Главная > Достоверные хадисы, Сборники хадисов > Аль-Азкар имама ан-Навави. Глава 276. Мольба человека за того, кто сделал добро ему, или всем людям, или некоторым из них, выражение благодарности такому человеку и побуждение к совершению подобного и впредь. Хадисы №№ 852-857

Аль-Азкар имама ан-Навави. Глава 276. Мольба человека за того, кто сделал добро ему, или всем людям, или некоторым из них, выражение благодарности такому человеку и побуждение к совершению подобного и впредь. Хадисы №№ 852-857

4 ноября 2015



بابُ دُعاءِ الإِنسانِ لمن صَنَعَ معروفاً إليه أو إلى النَّاسِ كلِّهم أو بعضِهم، والثناءِ عليه وتحريضه على ذلك

 

Глава 276. Мольба человека за того, кто сделал добро ему, или всем людям, или некоторым из них, выражение благодарности такому человеку и побуждение к совершению подобного и впредь

 

 

عن عبد اللّه بن عباس رضي اللّه عنهما قال‏:‏ أتى النبيُّ صلى اللّه عليه وسلم الخلاءَ، فوضعتُ له وَضوءاً، فلما خرج قال‏:‏ ‏»‏مَنْ وَضَعَ هَذَا‏؟‏‏»‏ فأُخبر، قال‏:‏ ‏»‏اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ‏»‏ زاد البخاري ‏»‏فَقِّهْهُ في الدِّينِ‏»‏‏.‏

 

852 Сообщается, что ‘Абдуллах бин ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

– (Однажды), когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, зашёл в отхожее место, я принёс ему воду для омовения. (Выйдя оттуда, пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: «Кто поставил (здесь) это?» Ему сообщили, (что это сделал я,) и тогда он сказал: «О Аллах, наставь его в религии! /Аллахумма, факкых-ху фи-д-дин!/»[1]sahih-1

____________________________________________________________________

[1] Этот хадис приводят аль-Бухари 143 и Муслим 2477.

 

_

عن أبي قتادة رضي اللّه عنه في حديثه الطويل العظيم المشتمل على معجزاتٍ متعدّداتٍ لرسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ فبينا رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم يسيرُ حتى ابْهَارَّ الليل وأنا إلى جنبه، فنَعَس رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم فمالَ عن راحلته فأتيتُه فدعَّمتُه من غير أن أُوقظَه حتى اعتدل على راحلته، ثم سارَ حتى تَهَوَّر الليلُ مال عن راحلته، فدعَّمتُه من غير أن أوقظَه حتى اعتدل على راحلته، ثم سارَ حتى إذا كان من آخر السَّحَر مالَ ميلة هي أشدّ من الميلتين الأُولَيَيْن حتى كاد ينجفلُ، فأتيتُه فدعَّمته، فرفعَ رأسَه فقال‏:‏ ‏»‏مَنْ هَذَا‏؟‏‏»‏ قلتُ‏:‏ أبو قتادة، قال‏:‏ ‏»‏مَتَى كان هَذَا مَسِيركَ مِنِّي‏؟‏‏»‏ قلتُ‏:‏ ما زال هذا مسيري منذ الليلة، قال‏:‏ ‏»‏حَفِظَكَ اللّه بِما حَفِظْتَ بِهِ نَبِيّهُ‏»‏ وذكر الحديث‏.‏

 

853 В длинном хадисе, где упоминается о многочисленных чудесах посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сообщается, что Абу Катада, да будет доволен им Аллах, сказал:

– (Во время одного из военных походов) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к нам и сказал: «Вы будете идти весь вечер и всю ночь, а завтра утром, если пожелает Аллах Всевышний, доберётесь до (источника) воды». После этого люди двинулись в путь, не поворачиваясь друг к другу. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рядом с которым я находился, ехал на своей верблюдице до полуночи, а потом задремал и стал клониться набок. Я приблизился к (пророку, да благословит его Аллах и приветствует,) и поддерживал его, не будя, пока он не выпрямился (в седле). Так он ехал, пока не прошла большая часть ночи, а потом (снова задремал) и стал клониться набок, сидя на своей верблюдице. Я (опять приблизился к пророку, да благословит его Аллах и приветствует,) и поддерживал его, не будя, пока он не выпрямился (в седле). Так он ехал, пока перед самым восходом солнца не наклонился снова, больше, чем в первый и второй раз, и чуть не упал. Я приблизился к нему и стал поддерживать его, а он поднял голову и спросил: «Кто это?» Я отозвался: «Абу Катада». Он спросил: «Сколько времени ты едешь рядом со мной?» Я ответил: «Я продолжаю ехать так с ночи». Тогда он сказал: «Да позаботится о тебе Аллах /Хафаза-кя-Ллаху/ за то, что ты позаботился о Его пророке!»[1]sahih-1

____________________________________________________________________

[1] Часть хадиса, который приводит Муслим 681.

