Главная > Сборники хадисов > Сахих Муслим. 45. Книга благочестия, родственных связей и нравственности

Сахих Муслим. 45. Книга благочестия, родственных связей и нравственности

6 сентября 2011



Сахих Муслим

45 — كتاب البر والصلة والآداب

45 — Книга благочестия, родственных связей и нравственности

Хадисы №№ 2548-2642

23 — ( 2559 ) عن أنس بن مالك أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال:

لا تباغضوا ولا تحاسدوا ولا تدابروا وكونوا عباد الله إخوانا ولا يحل لمسلم أن يهجر أخاه فوق ثلاث

23 (2559) — Передают со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Откажитесь от ненависти по отношению друг к другу, не завидуйте друг другу, не поворачивайтесь спиной друг к другу, и будьте братьями, о рабы Аллаха! Не разрешается мусульманину покидать[1] брата своего (на срок,) превышающий три дня!» Этот хадис передали аль-Бухари 6076 и Муслим 2559.sahih-2


[1] То есть: прекращать общаться с ним.

 

24 — ( 2559 ) عن أنس:

أن النبي صلى الله عليه و سلم قال: لا تحاسدوا ولا تباغضوا ولا تقاطعوا وكونوا عباد الله إخوانا

24 (2559) — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Не завидуйте друг другу, откажитесь от ненависти по отношению друг к другу, не порывайте (отношений) друг с другом и будьте братьями, о рабы Аллаха!» Этот хадис передали аль-Бухари 6065 и Муслим 2559.sahih-2

 

 

32 — ( 2564 ) عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم:

لا تحاسدوا ولا تناجشوا ولا تباغضوا ولا تدابروا ولا يبع بعضكم على بيع بعض وكونوا عباد الله إخوانا المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ولا يحقره التقوى ههنا ويشير إلى صدره ثلاث مرات بحسب امرئ من الشر أن يحقر أخاه المسلم كل المسلم على المسلم حرام دمه وماله وعرضه

32 (2564) — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Не завидуйте друг другу, не взвинчивайте цену, откажитесь от взаимной ненависти, не поворачивайтесь спиной[1] друг к другу, не перебивайте торговли друг другу[2] и будьте братьями, о рабы Аллаха, ведь мусульманин мусульманину брат, и поэтому не должен никто из мусульман ни притеснять другого, ни относиться к нему с презрением, ни оставлять его без помощи, а богобоязненность скрыта здесь!», — и (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) трижды указал (рукой) себе на грудь(, после чего сказал): «Достаточно будет вреда тому человеку, который презирает своего брата в исламе, и для каждого мусульманина (должны быть) неприкосновенными жизнь, имущество и честь другого мусульманина!» Этот хадис передал Муслим 2564.sahih-2

______________________________________

«Ан-наджш» (взвинчивание цены): взвинчивать цену значит поднимать её на товар, предлагаемый на рынке или в другом подобном месте, когда человек на самом деле не желает покупать его, стремясь только к тому, чтобы обмануть другого, что является запретным; «ат-тадабур» (поворачиваться друг к другу спиной): это значит отворачиваться от человека и покидать его, будто он является чем-то оставшимся за спиной.


[1] Здесь  имеется  в виду разрыв отношений между мусульманами,  следствием  которого  становится  отказ  членов  мусульманской общины от исполнения определённых обязанностей по отношению друг к другу.

[2] Имеются в виду те случаи, когда в переговоры покупателя и продавца без разрешения последнего вмешивается кто-то третий, начиная предлагать такой же товар дешевле или же нечто лучшее за ту же цену.

33 — ( 2564 ) عَنْ أُسَامَةَ — وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ — أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ كُرَيْزٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-. فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ دَاوُدَ وَزَادَ وَنَقَصَ وَمِمَّا زَادَ فِيهِ:

« إِنَّ اللَّهَ لاَ يَنْظُرُ إِلَى أَجْسَادِكُمْ وَلاَ إِلَى صُوَرِكُمْ وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ ». وَأَشَارَ بِأَصَابِعِهِ إِلَى صَدْرِهِ.

رواه أحمد (2/284 و539) ، ومسلم ‏(‏‏2564)‏ ، وابن ماجه ‏(‏‏4143)‏ .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 1862 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 15 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « غاية المرام في تخريج أحاديث الحلال والحرام للقرضاوي » 415 : صحيح

33 (2564) — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, Аллах не смотрит ни на тела ваши, ни на ваше обличье, но смотрит Он на сердца ваши”, после чего он указал пальцем себе на грудь». Этот хадис передали Ахмад 2/284, 539, Муслим 2564 и Ибн Маджах 4143.

