Главная > Достоверные хадисы, Сборники хадисов > Аль-Азкар имама ан-Навави. Глава 123. Какие слова людей принесут пользу покойному. Хадисы №№451-452

Аль-Азкар имама ан-Навави. Глава 123. Какие слова людей принесут пользу покойному. Хадисы №№451-452

25 июня 2015



بابُ ما ينفعُ الميّتَ من قَوْل غيره

 

Глава 123. Какие слова людей принесут пользу покойному

 

 

Улемы единодушны во мнении о том, что обращения к Аллаху с мольбами за покойных приносят им пользу, и за это они будут получать награду. В качестве довода они приводят слова Аллаха Всевышнего, Который сказал:

 

﴿ ‏وَالَّذِينَ جاؤوا مِنْ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنا اغْفِرْ لَنا ولإِخْوَانِنا الَّذين سَبَقُونا بالإِيمَانِ ‏﴾‏‏ [‏الحشر‏:‏10‏]‏

 

{А те, которые придут после них, будут говорить: “Господь наш! Прости нас и наших братьев, опередивших нас в вере[1]…”}[2], и другие айаты Корана, имеющие такой же смысл. Кроме того, они ссылаются на известные хадисы, например, на тот, в котором сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

‏»‏اللَّهُمَّ اغْفِرْ لأهْلِ بَقِيعِ الغَرْقَدِ‏»‏

«О Аллах, прости лежащим на Баки‘ аль-Гаркад![3] /Аллахумма-гфир ли-ахли Баки‘и-ль-Гаркад!/»[4] − или: «О Аллах, прости нашим живым и мёртвым… /Аллахумма-гфир ли-хаййи-на ва маййити-на…/»[5], и многие другие.

Улемы расходятся по вопросу о том, получит ли покойный награду за чтение Корана.[6] Большинство шафиитов и некоторые приверженцы других мазхабов считают, что награды за это покойный не получит, тогда как Ахмад бин Ханбаль, некоторые другие улемы и часть приверженцев аш-Шафи’и придерживаются мнения, что покойный получит награду за это. После завершения чтения желательно, чтобы человек сказал: «О Аллах, даруй такому-то награду за то, что я прочитал!» − а Аллах знает об этом лучше. Кроме того, желательно воздать хвалу покойному и упомянуть о его достоинствах.

 

_

عن أنس رضي اللّه عنه قال مرّوا بجنازة فأثنوا عليها خيراً، فقال النبيّ صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏»‏وَجَبَتْ‏»‏ ثم مرّوا بأخرى فأثنوا عليها شرًّا ، فقال‏:‏ ‏»‏وَجَبَتْ‏»‏ فقال عمر بن الخطاب رضي اللّه عنه‏:‏ ما وجبت‏؟‏ قال‏:‏ ‏»‏هَذَا أثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرَاً فَوَجَبَتْ لَهُ الجَنَّةُ، وَهَذَا أثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا فَوَجَبَتْ لَهُ النَّارُ، أنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّه في الأرْضِ‏»‏‏.‏

 

451 Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

(Однажды, когда мимо нас) прошла похоронная процессия и люди стали восхвалять покойного, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это обязательно». Затем прошла ещё одна (похоронная процессия), и (на этот раз) люди стали отзываться о покойном плохо, однако (пророк, да благословит его Аллах и приветствует, снова) сказал: «Это обязательно». Тогда ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, спросил: «Что обязательно?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: «Вы воздали хвалу этому, и теперь он обязательно окажется в раю, а о другом вы отозвались плохо, и теперь он обязательно окажется в огне, ведь вы − свидетели Аллаха на земле![7]»[8]

____________________________________________________________________sahih-1

[1] То есть уверовавших раньше нас.

[2] “Собрание”, 10.

[3] Аль-Баки‘ или же Баки‘ аль-Гаркад − название кладбища в Медине, расположенного поблизости от мечети пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

[4] Этот хадис приводит Муслим 974. См хадис № 436.

[5] См. хадис № 437.

[6] Имеется в виду чтение Корана у могилы.

[7] Это не значит, что если праведные люди произнесут такие слова, то Аллах будет обязан ввести покойного в рай или ввергнуть в ад, так как никто не может ни к чему принудить Его. Иначе говоря, всё и всегда зависит исключительно от воли Всевышнего, пророк же, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду лишь то, что Аллах выполнит Свои обещания, наградив благочестивых и покарав нечестивых.

[8] Этот хадис приводят аль-Бухари 1367, Муслим 949, ат-Тирмизи 1058, ан-Насаи 4/49-50.

 

_

عن أبي الأسود قال‏:‏قدمتُ المدينةَ فجلستُ إلى عمرَ بن الخطاب رضي اللّه عنه، فمرّتْ بهم جنازة، فأُثني على صاحبها خيرٌ، فقال عمر‏:‏ وجبتْ، ثم مُرّ بأخرى فأُثني على صاحبها خيرٌ، فقال عمر‏:‏ وجبتْ، ثم مُرّ بالثالثة فأُثني على صاحبها شرٌّ فقالَ عمرُ‏:‏ وجبتْ؛ قال أبو الأسود‏:‏ فقلت‏:‏ وما وجبت يا أمير المؤمنين‏؟‏‏!‏ قال‏:‏ قلتُ كما قال النبيّ صلى اللّه عليه وسلم‏:‏‏»‏أيُّمَا مُسْلِمٍ شَهِدَ لَهُ أَرْبَعَةٌ بِخَيْرٍ أدْخَلَهُ اللَّهُ الجَنَّةَ‏»‏ فقلنا‏:‏ وثلاثة‏؟‏ قال‏:‏ ‏»‏وَثَلاَثَةٌ‏»‏ فقلنا‏:‏ واثنان، قال‏:‏ ‏»‏وَاثْنانِ‏»‏، ثم لم نسأله عن الواحد‏.‏

 

452 Сообщается, что Абу-ль-Асвад сказал:

(Однажды,) когда я приехал в Медину и сидел рядом с ‘Умаром бин аль-Хаттабом, да будет доволен им Аллах, мимо (собравшихся) пронесли погребальные носилки. (Люди) отозвались о покойном с похвалой, а ‘Умар сказал: «Это обязательно». Потом пронесли другие (носилки, люди опять) отозвались о (покойном) с похвалой, а ‘Умар (опять) сказал: «Это обязательно». Потом пронесли третьи (носилки), и (на этот раз люди) отозвались (о покойном) плохо, что же касается ‘Умара, то он (опять) сказал: «Это обязательно». Я спросил: «Что обязательно, о повелитель правоверных?» Он ответил: «Я только (повторяю слова) пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: “Аллах введёт в рай любого мусульманина, о котором с похвалой отзовутся четверо (других мусульман)”». Мы спросили: «А (если их будет) трое?» Он ответил: «И трое». Мы (снова) спросили: «А двое?» Он ответил: «И двое», и мы не стали спрашивать его о том, (что будет, если найдётся только) один (такой человек).[1]

____________________________________________________________________sahih-1

[1] Этот хадис приводят аль-Бухари 1368, ат-Тирмизи 1059 и ан-Насаи 4/51.

_

 

Хадисов подобного содержания известно немало, а Аллах знает об этом лучше.