Архив

Архив раздела ‘Достоверные хадисы’

Сунан Абу Дауд. Хадис № 2315

 

2315 – عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ:

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ﴿ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ﴾ كَانَ مَنْ أَرَادَ مِنَّا أَنْ يُفْطِرَ وَيَفْتَدِىَ فَعَلَ حَتَّى نَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِى بَعْدَهَا فَنَسَخَتْهَا.

قال الشيخ الألباني : صحيح

رواه البخاري (4507) ، ومسلم (1145) ، وأبو داود (2315) ، والترمذي (798) ، والنسائي (4/190) ، والدارمي (1734) ، وابن حبان (3478) ، والبيهقي (4/200) ، وابن جرير (2747) ، والحاكم (1/423) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح أبي داود » 2005 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح النسائي » 2315 : صحيح

2315 – Сообщается, что Саляма ибн аль-Аква’, да будет доволен им Аллах, сказал:  

«После того, как был ниспослан этот аят: А тем, которые способны поститься с трудом, следует во искупление накормить бедняка” (аль-Бакъара, 2:184), те из нас, кто не хотел соблюдать пост и (намеревался) иску­пить (это), так и делал, что продолжалось до тех пор, пока не был нис­послан следующий за ним аят[1], который отменил (это установление)»[2].[3] 

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис».[4]

Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима, которые передали его по пути и с текстом автора книги. Муслим в своей версии добавил: «Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься», а ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный редкий хадис». См. «Сахих Аби Дауд» 7/83.


[1] Имеется в виду слова Всевышнего Аллаха: «Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься» (аль-Бакъара, 2:185). См. «‘Аун аль-Ма’буд» 6/307.

[2] То есть аят: «Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься» (аль-Бакъара, 2:185), отменил аят, в котором сказано: «А тем, которые способны поститься с трудом, следует во искупление накормить бедняка». См. «‘Аун аль-Ма’буд» 6/307.

[3] Также этот хадис передали аль-Бухари 4507, Муслим 1145, ат-Тирмизи 798, ан-Насаи 4/190, ад-Дарими 1734, Ибн Хиббан 3478, аль-Байхакъи 4/200, Ибн Джарир 2747, аль-Хаким 1/423.

[4] См. «Сахих Аби Дауд» 2005, «Сахих ан-Насаи» 2315.

Сунан Абу Дауд. Хадис № 2316

 

2316 – عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

﴿ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ﴾ فَكَانَ مَنْ شَاءَ مِنْهُمْ أَنْ يَفْتَدِىَ بِطَعَامِ مِسْكِينٍ افْتَدَى وَتَمَّ لَهُ صَوْمُهُ فَقَالَ:

﴿ فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ وَأَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْ ﴾ وَقَالَ ﴿ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ﴾.

قال الشيخ الألباني : حسن

قال الشيخ الألباني في « صحيح أبي داود » 2006 : حسن

2316 – Сообщается, что ‘Икрима передал со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен ими обоими Аллах:

– «А тем, которые способны поститься с трудом, следует во искупление накормить бедняка» (аль-Бакъара, 2:184) – тот из них, кто желал искупить пост кормлением бедняка, поступал таким образом, и его пост считался завершённым. И Он (Всевышний Аллах) сказал: «А если кто добровольно совершает доброе дело, то тем лучше для него. Но вам лучше поститься» (аль-Бакъара, 2:184). Также Он сказал: «Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься. А если кто болен или находится в пути, то пусть постится столько же дней в другое время» (аль-Бакъара, 2:184). 

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис».[1]

Иснад этого хадиса хороший, и о нём уже было сказано ранее, как было на это указано (в «Сахих Аби Дауд») к хадису № 2003. См. «Сахих Аби Дауд» 7/84.


[1] См. «Сахих Аби Дауд» 2006.

Сахих Муслим. Хадис № 85/140

 

140 – ( 85 ) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- قَالَ:

« أَفْضَلُ الأَعْمَالِ — أَوِ الْعَمَلِ — الصَّلاَةُ لِوَقْتِهَا وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ ».

140 (85) – Передают со слов ‘Абдуллы (ибн Мас’уда), да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Наилучшие дела (или: дело) – это молитва совершаемая в установленное для неё время[1] и проявление почтительности к родителям». Этот хадис передал Муслим 85. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 1094, «ар-Рауд» 110, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1489. 


[1] Имеется в виду совершение той или иной обязательной молитвы сразу же после наступления установленного для неё периода времени.

Сахих Муслим. Хадис № 85/139

 

139 – ( 85 ) وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِىُّ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِىَّ قَالَ:

حَدَّثَنِى صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ — وَأَشَارَ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ – قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- أَىُّ الأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ ؟ قَالَ: « الصَّلاَةُ عَلَى وَقْتِهَا ». قُلْتُ: ثُمَّ أَىٌّ ؟ قَالَ: « ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ». قُلْتُ: ثُمَّ أَىٌّ ؟ قَالَ: « ثُمَّ الْجِهَادُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ » .

قَالَ: حَدَّثَنِى بِهِنَّ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِى.

139 (85) – Сообщается, что Абу ‘Амр аш-Шайбани сказал:

– Рассказал мне хозяин этого дома – и он при этом указал на дом ‘Абдуллы (ибн Мас’уда), да будет доволен им Аллах. Он сказал:

«(Однажды) я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: “Какие дела Аллах любит больше всего?” Он сказал: “Совершаемую своевременно молитву”. Я спросил: “А после этого?” Он сказал: “Затем проявление почтительности к родителям”. Я спросил: “А после этого?” Он сказал: “Затем борьбу на пути Аллаха”».

(‘Абдуллах) сказал: «Он рассказал мне об этом, а если бы я (спросил о чём-нибудь ещё), то обязательно сказал бы мне больше». 

Этот хадис передали Ахмад 1/409, аль-Бухари 527 и в «аль-Адабуль-Муфрад» 1, Муслим 85, ан-Насаи 1/292. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 164, «Мишкатуль-масабих» 568, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 2478.

Сахих Муслим. Хадис № 85/138

 

138 – ( 85 ) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ:

قُلْتُ: يَا نَبِىَّ اللَّهِ أَىُّ الأَعْمَالِ أَقْرَبُ إِلَى الْجَنَّةِ ؟ قَالَ: « الصَّلاَةُ عَلَى مَوَاقِيتِهَا ». قُلْتُ: وَمَاذَا يَا نَبِىَّ اللَّهِ ؟ قَالَ: « بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ». قُلْتُ: وَمَاذَا يَا نَبِىَّ اللَّهِ ؟ قَالَ: « الْجِهَادُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ».

138 (85) – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) я спросил: “О Пророк Аллаха, какие дела ближе всего к Раю?” Он ответил: “Молитва, совершаемая в установленное для неё время[1]”. Я спросил: “А после этого, о Пророк Аллаха?” Он ответил: “Проявление почтительности к родителям”. Я спросил: “А после этого, о Пророк Аллаха?” Он ответил: “Борьба /джихад/ на пути Аллаха”». Этот хадис передал Муслим 85. 


[1] Имеется в виду совершение той или иной обязательной молитвы сразу же после наступления установленного для неё периода времени.

Сахих Муслим. Хадис № 85/137

 

137 – ( 85 ) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ:

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ: « الصَّلاَةُ لِوَقْتِهَا ». قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ أَىٌّ ؟ قَالَ:

« بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ». قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ أَىٌّ ؟ قَالَ: « الْجِهَادُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ». فَمَا تَرَكْتُ أَسْتَزِيدُهُ إِلاَّ إِرْعَاءً عَلَيْهِ.

137 (85) – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:Какое дело является наилучшим?” Он ска­зал: “Совершаемая своевременно молитва[1]. Я спросил: “А после этого?” Он сказал: “Проявление почтительности к родителям”. Я спро­сил: “А после этого?” Он сказал: “Борьба на пути Аллаха”, и я перестал (задавать вопросы) только из уважения к нему». Этот хадис передали аль-Бухари 2782, Муслим 85, Ибн Абу Шейба 3229, 19654, 25908. 


[1]  Здесь имеется в виду начало периода времени, отведённого для соверше­ния той или иной обязательной молитвы, за исключением тех случаев, когда, согласно сунне, молитву предпочтительнее отложить, например, если в пол­день будет очень жарко.

«аль-Мусаннаф» Ибн Аби Шейбы. Хадис № 30083

 

30083 – عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ :

خَرَجَ مُعَاوِيَةُ عَلَى حَلْقَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ : مَا أَجْلَسَكُمْ قَالُوا : جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ وَنَحْمَدُهُ عَلَى مَا هَدَانَا لِلإِسْلامِ وَمَنَّ عَلَيْنَا بِهِ ، قَالَ : آللهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلاَّ ذَاكَ ، قَالُوا : وَاللهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلاَّ ذَاكَ ، فَقَالَ : أَمَّا إنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ ، وَمَا مِنْ أَحَدٍ بِمَنْزِلَةٍ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَقَلَّ عَنْهُ حَدِيثًا مِنِّي ، وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَى حَلْقَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ : مَا أَجْلَسَكُمْ ؟ فَقَالُوا : جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ وَنَحْمَدُهُ عَلَى مَا هَدَانَا لِلإِسْلامِ وَمَنَّ عَلَيْنَا بِهِ ، قَالَ : آللهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلاَّ ذَاكَ ، قَالُوا : وَاللهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلاَّ ذَاكَ ، فَقَالَ : أَمَّا إنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ وَلَكِنِّي أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَخْبَرَنِي ، أَنَّ اللَّهَ يُبَاهِي بِكُمَ الْمَلائِكَةَ.