Хадис достоверный. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 15, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1862.sahih-2

_____________________________________

Шейх аль-Албани писал:

-В  другой версии  данного хадиса, приводимой Муслимом и другими мухаддисами, указывается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “… и дела ваши”. Это дополнение является весьма важным, так как без него смысл сказанного можно понять неправильно. Дело в том, что праведным сердце может стать только благодаря совершению праведных дел, а дела могут быть правильными лишь в том случае, если их совершает человек с праведным сердцем, на что указывает содержание многих других хадисов. Таким образом, отсутствие слов «и дела ваши» в хадисе является одной из досаднейших ошибок составителя, да помилует его Аллах. Вместе с тем слова «и дела ваши» приводятся в хадисе № 1570, (в книге «Сады праведных» ан-Навави.) но и там вследствие ошибки самого имама ан-Навави или переписчика они стоят не на том месте, что приводит к искажению смысла.

34 — ( 2564 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم:

« إِنَّ اللَّهَ لاَ يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ »

رواه أحمد (2/284 و539) ، ومسلم ‏(‏‏2564)‏ ، وابن ماجه ‏(‏‏4143)‏ .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 1862 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 15 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « غاية المرام في تخريج أحاديث الحلال والحرام للقرضاوي » 415 : صحيح

34 (2564) — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, Аллах не смотрит ни на ваше обличье, ни на имущество ваше, но смотрит Он на сердца ваши и ваши дела”». Этот хадис передали Ахмад 2/284, 539, Муслим 2564 и Ибн Маджах 4143. Хадис достоверный. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 15, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1862.sahih-2

______________________________

Многие люди старательно заботятся о своём внешнем виде, желая выглядеть как можно лучше, красивее и опрятнее. Однако они не очищают свои сердца от болезней, от которых нас предостерёг Всевышний Аллах, как лицемерие, ложь, зависть, надменность, бахвальство, самодовольство, несправедливость во всех её проявлениях, невежество, злоба к верующим, запретные мерзкие страсти и желания и т.д. Но ведь Всевышний Аллах указал нам, что самое лучшее одеяние – это богобоязненность, и что украшение себя богобоязненностью лучше, чем просто украшение себя мирской одеждой.

Всемогущий и Великий Аллах сказал:

﴾ يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْآتِكُمْ وَرِيشًا وَلِبَاسُ التَّقْوَى ذَلِكَ خَيْرٌ ﴿

«О сыны Адама! Мы ниспослали вам одеяние, которое прикрывает вашу наготу и украшения. Однако одеяние из богобоязненности – лучше» (аль-А’раф, 7:26).

А пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине Аллах не смотрит на ваш облик и имущество, но смотрит на ваши сердца и дела».

Абу Хамид аль-Гъазали (да смилуется над ним Аллах) сказал: «Этот хадис разъяснил, что сердце – место куда обращен взор Господа. И как же удивителен тот, кто заботится о своём лице, куда обращаются взоры творений, моет своё лицо, чистит его и украшает всеми возможными способами, дабы люди не заметили на нём какого-либо порока. Но не заботится о своём сердце — место куда обращён взор Творца, не очищает его (от пороков) и не украшает его (превосходными чертами) чтобы Господь не видел в нем грязи и прочих недостатков». См. Мухаммад ибн ‘Абдуль-Ваххаб. «аль-Кабаир», стр. 28. Визарату аш-Шуун аль-Ислямия КСА.

Мы не должны оценивать веру по внешним проявлениям, нас не должны обольщать праведные поступки людей, так же как не должны дурные деяния мусульманина заставить нас презирать его.

Выдающийся толкователь Корана, Мухаммад аль-Къуртуби (да смилуется над ним Аллах) сказал: «Это — великий хадис, который указывает на то, что нельзя давать кому-либо однозначную оценку на основании лишь внешних признаков праведности или порочности. Поскольку может быть так, что человек относится бережно к внешним делам, но Аллах знает у него в сердце дурное качество, по причине которого эти дела не принимаются. И наоборот, может мы видим, как человек небрежно относится к своим обязанностям или ослушается Аллаха, но Аллах знает в его сердце прекрасное качество, по причине которого простит его. Деяния – это признаки, основанные на предположении, а не прочные и бесспорные доказательства. Из этого следует, что нельзя допускать преувеличение в восхвалении человека, за которым мы видим праведные деяния. А также, что нельзя презрительно относится к мусульманину, за которым мы заметили плохие деяния. Необходимо презирать и порицать сам поступок и само дурное состояние, но не человека, совершающего этот поступок. Призадумайся над этим, ибо (в этом вопросе) это тонкий взгляд!» См. Мухаммад аль-Къуртуби. «аль-Джами’ ли ахкам аль-Къуран», 16/326. Дар аль-Кутуб аль-Мисрия. 1384 г.х. Издание второе.

