Главная > Достоверные хадисы, Сборники хадисов > Сахих аль-Бухари. 4. Книга частичного омовения/вудуъ/. Хадисы №№ 135-247

Сахих аль-Бухари. 4. Книга частичного омовения/вудуъ/. Хадисы №№ 135-247

7 сентября 2011



Сахих аль-Бухари

 

 

 — الوضوء

4 — Книга частичного омовения

/аль-вудуъ/

Хадисы №№ 135-247

Речь идёт об особом ритуале омовения определённых частей тела, совершаемом мусульманами перед молитвой или в случае осквернения. Различаются малое /хадас/ и большое /джанаба/ осквернение. Состояние малого осквернения наступает в результате выделения мочи или кала или же испускания ветров, а также после крепкого сна, рвоты, кровотечений, соприкосновений с чем-либо нечистым и в некоторых других случаях, и требует частичного омовения /вуду/. Состояние большого осквернения наступает в результате совершения полового сношения и требует полного омовения /гусль/, о чём речь идёт в следующей книге “Сахиха”.

 

 1 — باب مَا جَاءَ فِى الْوُضُوءِ . 

وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ( إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاَةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ) .

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَبَيَّنَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — أَنَّ فَرْضَ الْوُضُوءِ مَرَّةً مَرَّةً ، وَتَوَضَّأَ أَيْضًا مَرَّتَيْنِ وَثَلاَثًا ، وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ثَلاَثٍ ، وَكَرِهَ أَهْلُ الْعِلْمِ الإِسْرَافَ فِيهِ وَأَنْ يُجَاوِزُوا فِعْلَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — .

1 — Глава: Что сказано относительно омовения/аль-вудуъ/.

Всевышний Аллах сказал: «Когда вы встаете на молитву, то мойте ваши лица и ваши руки до локтей, оботрите ваши головы и (мойте) ваши ноги до щиколоток». Сура «аль-Маида», 5:6.

Абу Абдуллах (аль-Бухари) сказал: «И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разъяснил, что обязательным в омовении (мыть части тела) по одному разу. Также он совершал омовение (обмывая части тела) по два и три раза и не делал этого более трех раз. Ученые осуждают расточительное использование воды при совершении омовения и более того количества, которое использовал пророк, да благословит его Аллах и приветствует».

 

2 — باب لاَ تُقْبَلُ صَلاَةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ . 

2 — Глава: Молитва без омовения не принимается.

135 — حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِىُّ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم :

« لاَ تُقْبَلُ صَلاَةُ مَنْ أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ » . قَالَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ مَا الْحَدَثُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ فُسَاءٌ أَوْ ضُرَاطٌ .

طرفه 6954 — تحفة 14694

البخاري الوضوء ( 135), مسلم الطهارة ( 225), الترمذي الطهارة ( 76), أبو داود الطهارة ( 60), أحمد (2/282, 2/295).

135 — Передают со слов Хаммама ибн Мунаббиха о том, что он слышал, как Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Не будет принята молитва от осквернившегося, пока он не совершит омовение”. Один человек из Хадрамаута[1]спросил: “А что такое осквернение /хадас/, о Абу Хурайра?” Он ответил: Тихое или громкое испускание ветров». См. также хадис № 6954.  Этот хадис передали Ахмад 2/318, аль-Бухари 135, Муслим 225, Абу Дауд 60, ат-Тирмизи 76, Ибн Хузайма 11, ‘Абду-р-Раззакъ 530.

sahih-2

___________________________________

Имам Ибн аль-Мунзир сказал: «Учёные мусульманской общины единогласны в том, что молитва недействительна, кроме как при омовении, если есть возможность его совершить». См. «аль-Аусат» 1/107.
От Ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Было ниспослано повеление в отношении одного из рабов Аллаха, подвергнуть его наказанию в могиле, дав ему сотню ударов. Однако он не переставал умолять и просить пока, все удары не были заменены одним. И ударили его один раз, после чего его могила заполнилась огнем. Когда же он пришел в себя и поднялся, он спросил: “За что меня ударили?” Ему ответили: “Ты совершил одну молитву без омовения, и прошел мимо притесняемого, не оказав ему помощи!”» Этот хадис передал ат-Тахави 3/231. Хадис достоверный. См. «Сильсиля ас-сахиха» 2774.
Имам ан-Навави сказал: «Если человек совершил молитву без омовения, зная о том, что это запрещено, то он совершил великий грех. Однако, мы не считаем что он становится неверным, если только он не счел подобное действие дозволенным. А Абу Ханифа считал, что такой человек становится неверным за издевательство над религией». См. «Раудату-т-Талибин» 10/67 и «аль-Маджму’» 2/84.


[1] Название одного из районов Йемена.

 

 3 — باب فَضْلِ الْوُضُوءِ ، وَالْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ . 