 

_

عن أُسامةَ بن زيد رضي اللّه عنهما، عن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏»‏مَنْ صُنِعَ إِلَيْه مَعْرُوفٌ فَقالَ لِفاعِلِهِ‏:‏ جَزَاك اللَّهُ خَيْراً، فَقَدْ أبْلَغَ في الثَّناء‏»‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن صحيح‏.‏

 

854 Передают со слов Усамы бин Зайда, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

– (Если) тот, кому сделают добро, скажет сделавшему его: «Да воздаст тебе Аллах благом![1] /Джаза-кя-Ллаху хайран!/» – (он сделает больше, чем должен сделать для того, чтобы выразить свою) благодарность[2]».[3]sahih-1

____________________________________________________________________

[1] Тем самым человек как бы признаёт свою слабость и то, что воздать благом за благодеяние способен лишь Аллах.

[2] Имеется в виду, что произнесение этих слов является ещё большим благодеянием для того, кто сделал человеку добро.

[3] Этот хадис приводят ан-Насаи в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 180, а по его пути Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 275, ат-Табарани в «Му’джам ас-Сагъир» 2/148, ат-Тирмизи 2035, который сказал: «Хороший достоверный хадис». Шейх аль-Албани и Салим аль-Хиляли назвали хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6368, «Сахих аль-Маварид» 6368, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 969, «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 2/673.

 

_

 عن عبد اللّه بن أبي ربيعة الصحابي رضي اللّه عنه قال‏:‏ استقرضَ النبيُّ صلى اللّه عليه وسلم منِّيَ أربعين ألفاً، فجاءَه مال فدفعَه إليَّ وقال‏:‏ ‏» ‏بارَكَ اللَّهُ لَكَ في أهْلِكَ ومَالِكَ، إنَّمَا جَزَاءُ السَّلَفِ الحَمْدُ والأداءُ ‏»‏‏ .‏

 

855 Сообщается, что сподвижник ‘Абдуллах бин Абу Раби‘а, да будет доволен им Аллах, сказал:

– (Однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, занял у меня сорок тысяч (дирхемов), а когда ему доставили деньги, он вернул мне (долг) и сказал: «Да благословит Аллах твою семью и твоё достояние! /Баракя-Ллаху ля-кя фи ахли-кя ва мали-кя!/ Поистине, наградой за заём послужит похвала и возвращение (долга)!»[1]sahih-1

____________________________________________________________________

[1] Этот хадис приводят Ибн Маджах 2424, ан-Насаи 7/314, «Сунан аль-Кубра» 6280 и в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 372 и Ибн ас-Сунни 278. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Сунан Ибн Маджах» 1983, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1757.

 

عن جرير بن عبد اللّه البَجَليّ رضي اللّه عنه قال‏:‏ كان في الجاهلية بيتٌ لخثعمَ يُقال له الكعبة اليمانية، ويُقال له ذو الخَلَصة، فقال لي رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏»‏هَلْ أنْتَ مُرِيحِي مِنْ ذِي الخَلَصَةِ‏؟‏‏»‏ فنفرتُ إليه في مئة وخمسين فارساً من أحمس فكسَّرْنَا وقتلنَا مَن وجدنا عنده، فأتيناه فأخبرناه، فدعا لنا ولأحمس‏.‏

 

856 Сообщается, что Джарир бин ‘Абдуллах аль-Баджали, да будет доволен им Аллах, сказал:

– Во времена джахилийи у (племени) хас‘ам было (капище идолов), именовавшееся йеменской Каабой и известное также как Зу-ль-Халяса. (Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил меня: «Не избавишь ли ты меня от Зу-ль-Халясы?» – и я поспешил (туда с отрядом в) сто пятьдесят всадников из племени ахмас. (Прибыв на место), мы разбили (идолов) и убили (их служителей), которых нашли там. После этого мы явились к (посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,)  которому рассказали обо всём, и он обратился к Аллаху с мольбой за нас и за (всё) племя ахмас.

 

وفي رواية‏:‏ فبرَّك رسُول اللّه صلى اللّه عليه وسلم على خيلِ أحمس ورجالها خمسَ مرّات‏.‏

 

В другой версии этого хадиса сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пять раз призвал благословение на конницу и пехоту ахмаситов.[1]sahih-1

____________________________________________________________________

[1] Этот хадис приводят аль-Бухари 4356 и Муслим 2462.

 

_

عن ابن عباس رضي اللّه عنهما؛ أن رسولَ اللّه صلى اللّه عليه وسلم أتى زمزمَ وهم يَسقون ويَعملون فيها، فقال‏:‏ ‏»‏اعْمَلُوا فإنَّكُمْ على عَمَلٍ صَالِحٍ‏»‏‏.‏

 

857 Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «А потом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подошёл к Замзаму, где (находились люди,) поившие (других) водой и работавшие[1] (там), и сказал (им): «Трудитесь, ибо, поистине, вы заняты праведным делом»[2].[3]sahih-1

____________________________________________________________________

[1] Речь идёт о том, что они черпали воду из источника.

[2] Это происходило во время хаджжа.

[3] Часть хадиса, который приводит аль-Бухари 1635.