11 – باب النَّهْىِ عَنِ الشَّحْنَاءِ وَالتَّهَاجُرِ.

11 – Глава: Запретность ненависти и избегания (людьми) друг друга.

 

35 — ( 2565 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- قَالَ:

« تُفْتَحُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ فَيُغْفَرُ لِكُلِّ عَبْدٍ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا إِلاَّ رَجُلاً كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ فَيُقَالُ: أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا » .

35 (2565) — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Врата рая открываются по понедельникам и четвергам, и прощаются (грехи) каждому рабу (Аллаха), ничему не поклонявшемуся наряду с Аллахом, за исключением такого человека, которого с его братом (разделяла) ненависть, и тогда говорят: “Подождите с этими двумя, пока они не примирятся друг с другом, подождите с этими двумя, пока они не примирятся друг с другом, подождите с этими двумя, пока они не примирятся друг с другом!”» Этот хадис передали аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 411, Муслим 2565, Абу Дауд 4916, ат-Тирмизи 2023, Ибн Хиббан 5661, 5663, 5666, 5668. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2970, «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 318, «Гъаятуль-марам» 412, «Ирвауль-гъалиль» 948, 949. sahih-2

 

 

12 — باب في فضل الحب في الله

12 – Глава: Достоинство любви ради Аллаха.

37 — ( 2566 ) عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم:

إن الله يقول يوم القيامة أين المتحابون بجلالي اليوم أظلهم في ظلي يوم لا ظل إلا ظلي

رواه مالك (1708) ، وأحمد (2/237 و338 و370 و523 و535) ، ومسلم ‏(2566‏‏)‏ ، والدارمي (2757) ، وابن حبان (574) ، والبيهقي في « سنن الكبرى » 10/232 وفي « شعب الإيمان » (8989 و8990)‏ ،‏ وأبو نعيم في « حلية الأولياء » (6/344) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 1915 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 3011 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 5006 : صحيح

37 (2566) – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, в День воскресения Аллах скажет: “Где любившие друг друга ради величия Моего? Сегодня, в тот День, когда (иной) тени, кроме тени Моей не будет, Я укрою их в Своей тени!”» Этот хадис передали Малик 1708, Ахмад 2/237, 338, 370, 523, 535, Муслим 2566, ад-Дарими 2757, Ибн Хиббан 574, аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» 10/232 и в «Шу’аб аль-иман» 8989, 8990 и Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» 6/344. Хадис достоверный. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1915, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 3011, «Мишкат аль-масабих» 5006. sahih-2

 

 

43 — ( 2569 ) عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم:

إنَّ اللهَ عزَّ وجلَّ يقولُ ، يومَ القيامةِ : يا بنَ آدمَ ! مرِضتُ فلم تعُدْني . قال : يا ربِّ ! كيف أعودُك ؟ وأنت ربُّ العالمين . قال : أما علمتَ أنَّ عبدي فلانًا مرِض فلم تعدْه . أما علمتَ أنَّك لو عدتَه لوجدتني عنده ؟ يا بنَ آدم ! استطعمتُك فلم تُطعمْني . قال : يا ربِّ ! وكيف أُطعِمُك ؟ وأنت ربُّ العالمين . قال : أما علمتَ أنَّه استطعمك عبدي فلانٌ فلم تُطعِمْه ؟ أما علمتَ أنَّك لو أطعمتَه لوجدتَ ذلك عندي ؟ يا بنَ آدمَ ! استسقيتُك فلم تَسقِني . قال : يا ربِّ ! كيف أسقِيك ؟ وأنت ربُّ العالمين . قال : استسقاك عبدي فلانٌ فلم تَسقِه . أما إنَّك لو سقَيْتَه وجدتَ ذلك عندي

رواه البخاري في « الأدب المفرد » (517) ، ومسلم ‏(‏‏2569)‏ .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 1916 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 952 و3468 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 1528 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الأدب المفرد » 402 : صحيح

43 (2569) — Сообщается, что Абу Хурайра сказал:

— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, в День воскрешения Великий и Всемогущий Аллах скажет: “О сын Адама, Я болел, а ты не навестил Меня!” (Тот человек, к которому Он обратится,) скажет: “О Господь мой, как же я (могу) навестить Тебя, когда Ты — Господь миров?!” (Аллах) скажет: “Разве не знал ты, что такой-то раб Мой заболел, а ты не навестил его? Разве не знал Ты, что если бы ты его навестил, то нашёл бы рядом с ним и Меня? О сын Адама, Я просил тебя накормить Меня, но ты Меня не накормил!” (Человек) скажет: “О Господь мой, как же я (могу) накормить Тебя, когда Ты — Господь миров?!” (Аллах) скажет: “Разве не знал ты, что такой-то раб Мой просил тебя накормить его, а ты не накормил его? Разве не знал ты, что если бы ты накормил его, то (потом) непременно нашёл бы это у Меня?[1] О сын Адама, Я просил у тебя воды, а ты не напоил Меня!” (Человек) скажет: “О Господь мой, как же я (могу) напоить Тебя, когда Ты — Господь миров?!” (Аллах) скажет: “У тебя просил воды такой-то раб Мой, а ты не напоил его! Разве (не знал) ты, что если бы ты напоил его, то (потом) непременно нашёл бы это у Меня?”» Этот хадис передали аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 517 и Муслим 2569. Хадис достоверный. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1916, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 952, 3468, «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 402, «Мишкат аль-масабих» 1528.sahih-2

__________________________________

Ранние мусульманские богословы признавали этот хадис и не искажали его очевидный смысл в угоду собственным желаниям. Они истолковывали слова “заболел”, “попросил тебя накормить Меня” и “попросил тебя напоить Меня” так, как их истолковал Сам Всевышний Аллах. Всевышний разъяснил, что в действительности заболел один из рабов Аллаха, просил накормить его один из рабов Аллаха, и просил напоить его также один из рабов Аллаха. Такое толкование сделано Самим Аллахом, и Ему лучше знать, каков истинный смысл Его слов. Мы говорим, что выражения “Аллах заболел”, “Аллах попросил поесть” и “Аллах попросил попить” в данном случае означают, что заболел, просил поесть и просил попить не Сам Аллах, а человек. И это не является искажением истинного смысла хадиса, потому что именно так разъяснил его смысл Всевышний Аллах. Он мог бы изложить его более доступным образом, однако не сделал этого для того, чтобы вдохновить людей на совершение упомянутых в хадисе благодеяний. То же самое можно сказать о следующем высказывании Всевышнего: «Кто одолжит Аллаху прекрасный заем, чтобы Он вернул его, увеличив многократно?»[2]

Этот хадис является ярчайшим и неопровержимым доводом против богословов, которые искажают истинный и очевидный смысл божественных качеств, не опираясь на доказательства из писания Всевышнего Аллаха и Сунны Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и обосновывая свои взгляды сомнительными, ошибочными и противоречивыми доводами. Если бы переносный смысл священных текстов был правильным, то Всевышний Аллах и Его посланник непременно поведали бы об этом. И если бы очевидный смысл божественных качеств был неприемлем в отношении Аллаха, как это предполагают еретики, то Аллах и Его посланник непременно разъяснили бы это, примером чего является обсуждаемый нами хадис. И если бы очевидный смысл божественных качеств был неприемлем в отношении Аллаха, то получилось бы, что Всевышний Аллах охарактеризовал Себя в Коране и Сунне многочисленными качествами, которые не соответствуют Его совершенству. Воистину, подобное невозможно.

Давайте ограничимся приведенными выше примерами и будем пользоваться ими при обсуждении всех остальных священных текстов и помнить, что приверженцы Сунны и сторонники единой мусульманской общины признают очевидный смысл коранических аятов и хадисов, в которых упоминаются божественные качества, не искажая их истинного смысла, не отказываясь от него, не придавая божественным качествам форму и не уподобляя их качествам творений. Обо всем этом мы уже говорили подробно, когда обсуждали правила, касающиеся качеств Аллаха. Хвала же надлежит одному Аллаху, Господу миров! См.: Мухаммад ибн Салих аль-‘Усаймин. «Идеальные правила, относящиеся к прекрасным именам и качествам Аллаха».  Пер. Э. Кулиев.


[1] То есть, получил бы за это награду от Меня.

[2] Сура «аль-Бакъара», 2:245.