30083 – Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал:

– (Однажды) Му’авия, да будет доволен им Аллах, подошёл к кружку (людей, сидевших) в мечети, и спросил (их): «Что заставляет вас сидеть (здесь)?» Они ответили: «Мы сели, (чтобы) поминать Аллаха и воздавать Ему хвалу за то, что Он привёл нас к исламу и даровал его нам». (Му’авия) спросил: «(И вы можете) поклясться Аллахом, что вас заставляет сидеть здесь только это?» Они сказали: «Клянёмся Аллахом, (что действительно) нас не заставляет сидеть здесь ничто, кроме этого!» Тогда (Му’авийа) сказал: «Поистине, я попросил вас поклясться не потому, что подозреваю вас (в чём-то. Дело в том, что) никто из занимавших при Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, такое же положение, как и я, не рассказывал о нём (людям) меньше меня[1](, но теперь я хочу сказать, что однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подошёл к кружку своих сподвижников и спросил: “Что заставляет вас сидеть (здесь)?” Они ответили: “Мы сели, (чтобы) поминать Аллаха и воздавать Ему хвалу за то, что Он привёл нас к исламу и даровал его нам”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: “(И вы можете) поклясться Аллахом, что вас заставляет сидеть здесь только это?” Они сказали: “Клянёмся Аллахом, только это и заставило нас (собраться здесь!” Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Поистине, я попросил вас поклясться не потому, что подозреваю вас (в чём-то), но ко мне явился Джибрил и сообщил мне, что Аллах гордится вами перед ангелами”». Этот хадис передали Ахмад 4/92, Муслим 2701, ат-Тирмизи 3379, ан-Насаи 8/249, Ибн Хиббан 813, аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» 532, Ибн Абу Шейба 30083. См. «Сахих ат-Тирмизи» 3379, «Сахих ан-Насаи» 5441. 


[1] Родная сестра Му’авийи, Умм Хабиба, да будет доволен Аллах ими обоими, являлась женой Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Му’авия мало рассказывал о Пророке, да благословит его Аллах и приветствует, только потому, что боялся допустить малейшую неточность.

Сунан Ибн Маджах. Хадис № 893

893 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ بُدَيْلٍ عَنْ أَبِى الْجَوْزَاءِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِىَ قَائِمًا فَإِذَا سَجَدَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِىَ جَالِسًا وَكَانَ يَفْتَرِشُ رِجْلَهُ الْيُسْرَى.

قال الشيخ الألباني: صحيح

893 Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднимал свою голову из поясного поклона, он не опускался для совершения земного поклона, пока (стоя) не выпрямлялся (достаточно) ровно. Когда же он совершал земной поклон и поднимал свою голову (сидя), то не совершал (следующий) земной поклон, пока не выпрямлялся сидя. И он садился на свою левую ногу».

 

Этот хадис передал Ибн Маджах, 893.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

Сахих Муслим. Хадис № 666

 

 

51 — باب الْمَشْىُ إِلَى الصَّلاَةِ تُمْحَى بِهِ الْخَطَايَا وَتُرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتُ

 

51 – Глава 48: (Людей), приходящих на молитву (в мечеть) пешком, возвышают в степенях, а их грехи стирают.

 

 

 

282 – ( 666 ) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

مَنْ تَطَهَّرَ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ مَشَى إِلَى بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ لِيَقْضِيَ فَرِيضَةً مِنْ فَرَائِضِ اللَّهِ كَانَتْ خَطْوَتَاهُ إِحْدَاهُمَا تَحُطُّ خَطِيئَةً وَالْأُخْرَى تَرْفَعُ دَرَجَةً.

282 (666) – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал:

«(Каждый) шаг (человека), который очистится[1] у себя дома, а по­том пойдёт в один из домов Аллаха для выполнения той или иной обязанности, (возложенной на людей) Аллахом, будет снимать с него (бремя одного) греха, а (каждый) другойвозвышать его на (одну) ступень». Этот хадис передали Муслим 666, Ибн Хиббан 2044. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 6155. 


[1] Имеется в виду либо омовение, либо очищение посредством песка (таяммум), совершаемое теми, кто в силу тех или иных причин не может исполь­зовать воду. См. «Мухтасар Сахих Муслим», стр. 159.

«Сахих аль-Джами’ ас-сагъир». Хадис № 600

600 ( صحيح )

إذا سَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ وساءَتكَ سَيِّئَتُكَ فَأَنْتَ مُؤمِنٌ

 ( حم حب طب ك هب الضياء ) عن أبي أمامة .

600 — Сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Когда твои добрые дела радуют тебя, а твои плохие дела огорчают тебя, и ты — верующий». Этот хадис передали Ахмад 5/251, 252, 256, Ибн Хиббан 176, ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 7540, аль-Хаким 33, аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-иман» 5746, ад-Дыйаъ аль-Макъдиси со слов Абу Умамы. 

Хадис достоверный. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 600, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 550.

________________________________________

Сообщается, что Абу Умама сказал: «Однажды некий мужчина спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “О Посланник Аллаха, что такое что такое вера?” Он ответил: “Когда твои добрые дела радуют тебя, ….”».