3 — Глава: Достоинство омовения и «аль-гъурр аль-мухаджжалуна» из-за следов омовения.

136 — عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ قَالَ رَقِيتُ مَعَ أَبِى هُرَيْرَةَ عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ ، فَتَوَضَّأَ فَقَالَ إِنِّى سَمِعْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — يَقُولُ:

« إِنَّ أُمَّتِى يُدْعَوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ » .

تحفة 14643

رواه البخاري الوضوء ( 136), مسلم الطهارة ( 246), ابن ماجه الزهد ( 4306), أحمد (2/400), مالك الطهارة ( 60).

136 — Сообщается, что Ну’айм аль-Муджмир сказал:

«(Однажды) я поднялся с Абу Хурайрой, да будет доволен им Аллах, на тыльную часть мечети, где он совершил омовение и сказал:

− Я слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Поистине, в День воскресения к членам моей общины будут обращаться, называя их “гъурран мухаджжалина”[1] из-за следов омовения[2], так пусть же тот, кто сможет увеличить свою звезду[3], сделает это». Этот хадис передали Малик 60, Ахмад 2/400, аль-Бухари 136, Муслим 246, Ибн Маджах 4306.sahih-2

__________________________________________

Некоторые исследователи считали, что слова: «Так пусть же тот, кто сможет увеличить свою звезду, сделает это» принадлежат Абу Хурайре, а не пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Дело в том, что Ну’айм говорил: «Я не знаю точно, кому принадлежат слова: “Так пусть же тот, кто сможет увеличить свою звезду, сделает это” Абу Хурайре или пророку, да благословит его Аллах и приветствует».
Хафиз аль-Мунзири, шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа, шейх Ибн аль-Къаййим, хафиз Ибн Хаджар, и шейх аль-Албани говорили, что на самом деле эти слова принадлежат Абу Хурайре, поскольку этот хадис передается также от десяти сподвижников, и никто из них не упоминает этой добавки. См. «ат-Таргъиб» 1/92, «Фатхуль-Бари» 1/367, «И’лямуль-муваккъи’ин» 6/316.
Но не все имамы были согласны с этим, тем более, помыв руки до предплечья и ноги до голени, Абу Хурайра сказал: «Я видел, что так совершал омовение посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует!»
Шейх Сыддыкъ Хасан Хан в комментарии к «Сахих Муслим» в отношении обсуждаемого хадиса сказал: «Этот хадис ясно указывает на желательность увеличения аль-гъурры и ат-тахджиля! Что касается увеличения аль-гъурры, то это мытье чего-либо с начала головы, начиная с лица, что является добавлением к тому, что мыть обязательно. А увеличение ат-тахджиля – это мытье свыше локтей и щиколотки. Это является желательным без разногласий! Разногласие было в том, до каких мест желательно увеличивать мытье. Одни говорили: “Желательно увеличивать без ограничения”. Другие сказали: “До середины предплечья и середины голени”. Третьи сказали: “До плеч и колен”. Имам ан-Навави сказал: “Хадисы этой главы включают в себя все это”. А что касается слов пророка (да благословит его Аллах и приветствует): “а тот, кто прибавит к этому что-нибудь, совершит зло, грех и несправедливость”, то это касается увеличения числа мытья. Итог таков: увеличение мытья сверх обязательных мест, входит в число увеличения (гъурран мухаджалина), и тому, кто увеличит это, Аллах увеличит награду». См. «ас-Сирадж аль-ваххадж» 1/481-482.


[1] То есть отмеченные белыми звёздами во лбу и белыми кольцами на руках и ногах.

[2] Имеется в виду, что эти места будут сиять.

[3] Речь идёт об усилении сияния, что может быть достигнуто    за счёт совершения омовения должным образом.

4 — باب لاَ يَتَوَضَّأُ مِنَ الشَّكِّ حَتَّى يَسْتَيْقِنَ . 

4 — Глава:  Человеку  не  следует  (снова) совершать омовение до тех пор, пока он не убедится[1].

137 — عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ

أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — الرَّجُلُ الَّذِى يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَجِدُ الشَّىْءَ فِى الصَّلاَةِ . فَقَالَ « لاَ يَنْفَتِلْ — أَوْ لاَ يَنْصَرِفْ — حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا » .

طرفاه 177 ،  2056 — تحفة 5296 ، 5299

رواه البخاري الوضوء ( 137),مسلم الحيض ( 361),النسائي الطهارة ( 160),أبو داود الطهارة ( 176),ابن ماجه الطهارة وسننها ( 513),أحمد (4/40).