 

54 — ( 2576 ) حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالاَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنِى عَطَاءُ بْنُ أَبِى رَبَاحٍ قَالَ:

قَالَ لِى ابْنُ عَبَّاسٍ: أَلاَ أُرِيكَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ؟ قُلْتُ: بَلَى.
قَالَ: هَذِهِ الْمَرْأَةُ السَّوْدَاءُ أَتَتِ النَّبِىَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- قَالَتْ: إِنِّى أُصْرَعُ وَإِنِّى أَتَكَشَّفُ فَادْعُ اللَّهَ لِى. قَالَ: « إِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ وَلَكِ الْجَنَّةُ وَإِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَكِ. قَالَتْ: أَصْبِرُ . قَالَتْ: فَإِنِّى أَتَكَشَّفُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ لاَ أَتَكَشَّفَ . فَدَعَا لَهَا.

54 (2576) — Сообщается, что ‘Атаъ ибн Абу Рабах сказал:— (Однажды) Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал мне: «Не показать ли тебе женщину из числа обитателей рая?» Я сказал: «Да». Тогда он сказал: «Эта чернокожая женщина (в своё время) пришла к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: “У меня бывают приступы падучей[1] и (из-за этого) я обнажаюсь[2], обратись же к Аллаху с мольбой за меня». (В ответ ей) он сказал: “Если хочешь, терпи, и тогда тебя (ожидает) рай, а если хочешь, я обращусь к Аллаху с мольбой, чтобы Он исцелил тебя”. Она сказала: “Я буду терпеть”, — а потом сказала: “Поистине, я обнажаюсь, попроси же Аллаха, чтобы я не обнажалась”, — и он обратился к Аллаху (с такой) мольбой за неё». Этот хадис передали аль-Бухари 5652 и Муслим 2576. sahih-2

____________________________________

Хафиз Ибн Хаджар в отношении этого хадиса сказал:

«В этом хадисе указание на достоинство поражения, и что терпение трудностей мира этого влекут награду рая. И в нём указание на то, что выбрать сложное лучше, чем облегчение для того, кто знает о себе способность выдержать это и устоять перед данной трудностью. Также в этом хадисе доказательство на дозволенность оставления лечения. Также в нём указание на то, что лечение любой болезни с помощью мольбы (ду’а) и поиска убежища у Аллаха лучше и полезнее, чем лечение с помощью лекарств и зелий». См. «Фатхуль-Бари» 10/143.
Имам Ибн Муфлих сказал: «Дозволяется использовать лечение, однако оставление этого лучше, как на это указал Ахмад. Также он сказал в передаче от аль-Марузи: “Лечение – это дозволенность, но оставление этого выше по степени”. Когда его спросил Исхакъ ибн Ибрахим о больном, который оставляет приём лекарств, он сказал: “Если будет уповать на Аллаха и оставит это, то это предпочтительнее для меня”». См. «аль-Адаб аш-шар’иййа» 24/268.

Шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа сказал:

— Кушать мертвечину для того, кто вынужден, является обязательным по мнению четырёх имамов и других. Как сказал Масрукъ: «Тот, кто был вынужден съесть мертвечину, но не съел и умер, тот войдёт в ад». Но что касается использования лечения, то это не является обязательным, по мнению большинства учёных. Поистине, это посчитали обязательным лишь малая группа из числа сторонников аш-Шафи’и и Ахмада. Более того, учёные даже разошлись, что лучше: использовать лечение или же проявлять терпение, исходя из достоверного хадиса от Ибн ‘Аббаса, который сказал: «Однажды одна рабыня пришла к пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сказала: “У меня бывают приступы безумства, и из-за этого я обнажаюсь (когда лишаюсь рассудка), обратись же к Аллаху с мольбой за меня”. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал ей: “Если хочешь, терпи, и тогда тебе уготован рай, а если хочешь, я обращусь к Аллаху с мольбой, чтобы Он исцелил тебя”. Она сказала: “Я буду терпеть”, — а потом добавила: “Поистине, я обнажаюсь, попроси же Аллаха, чтобы я не обнажалась”, — и он обратился к Аллаху с такой мольбой за нее». По этой причине группа из числа сподвижников и таби’инов не лечились, и были даже те, кто выбирал болезнь, как Убай ибн Ка’б и Абу Зарр. И несмотря на это, никто не выражал им порицание за оставление ими лечения. См. «Маджму’уль-фатава» 24/268.


[1] Так раньше называли эпилепсию.

[2] То есть: во время приступа часть моего тела обнажается помимо моей воли.

