Главная > Достоверные хадисы, Сборники хадисов, Хорошие хадисы > Аль-Азкар имама ан-Навави. Глава 324. О запретности призывания проклятий. Хадисы №№ 979-987

Аль-Азкар имама ан-Навави. Глава 324. О запретности призывания проклятий. Хадисы №№ 979-987

3 декабря 2015



بابُ النَّهي عن اللَّعْن

 

Глава 324. О запретности призывания проклятий

 

 

عن ثابت بن الضحَّاك رضي اللّه عنه، وكان من أصحاب الشجرة قال‏:‏قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏»‏ لَعْنُ المُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ‏ «‏‏.‏‏

 

979 Передают со слов Сабита бин ад-Даххака, да будет доволен им Аллах, который относился к числу тех, кто давал клятву под деревом[1], что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «…(человек,) проклявший верующего (совершил грех), подобный его убийству…»[2]sahih-1

______________________________________________

[1] “Бай‘ат ар-ридван”. Имеется в виду клятва на верность исламу и готовность в случае необходимости сражаться насмерть, принести которую в условиях возможного сражения с курайшитами пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сидевший под деревом, потребовал от своих сподвижников, да будет доволен ими Аллах. Аль-Худайбийа – местность на границах харама Мекки, где в марте 628 г. мекканцы преградили путь мусульманам, которые намеревались совершить умру. Противостояние завершилось перемирием, которое имело очень большое значение для мусульман, поскольку они впервые были признаны равноправной договаривающейся стороной. О “клятве, угодной  Аллаху”, в Коране сказано следующее: {Аллах остался доволен верующими, когда они присягнули тебе под деревом}. (“Победа”, 18)

[2] Часть хадиса, который приводят аль-Бухари 6652 и Муслим 110.

 

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏»‏لا يَنْبَغِي لِصِدِّيقٍ أنْ يَكُونَ لَعَّاناً‏»‏‏.‏

 

980 Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Не должен правдивейший быть проклинающим».[1]sahih-1

_______________________________________________

[1] Этот хадис приводит Муслим 2597.

 

عن أبي الدرداء رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏»‏لا يَكُونُ اللَّعَّانُونَ شُفَعاءَ وَلا شُهَدَاءَ يَوْمَ القِيامَةِ‏»‏‏.‏‏

 

981 Передают со слов Абу-д-Дарды, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Не будут проклинающие ни заступниками, ни свидетелями в День воскресения»[1].[2]sahih-1

____________________________________________

[1] Человек, который проклинает других людей, является нечестивцем /фасик/, а от нечестивца в мире вечном не будет принято ни свидетельство, ни заступничество.

[2] Этот хадис приводит Муслим 2598.

 

 

عن سمرة بن جندب رضي اللّه عنه قال‏:‏قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏»‏لا تَلاعَنُوا بِلَعْنَةِ اللَّهِ وَلا بِغَضَبِهِ وَلا بالنَّارِ‏»‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن صحيح‏.‏ ‏

 

982 Передают со слов Самуры бин Джундуба, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Не проклинайте друг друга (и не призывайте на других) ни проклятие Аллаха, ни Его гнев, ни огонь[1]».[2]sahih-1

___________________________________________________

[1] То есть не желайте другим попасть в ад.

[2] Этот хадис приводят Ахмад 5/5, Абу Дауд 4906, аль-Хаким 1/48, ‘Абуд-р-Раззакъ в «Мусаннаф» 19531, аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» 13/135 и ат-Тирмизи 1976, который сказал: «Хороший достоверный хадис». Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 2789.

 

عن ابن مسعود رضي اللّه عنه قال‏:‏قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏» ‏لَيْسَ المُؤْمِنُ بالطَّعَّانِ وَلا اللَّعّان وَلا الفاحِشِ وَلا البَذيء‏»‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن‏.‏

 

983 Передают со слов Ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«(Несвойственно) верующему ни порочить, ни проклинать, ни совершать непристойное[1], ни сквернословить».[2]sahih-1

_____________________________________________

[1] Имеются в виду любые непристойные слова или действия.

[2] Этот хадис приводят Ахмад 1/404-405, аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 332, аль-Хаким 1/12, Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» 4/235, 5/58, Хатыб аль-Багъдади в своем «Тарихе» 5/339 и ат-Тирмизи 1977, который сказал: «Хороший хадис». Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. Хафиз аль-‘Иракъи, шейх Ахмад Шакир, шейх аль-Албани, шейх Мукъбиль назвали хадис достоверным. См. «Тахридж аль-Ихйаъ» 3/150, «Муснад Ахмад» 6/22, «Сильсиля ас-сахиха» 320, «Тахридж Мишкат аль-масабих» 4775, «Сахих аль-муснад» 836.

 

عن أبي الدرداء رضي اللّه عنه قال‏:‏قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏» ‏إنَّ العَبْد إذَا لَعَنَ شَيْئاً صَعِدَتِ اللَّعْنَةُ إلى السَّماءِ فَتُغْلَقُ أبْوَابُ السَّماءِ دُونَهَا، ثمَّ تَهْبِطُ إلى الأرْضِ فَتُغْلَقُ أبْوَابُها دُونَها، ثُمَّ تأخُذُ يَمِيناً وَشِمالاً، فإذَا لَمْ تَجِدْ مَساغاً رَجَعَتْ إلى الَّذي لُعِنَ، فإن كان أهْلاً لِذَلِكَ وَإِلاَّ رَجَعَتْ إلى قائِلِها‏ » ‏‏.‏‏

 

984 Абу-д-Дарда, да будет доволен им Аллах, передал, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Поистине, когда раб (Аллаха) проклинает что-либо, это проклятие поднимается к небу, но небесные врата закрываются перед ним.[1] Затем оно опускается на землю, но и врата (земли) закрываются перед ним, после чего (это проклятие) направляется направо и налево, возвращаясь к проклинаемому в том случае, когда не находит (никакого иного пути), и (настигая его), если он заслуживает этого, в противном же случае оно возвращается к тому, кто его произнёс».[2]

______________________________________________

[1] Врата небес закрываются перед проклятием в силу его отвратительности.

