروعة على عهد النبي صلى الله عليه وسلم , و إلا فما الذي أنكره ابن مسعود رضي الله عنه على أصحاب تلك الحلقات ؟ ليس هو إلا هذا التجمع في يوم معين , و الذكر بعدد لم يرد , و إنما يحصره الشيخ صاحب الحلقة , و يأمرهم به من عند نفسه , و كأنه مشرع عن الله تعالى ! *( أم لهم شركاء شرعوا لهم من الدين ما لم يأذن به الله )* . زد على ذلك أن السنة الثابتة عنه صلى الله عليه وسلم فعلا و قولا إنما هي التسبيح بالأنامل , كما هو مبين في « الرد على الحبشي » , و في غيره . و من الفوائد التي تؤخذ من الحديث و القصة , أن العبرة ليست بكثرة العبادة و إنما بكونها على السنة , بعيدة عن البدعة , و قد أشار إلى هذا ابن مسعود رضي الله عنه بقوله أيضا : « اقتصاد في سنة , خير من اجتهاد في بدعة » . و منها: أن البدعة الصغيرة بريد إلى البدعة الكبيرة , ألا ترى أن أصحاب تلك الحلقات صاروا بعد من الخوارج الذين قتلهم الخليفة الراشد علي بن أبي طالب ؟ فهل من معتبر ؟ !

————————————————————

[1] و كنت أظن قديما أنه عمرو بن عمارة بن أبي حسن المازني , فتبين لي بعد أنه وهم قد رجعت عنه . اهـ .

2005 – «Поистине, (появятся) люди, которые будут читать Коран, но он не будет проходить ниже их ключиц. Они отступятся от Ислама, подобно (выпущенной из лука) стреле, которая пронзает дичь (насквозь и вылетает с другой стороны)». 

Шейх аль-Албани в «ас-Сильсиля ас-сахиха» (5/11) сказал:

– Его передали ад-Дарими (1/68-69) и Бахшаль в «Тарих Васыт» (стр. 198) двумя путями от ‘Амра ибн Яхйи ибн ‘Амра ибн Саляма аль-Хамдани, который сказал:

– Рассказал мне мой отец, который сказал:

– Рассказал мне мой отец, который сказал:

– Каждый раз перед утренней молитвой, мы садились у дверей ‘Абдуллы ибн Мас’уда, а когда он выходил, мы шли вместе с ним в мечеть. Однажды к нам подошёл Абу Муса aль-Аш’ари и спросил: «Выходил ли уже к вам Абу ‘Абдур-Рахман?» Мы ответили: «Нет». Тогда он присел с нами (и ждал), пока тот не вышел из дома, а когда он вышел, все мы подошли к нему, и Абу Муса сказал ему: «О Абу ‘Абду-р-Рахман, поистине, только что я видел в мечети то, что мне не понравилось, но, хвала Аллаху, я видел там только благое!» (Ибн Мас’уд) спросил: «Что же это?» Абу Муса ответил: «Увидишь сам».

(Абу Муса) сказал:

– Я видел в мечети людей, которые усаживаются кружками в ожидании молитвы, держа в руках мелкие камешки, и в каждом кружке есть человек, который говорит: «Скажите сто раз “Аллаху Акбар!”», и они по сто раз произносят эти слова. А потом он говорит: «Скажите сто раз “Ля иляха илля-Ллях”», и они сто раз повторяют эти слова. А потом он говорит: «Скажите сто раз: “Субхана-Ллах”», и они по сто раз произносят и это. Ибн Мас’уд спросил: «И что же ты сказал им?!» Он ответил: «Я ничего им не сказал, решив узнать об этом твоё мнение». Он спросил: «Почему же ты не велел им посчитать их дурные поступки и не поручился за то, что ничто из их благих дел не пропадёт (и так)?!» А потом мы пошли с ним (в мечеть), и он подошёл к одному из таких кружков, остановился рядом с ним и спросил (находившихся там людей): «Чем же вы это занимаетесь?!» Они ответили: «О Абу ‘Абду-р-Рахман, с помощью этих камешков мы считаем, сколько раз мы произнесли слова “Аллаху Акбар”, “Ля иляха илля ллах”, “Субхана Аллах”. (Ибн Мас’уд) сказал: «(Лучше) посчитайте свои дурные поступки, а что касается хороших, то я ручаюсь, что ничто из них не пропадет. Горе вам, о умма Мухаммада! Как скоро вы устремились к гибели! Вот сподвижники вашего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которые всё еще среди вас, одежда его еще не обветшала и посуда ещё не сломалась. Вы же, клянусь Тем, в чьей длани душа моя, либо на более верной религии, чем религия Мухаммада, либо открываете двери к заблуждению!» (В ответ эти люди) сказали: «О Абу ‘Абдур-Рахман, мы не желали ничего, кроме блага!» Тогда (Ибн Мас’уд) сказал: «Но сколько таких, кто желает блага, но не обретает его! Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывал нам: “…”, – и он рассказал этот хадис. Клянусь Аллахом, не знаю, но может быть, большинство из вас относится к их числу!» Потом (Ибн Мас’уд) ушёл от них. 

‘Амр ибн Саляма сказал: «И мы видели, как большинство (людей) из этих кружков сражались против нас на стороне хариджитов в день битвы при Нахраване». 

Я (аль-Албани) говорю:
– Текст хадиса принадлежит ад-Дарими и он более полный, не считая то, что у него в тексте хадиса отсутствуют слова «Они отступятся … которая пронзает дичь».

Этот иснад достоверный…

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1154

Глава 30. Лишение добычи [воина], убившего [врага], согласно самостоятельному решению [имама]


1154 — Передают, что ‘Ауф ибн Малик сказал:

«[Как-то раз] один человек из Химьяра[1] убил [в бою][2] врага и захотел [взять себе] то, что у него было, но Халид ибн аль-Уалид[3] , который был их командиром, запретил ему это».

[Джубайр[4] сказал]:

«Тогда ‘Ауф ибн Малик пришёл к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом. [Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил Халида: «Что помешало тебе отдать ему его добычу?» [Халид] сказал: «Я посчитал, что этого слишком много, о посланник Аллаха», [но пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] велел: «Отдай ему это». Когда же Халид проходил рядом с ‘Ауфом, тот потянул [Халида] за накидку и сказал: «Разве я не выполнил того, что говорил тебе о посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?»[5] Услышав [слова ‘Ауфа], посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался и сказал: «[Ничего] не давай ему, о Халид, [ничего] не давай ему, о Халид![6][Не мешайте] мне [самому говорить с теми, кого] я [назначаю вашими] командирами! Поистине, вы с ними подобны человеку, которому поручили пасти верблюдов (или: овец), и он пас их, а когда настало время поить [животных], привёл их к водоёму. Они начали [пить из] него и выпили чистую [воду], а мутную оставили. [Так и с вами] —чистое [достаётся] вам, а мутное —им[7]«».Сахих

__________________________________________

[1] Химьяр — область в южной Аравии, по которой получило своё название Химьяритское царство.

[2] Здесь речь идёт о состоявшейся в 629 г. в Южной Сирии битве при Муте.

[3] Халид ибн аль-Уалид (ум. в 642 г.), принявший ислам незадолго до битвы при Муте, являлся одним из самых выдающихся полководцев раннего периода истории ислама.

[4] Джубайр — передатчик этого хадиса.

[5] Как сообщается в той версии этого хадиса, которую приводит имам Ахмад, ‘Ауф пообещал Халиду, что обо всём расскажет пророку, да благословит его Аллах и приветствует, при встрече с ним.

[6] Возможно, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел Халиду только задержать выдачу добычи этому человеку в качестве порицания за то, что ‘Ауф говорил лишнее о своём командире, подрывая его авторитет [Науауи. Минхадж].

[7] То есть вашим командирам, которым приходится улаживать споры после того, как участники сражений получают свою долю добычи.