58 — ( 2580 ) عن سالم عن أبيه : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال:

المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه كان الله في حاجته ومن فرج عن مسلم كربة فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة

رواه أحمد (2/91) ، والبخاري ‏(‏‏2442 و6951)‏ ، ومسلم ‏(2580‏‏)‏ ، وأبو داود ‏(‏‏4893)‏ ، والترمذي ‏(‏‏1426)‏ ، والنسائي ‏ في « سنن الكبرى » (‏‏7291) ‏.

قال الشيخ الألباني في  « إرواء الغليل » 2450 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 504 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 6707 : صحيح  

58 (2580) — Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Мусульманин мусульманину брат, и он (не должен) ни притеснять, ни предавать его. Тому, кто (поможет) своему брату в нужде его, Аллах (поможет) в его собственной нужде, того, кто избавит мусульманина от печали, Аллах избавит от одной из печалей Дня воскресения, а того, кто покроет мусульманина, Аллах покроет в День воскресения». Этот хадис передали Ахмад 2/91, аль-Бухари 2442, Муслим 2580, Абу Дауд 4893, ат-Тирмизи 1426, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 7291. Хадис достоверный. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6707, «Сильсиля ас-сахиха» 504, «Ирвауль-гъалиль» 2450, «Мухтасар Муслим» 1830.sahih-2

______________________________________

Спросили шейха Ибн База, да смилуется над ним Аллах: «Смысл хадиса: “Кто покроет мусульманина, Аллах покроет его и в мире этом, и в мире ином”, разве означает, что если человек совершит что-то порицаемое или непристойный поступок, и его я скрою, то Аллах и меня покроет?! Надеюсь, что вы разъясните мне это. Да вознаградит вас Аллах добром!
Ответ: «Да, этот хадис достоверный передал его Муслим от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Того, кто развеет верующему одну из печалей мира этого, Аллах развеет ему одну из печалей Дня Воскресения; тому, кто облегчит положение несостоятельного должника, Аллах облегчит его собственное положение как в этом мире, так и в мире ином; а того, кто покроет мусульманина, Аллах покроет как в мире этом ,так и в мире ином”
А также в двух достоверных сборниках передается хадис со слов ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Мусульманин мусульманину брат: он не притесняет его, не оставляет его беспомощным. Тот, кто решит нужду своего брата, то Аллах решит его нужду. И тот, кто избавит мусульманина от печалей, то по причине этого Аллах избавит его от печалей Дня Воскресения. А тот, кто покроет мусульманина, того Аллах покроет в Судный День”. Вот это является узаконенным: Если человек увидит от своего брата по вере недостаток, то есть грех, то он не раскрывает его, и не распространяет между людьми. А наоборот скрывает его для него, дает наставление, направляет его к добру, призывает его к покаянию Аллаху от этого и не позорит его среди людей. И тот, кто сделает так, и покроет своего брата, того Аллах покроет как в этом мире, так и мире ином. Поскольку воздаяние в соответствии деяния. А что касается тех, которые открыто совершают грехи, не стыдятся и показывают их людям, то они сами себя позорят. И не является уместным для покрытия. Подобно тому, который распивает опьяняющие напитки среди людей на рынках и заседаниях, то он сам себя опозорил. Просим Аллаха благополучия!

Таким образом, кто совершает грехи публично, и не обращает на это внимание , то его дело поднимают до правителей, если они удерживают подобного ему и устанавливают над ним наказание, то его дело поднимают до них. Не является местом покрытия для того, кто открыто совершает непристойные поступки, и публично совершает их. Просим Аллаха благополучия!» (http://www.binbaz.org.sa/mat/11401)

 

112 — ( 2612 ) عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم:

إذا قَاتَلَ أحدُكم أخاه ، فَلْيَتَجَنَّبِ الْوَجْهَ .

112 (2612) — Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Если кто-нибудь из вас подерётся со своим братом (по вере), пусть ни в коем случае не бьёт его по лицу!”» Этот хадис передал Муслим 2612.sahih-2

___________________________________

Также подобные хадисы приводит и аль-Бухари в своем «Сахихе» и многие другие имамы.

Учёные сказали:

— Это явный запрет бить по лицу, поскольку хафиз Ибн Хаджар говорил: «К запрету бить по лицу относится любое битьё, будь это по причине наказания (хадд), назидания или же воспитания. Абу Дауд приводит хадис о женщине, которая совершила прелюбодеяние, и когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел закидать её камнями, он сказал: “Забросайте её, но остерегайтесь лица!” И если таково положение даже того, кому уготована смерть, то всё иное относится к этому тем более». См. «Фатхуль-Бари»  5/216.

