Главная > Достоверные хадисы, Сборники хадисов > Аль-Азкар имама ан-Навави. Глава 323. О том, что запретно попрекать людей подарками, равно как и иными подобными вещами. Хадис № 978

Аль-Азкар имама ан-Навави. Глава 323. О том, что запретно попрекать людей подарками, равно как и иными подобными вещами. Хадис № 978



بابُ النهي عن المَنِّ بالعَطِيَّةِ ونحوِها

 

Глава 323. О том, что запретно попрекать людей подарками, равно как и иными подобными вещами

 

 

Аллах Всевышний сказал:

 

﴿ ‏يا أيُّهَا الذينَ آمَنُوا لا تُبْطِلُوا صَدَقاتِكُمْ بالمَنِّ وَالأذَى ‏﴾‏ ‏[‏البقرة‏:‏264‏]

 

{О те, кто уверовал! Не делайте тщетным своего подаяния попрёками и (причинением) обид…}[1]

 

Толкователи Корана указывали, что это означает: не уничтожайте свою награду за подаяние.

 

_

 

عن أبي ذرّ رضي اللّه عنه،عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏»‏ثَلاثَةٌ لا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ القِيَامَةِ وَلا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلا يُزَكِّيهمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ‏»‏، قال‏:‏ فقرأها رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم ثلاثَ مَرَّاتٍ، قال أبو ذرّ‏:‏ خابُوا وخَسِروا مَن هم يا رسولَ اللّه‏؟‏‏!‏ قال‏:‏ ‏»‏المُسْبِلُ، وَالمَنَّانُ، وَالمُنْفِقُ سِلْعَتَهُ بالْحَلِفِ الكاذِبِ‏»‏‏.‏

 

978 Передают со слов Абу Зарра, да будет доволен им Аллах, что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«С тремя не заговорит Аллах в День воскресения, не посмотрит на них и не очистит их, и им (уготовано) мучительное наказание».

(Абу Зарр сказал):

«И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повторил эти слова трижды».

Абу Зарр воскликнул:

«Они потерпят неудачу и окажутся в убытке! Кто же это, о посланник Аллаха?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Опускающий (края одежды до земли), попрекающий (своими благодеяниями людей) и сбывающий свой товар с помощью ложных клятв».[2]sahih-1

_____________________________________________

[1] “Корова”, 264.

[2] Этот хадис приводит Муслим 106.

Задать вопрос / Добавить комментарий

Комментарии (последние раньше)
  1. Пока что нет комментариев.
  1. Пока что нет уведомлений.