[2] Этот хадис приводят Абу Дауд 4905 и Ибн Абу Дунйа в «ас-Самт» 381. Хафиз аль-Мунзири, хафиз Ибн Хаджар, имам ас-Суюты, имам аш-Шаукани и шейх аль-Албани назвали хадис хорошим. См. «ат-Таргъиб» 3/398, «Фатхуль-Бари» 10/481, «Джами’ ас-сагъир» 2069, «Фатх ар-Раббани» 11/5436, «Тахридж Мишкат аль-масабих» 4778, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1672, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 2792.

 

عن ابن عباس رضي اللّه عنهما؛أن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏» ‏مَنْ لَعَنَ شَيْئاً لَيْسَ بأهْلٍ رَجَعَتِ اللَّعْنَة عَلَيْهِ‏»‏‏.‏

 

985 Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Если человек незаслуженно проклянёт что-либо, это проклятие падёт на него самого».[1]sahih-1

_______________________________________________

[1] Этот хадис приводят Абу Дауд 4908 и ат-Тирмизи 1978, который сказал: «Неизвестный хадис».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сильсиля ас-сахиха» 528.

 

عن عمران بن الحصين رضي اللّه عنهما قال‏:‏بينما رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم في بعض أسفاره وامرأة من الأنصار على ناقة فَضَجِرَتْ فلعنتها، فسمعَها رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم فقال‏:‏ ‏»‏ خُذُوا ما عَلَيْها وَدَعُوها فإنَّها مَلْعُونَةٌ‏»‏ قال عمران‏:‏ فكأني أراها الآن تمشي في الناس ما يَعرض لها أحد‏.‏

 

986 Сообщается, что ‘Имран бин аль-Хусайн, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

– Как-то раз, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находился в пути, одна женщина из числа ансаров, которая сидела верхом на своей верблюдице, прокляла её, находясь в состоянии раздражения.[1] Услышав это, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел: «Возьмите то, что на ней есть, и оставьте её,[2] ибо, поистине, она проклята!»

‘Имран сказал: «И я будто и сейчас вижу, как она беспрепятственно ходит среди людей».[3]sahih-1

____________________________________________

[1] Причиной этого послужило упрямство животного и трудность управления им.

[2] То есть перегрузите поклажу с этой верблюдицы на другое животное, а её отпустите на волю.

[3] Этот хадис приводит Муслим 2595.

 

Несмотря на то, что улемы расходились во мнениях относительно того, являлся ли мусульманином и сподвижником Хусайн, отец ‘Имрана, однако на самом деле он принял ислам и относился к числу сподвижников, в силу чего я и сказал: «…да будет доволен Аллах ими обоими…»

 

عن أبي برزة رضي اللّه عنه قال‏: ‏بينما جاريةٌ على ناقةٍ عليها بعضُ متاع القوم، إذ بصرتْ بالنبيّ صلى اللّه عليه وسلم وتضايقَ بهم الجبلُ فقالت‏:‏ حَلْ اللَّهمّ العنها، فقالَ النبيُّ صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏»‏ لا تُصَاحِبُنا ناقَةٌ عَلَيْها لَعْنَةٌ‏ «‏

 

987 Сообщается, что Абу Барза Надля бин ‘Убайд аль-Аслами, да будет доволен им Аллах, сказал:

– Однажды какая-то девушка, сидевшая на верблюдице, на которой была также и поклажа людей, увидела пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (в то время, когда) они[1] проезжали по узкой горной дороге, и воскликнула: «Халь![2] О Аллах, прокляни её!» – и тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Верблюдица, на которой лежит проклятие, не должна идти вместе с нами».

 

В другой версии этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

 

وفي رواية‏:‏ ‏» ‏لا تُصَاحِبُنا رَاحِلَةٌ عَلَيْها لَعْنَةٌ مِنَ اللَّهِ تَعالى‏ » ‏‏.‏

 

«Верблюдица, на которой лежит проклятие Аллаха Всевышнего, не должна идти вместе с нами».[3]sahih-1

_____________________________________________

[1] Имеются в виду люди, среди которых находился и пророк, да благословит его Аллах и приветствует.

[2] “Халь” – восклицание, используемое для понукания верблюдов.

[3] Этот хадис приводит Муслим 2596.

 

Знай, что смысл этого хадиса может внушить сомнения[1], (хотя на самом деле) ничего трудного в нём нет. Имелся в виду только запрет на пребывание вместе с ними этой верблюдицы, тогда как ни продавать её, ни резать (на мясо), ни ездить на ней в тех случаях, когда среди путников не было пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не запрещалось. Таким образом, все эти действия, равно как и некоторые другие, являются дозволенными, и запрещено было только одно, что же касается прочего, то всё осталось без изменений, а Аллах знает (об этом) лучше.

_______________________________________________

[1] Здесь имеется в виду, что во времена джахилийи среди арабов существовал обычай отпускать на волю верблюдиц по обету, дававшемуся кому-нибудь из идолов, тогда как в исламе этого нет, что и могло внушить какие-то сомнения людям в силу внешнего сходства этого обычая с ситуацией, описанной в данном хадисе.