 

115 — ( 2612 ) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَفِي حَدِيثِ ابْنِ حَاتِمٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبْ الْوَجْهَ فَإِنَّ اللَّهَ خَلَقَ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ.

115 (2612) — Сообщается, что Абу Хурайра сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Если кто-нибудь из вас подерётся со своим братом (по вере), пусть не касается его лица, ибо Аллах создал Адама по образу Своему”». Этот хадис передал Муслим 2612.sahih-2

______________________________

Этот хадис относится к числу тех, в которых говорится о сыфатах Всевышнего Аллаха, и поэтому учёные воздерживались от его толкования и говорили: «Мы верим, что это истина. Речь не идёт о том, что понимается с внешнего смысла хадиса». Это мазхаб большинства праведных предшественников и он более безопасный». См. «Сахих Муслим» с комментариями Фуада ‘Абдуль-Бакъи 4/2016.

Аллах Всевышний сказал: «Нет (никого и) ничего подобного Ему (ни в сущности, ни в именах, ни в особенностях, ни в деяниях)! И Он – Всеслышащий, Всевидящий!» аш-Шура, 42:11.

47باب فَضْلِ مَنْ يَمُوتُ لَهُ وَلَدٌ فَيَحْتَسِبُهُ. (47)

47 — Глава: Достоинство того, у которого умрут дети, а он станет проявлять терпение,надеясь на награду от Аллаха.

150 — ( 2632 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- قَالَ:

« لاَ يَمُوتُ لأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ إِلاَّ تَحِلَّةَ الْقَسَمِ » .

150 (2632) — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Любого из мусульман, у которого умрут трое детей, огонь коснётся только во исполнение клятвы». Этот хадис передали аль-Бухари 1251 и Муслим 2632.

____________________________________________

Имам ан-Навави сказал:

«Что касается “исполнения клятвы”(, то речь идёт о) словах Аллаха Всевышнего: “И нет среди вас такого, кто не подойдёт (к аду) … ”.[1] Под этим подходом /вуруд/ подразумевается прохождение по Сирату, который представляет собой мост, перекинутый над адом, да избавит нас от него Аллах!»sahih-1


[1] Сура «Марйам», 19:71.

151 — ( 2632 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ لِنِسْوَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ:

« لاَ يَمُوتُ لإِحْدَاكُنَّ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ فَتَحْتَسِبَهُ إِلاَّ دَخَلَتِ الْجَنَّةَ » . فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ: أَوِ اثْنَيْنِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ:

« أَوِ اثْنَيْنِ » .

151 (2632) — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал женщинам из числа ансаров:

«Любая из вас, у которой умрут трое детей и которая станет проявлять терпение в надежде на награду Аллаха, непременно войдёт в Рай». Одна из этих женщин спросила: «А если (умрут) двое, о посланник Аллаха?» — и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «(И если умрут) двое». Этот хадис передал Муслим 2632.

152 — ( 2633 ) عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ:

جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ الرِّجَالُ بِحَدِيثِكَ فَاجْعَلْ لَنَا مِنْ نَفْسِكَ يَوْمًا نَأْتِيكَ فِيهِ تُعَلِّمُنَا مِمَّا عَلَّمَكَ اللَّهُ . قَالَ: « اجْتَمِعْنَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا » . فَاجْتَمَعْنَ فَأَتَاهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَعَلَّمَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَهُ اللَّهُ ثُمَّ قَالَ: « مَا مِنْكُنَّ مِنِ امْرَأَةٍ تُقَدِّمُ بَيْنَ يَدَيْهَا مِنْ وَلَدِهَا ثَلاَثَةً إِلاَّ كَانُوا لَهَا حِجَابًا مِنَ النَّارِ » . فَقَالَتِ: امْرَأَةٌ وَاثْنَيْنِ وَاثْنَيْنِ وَاثْنَيْنِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: « وَاثْنَيْنِ وَاثْنَيْنِ وَاثْنَيْنِ ».

رواه البخاري العلم ( -101102) , مسلم البر والصلة والآداب ( 2634) , النسائي الجنائز ( 1876) , ابن ماجه ما جاء في الجنائز ( 1603) , أحمد (3/31, 3/69, 3/9) .

152 (2633) — Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Как-то раз) одна женщина пришла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала (ему): “О посланник Аллаха, с тобой разговаривают одни только мужчины[1], назначь же и для нас какой-нибудь день, когда мы станем приходить к тебе, а ты будешь учить нас тому, чему научил тебя Аллах!” (В ответ ей пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Соберитесь в такой-то день”, — и (женщины) собрались, что же касается пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то он пришёл к ним и стал учить их тому, чему научил его Аллах, а потом он сказал им: “Любую из вас, которая представит троих (умерших у неё) детей, они обязательно оградят от огня”.[2] Одна женщина спросила: “А (если их будет) двое?”, — и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: “И двое”». Этот хадис передали аль-Бухари 101 и Муслим 2633.sahih-1


[1] То есть: они постоянно окружают тебя.

[2] При том условии, что женщина станет терпеливо переносить такую утрату в надежде на награду Аллаха.

153 — ( 2634 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ:

« ثَلاَثَةً لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ ».

153 (2634) — В другой версии этого хадиса сообщается, что (передавая слова пророка) Абу Хурайра сказал:

«… трое (детей) не достигших совершеннолетия». Этот хадис передал Муслим 2634.sahih-1

 

154 — ( 2635 ) عَنْ أَبِى حَسَّانَ قَالَ:

قُلْتُ لأَبِى هُرَيْرَةَ :إِنَّهُ قَدْ مَاتَ لِىَ ابْنَانِ فَمَا أَنْتَ مُحَدِّثِى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- بِحَدِيثٍ تُطَيِّبُ بِهِ أَنْفُسَنَا عَنْ مَوْتَانَا ؟ قَالَ: قَالَ: نَعَمْ « صِغَارُهُمْ دَعَامِيصُ الْجَنَّةِ يَتَلَقَّى أَحَدُهُمْ أَبَاهُ — أَوْ قَالَ أَبَوَيْهِ — فَيَأْخُذُ بِثَوْبِهِ — أَوْ قَالَ بِيَدِهِ — كَمَا آخُذُ أَنَا بِصَنِفَةِ ثَوْبِكَ هَذَا فَلاَ يَتَنَاهَى — أَوْ قَالَ فَلاَ يَنْتَهِى — حَتَّى يُدْخِلَهُ اللَّهُ وَأَبَاهُ الْجَنَّةَ ».

وَفِى رِوَايَةِ سُوَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو السَّلِيلِ وَحَدَّثَنِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى — يَعْنِى ابْنَ سَعِيدٍ — عَنِ التَّيْمِىِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ: فَهَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- شَيْئًا تُطَيِّبُ بِهِ أَنْفُسَنَا عَنْ مَوْتَانَا ؟ قَالَ: نَعَمْ.

154 (2635) — Абу Хассан рассказывал:

— Однажды я сказал Абу Хурайре: «У меня умерло два ребенка, не расскажешь ли ты нам что-либо из того, что слышал от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы успокоились наши души относительно наших умерших?» Абу Хурайра сказал: «Да, (пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил): “Их маленькие (дети) – райские бабочки, которые встретив своего родителя, или родителей, возьмут его за одежду или за руку, как я беру тебя за край одежды, и не отпустят её, пока Аллах не введёт его родителя в рай!»

В другой версии сообщается, что он спросил: «Слышал ли ты что-нибудь от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы успокоились наши души относительно наших умерших?» (Абу Хурайра) сказал: «Да». Этот хадис передали Ахмад 2/488, 509, аль-Бухари в «аль-Адабуль-Муфрад» 145, Муслим 2635.sahih-2

_______________________________________

Имам Ибн аль-Асир и аль-Мунави о словах: «Райские бабочки», говорили: «Т.е. они будут путешествовать по Раю, заходя в Райские дома без запрета, как не запрещают детям мира этого входить в заповедные места». См. «ан-Нихая»  2/279, «Файдуль-Къадир» 4/194.
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, также говорил: «У кого бы из мусульман ни умерло трое детей, не достигших совершеннолетия, Аллах обязательно введёт его в рай по милости Своей к ним». Этот хадис передали аль-Бухари 138, 1248, Муслим 2632.

Задать вопрос / Добавить комментарий
Комментирование отключено.
Комментарии (последние раньше)
  1. Асад
    3 октября 2015 в 00:31 | #1

    салам алейкум. тут перевод шарха хадиса под номером № 2576 у Муслима и № 5652 аль-Бухари. Думаю будет полезно опубликовать. БаракАллаху фикум http://kahhar-786.livejournal.com/3309963.html