137 — Передают со слов ‘Аббада ибн Тамима, что его дядя по отцовской линии  (‘Абдуллах ибн Зайд аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, однажды) спросил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о том (, что следует делать) человеку, которому показалось, что во время молитвы он осквернился?[2] (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Пусть не бросает /или: не прекращает/ (молитву), пока не услышит звук или не почувствует запах». См. также хадисы №№ 177 и 2056. Этот хадис передали аш-Шафи’и 1/99, Ахмад 4/40, аль-Бухари 137, Муслим 361, Абу ‘Авана 1/238, ан-Насаи 1/98 и в «Сунан аль-Кубра» 152, Ибн Маджах 513, аль-Байхакъи 1/114, аль-Баззар 7748.sahih-2

___________________________________

Имам Ибн аль-Мубарак говорил: «Если человек сомневается, нарушил ли он омовение или нет, то для него не является обязательным совершение омовения до тех пор, пока он не будет убежден в этом так, что сможет даже принести клятву, (что нарушил омовение)». См. «аль-Джами’ ат-Тирмизи» 1/127.
Имам ан-Навави сказал: «Кто убежден в том, что он находится в очищении, но стал сомневаться в том, что нарушил его, то он все равно остается в состоянии очищения, поскольку сомнение не нарушает убежденность!» См. «аль-Маджму’» 1/331.


[1] То есть пока он не  убедится в том, что действительно осквернился.

[2] Имеется в виду человек, которому показалось, что он испустил ветры.

5 — باب التَّخْفِيفِ فِى الْوُضُوءِ . ( 5)

5 — Глава: Облегчение омовения.

 138  عَنْ عَمْرٍو قَالَ أَخْبَرَنِى كُرَيْبٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — نَامَ حَتَّى نَفَخَ ثُمَّ صَلَّى — وَرُبَّمَا قَالَ اضْطَجَعَ حَتَّى نَفَخَ — ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى . ثُمَّ حَدَّثَنَا بِهِ سُفْيَانُ مَرَّةً بَعْدَ مَرَّةٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِى مَيْمُونَةَ لَيْلَةً ، فَقَامَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — مِنَ اللَّيْلِ ، فَلَمَّا كَانَ فِى بَعْضِ اللَّيْلِ قَامَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنٍّ مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا — يُخَفِّفُهُ عَمْرٌو وَيُقَلِّلُهُ — وَقَامَ يُصَلِّى فَتَوَضَّأْتُ نَحْوًا مِمَّا تَوَضَّأَ ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ — وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ عَنْ شِمَالِهِ — فَحَوَّلَنِى فَجَعَلَنِى عَنْ يَمِينِهِ ، ثُمَّ صَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ ، ثُمَّ اضْطَجَعَ ، فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ ، ثُمَّ أَتَاهُ الْمُنَادِى فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ ، فَقَامَ مَعَهُ إِلَى الصَّلاَةِ ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . قُلْنَا لِعَمْرٍو إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — تَنَامُ عَيْنُهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ . قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ رُؤْيَا الأَنْبِيَاءِ وَحْىٌ ، ثُمَّ قَرَأَ ( إِنِّى أَرَى فِى الْمَنَامِ أَنِّى أَذْبَحُكَ ) .

أطرافه 117 ، 183 ، 697 ، 698 ، 699 ، 726 ، 728 ، 859 ، 992 ، 1198 ، 4569 ، 4570 ، 4571 ، 4572 ، 5919 ، 6215 ، 6316 ،  7452 — تحفة 6356 — 47/1

رواه البخاري الوضوء ( 138), مسلم صلاة المسافرين وقصرها ( 763), الترمذي الصلاة ( 232, 442), النسائي التطبيق ( 1121), قيام الليل وتطوع النهار ( 1620), الغسل والتيمم ( 442), الإمامة ( 806), أبو داود الصلاة ( 1353, 1355, 1356, 1357, 1364, 1365, 1367), الأدب ( 5043), الطهارة ( 58), الصلاة ( 610), أحمد (1/208, 1/212, 1/220, 1/231, 1/239, 1/246, 1/254, 1/261, 1/270, 1/326, 1/328, 1/336, 1/339, 1/340, 1/343, 1/345, 1/353, 1/354, 1/355, 1/358), مالك الطلاق ( 1262), النداء للصلاة ( 267), الدارمي الصلاة ( 1255).

138 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен им Аллах, что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заснул (и спал), пока не начал храпеть, а потом (проснулся) и начал молиться, не совершив омовения[1].


[1] Сон не делал недействительным омовение пророка, да благословит его Аллах и приветствует, но, даже если бы во сне с ним произошло что-нибудь, он узнал бы об этом, так как спали только его глаза, но не сердце.

6 — باب إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ . ( 6 )

وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ الإِنْقَاءُ .

6 — Глава:  Полное совершение омовения.

139 — حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ . فَقُلْتُ الصَّلاَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ « الصَّلاَةُ أَمَامَكَ » . فَرَكِبَ ، فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ ، فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِى مَنْزِلِهِ ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلَّى وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا .

أطرافه 181 ، 1667 ، 1669 ، 1672 — تحفة 115

139 — Сообщается, что Усама бин Зайд, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, двинувшийся с ‘Арафата (в Муздалифу[1]), достиг ущелья, он спешился и помочился, после чего совершил облегчённое омовение[2]. Я спросил: “(Настало время) молитвы, о посланник Аллаха?” − а он ответил: “(Место) молитвы перед тобой”.[3] Затем (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сел верхом, достигнув же Муздалифы, он спешился и совершил омовение уже самым тщательным образом. После этого было объявлено о начале молитвы, и он совершил закатную /магриб/ молитву. Затем каждый человек заставил своего верблюда опуститься на колени на своём месте, а после этого было объявлено о начале вечерней /‘иша/ молитвы, и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) совершил эту молитву, а между этими двумя (обязательными молитвами дополнительных молитв) он не совершал».


[1] Муздалифа – долина близ Мекки, где паломники, совершающие хаджж, останавливаются в ночь с 9 на 10 зу-ль-хиджжа.

[2] Речь идёт о совершении омовения каждой части тела по одному разу с использованием небольшого количества воды.

[3] Имелось в виду, что молитву предстоит совершить в Муздалифе.

  7 — باب غَسْلِ الْوَجْهِ بِالْيَدَيْنِ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ . ( 7)

7 — Глава:  Омовение лица одной пригоршней воды.

140 —  عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ ، فَمَضْمَضَ بِهَا وَاسْتَنْشَقَ ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ ، فَجَعَلَ بِهَا هَكَذَا ، أَضَافَهَا إِلَى يَدِهِ الأُخْرَى ، فَغَسَلَ بِهِمَا وَجْهَهُ ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ ، فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُمْنَى ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ ، فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُسْرَى ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ فَرَشَّ عَلَى رِجْلِهِ الْيُمْنَى حَتَّى غَسَلَهَا ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً أُخْرَى ، فَغَسَلَ بِهَا رِجْلَهُ — يَعْنِى الْيُسْرَى — ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَتَوَضَّأُ . تحفة 5978 — 48/1

140 — Сообщается, что (однажды) Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, совершил омовение, омыв своё лицо (следующим образом): он набрал (одной рукой) пригоршню воды, прополоскал рот и промыл нос, затем набрал пригоршню воды уже двумя руками и омыл лицо. Затем он набрал пригоршню воды и омыл правое предплечье, затем снова набрал пригоршню воды и омыл левое предплечье, затем провёл (влажными руками) по голове, затем набрал пригоршню воды и стал поливать свою правую ногу (до щиколотки), пока не омыл её, затем набрал пригоршню воды и омыл ею левую ногу; (сделав же это,) он сказал: «Я видел, что так совершал омовение посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».

8 — باب التَّسْمِيَةِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَعِنْدَ الْوِقَاعِ . ( 8)

8 — Глава: Произношение имени Аллаха во всех случаях и (даже) перед совокуплением (с женой).

 —

141 — عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ

« لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا . فَقُضِىَ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ ، لَمْ يَضُرَّهُ » .

أطرافه 3271 ، 3283 ، 5165 ، 6388 ،  7396 — تحفة 6349

البخاري ‏(‏5165‏)‏ ، ومسلم ‏(‏1434‏)‏ ، وأبو داود ‏(‏2161‏)‏ ، والترمذي ‏(‏1092‏)‏ ، وابن ماجه ‏(‏1919‏)‏ ، والنسائي ‏‏ في » سنن الكبرى » (‏9031‏)‏، وابن السني ‏(‏613‏)‏

141 — Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, передал, что до него дошло о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Если бы кто-нибудь из вас, пожелав совокупиться со своей женой сказал бы: “С именем Аллаха, о Аллах, удали нас от шайтана и удали шайтана от того, чем Ты наделил нас!” /БисмиЛляхи, Аллахумма, джаннибна-ш-шайтана ва джанниби-ш-шайтана ма разакътана!/, — то если им было суждено иметь ребёнка, (шайтан) не (смог бы) повредить ему». Этот хадис передали Ахмад 1/206, аль-Бухари 141, Муслим 1434, Абу Дауд 2161, ат-Тирмизи 1092, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 9031, Ибн Маджах 1919, , ад-Дарими 2212, Ибн ас-Сунни 613.

9 — باب مَا يَقُولُ عِنْدَ الْخَلاَءِ . ( 9)

9 — Глава:  Что следует сказать (перед посещением) отхожего места.

142  عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ

كَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ قَالَ « اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ » . تَابَعَهُ ابْنُ عَرْعَرَةَ عَنْ شُعْبَةَ . وَقَالَ غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ إِذَا أَتَى الْخَلاَءَ . وَقَالَ مُوسَى عَنْ حَمَّادٍ إِذَا دَخَلَ . وَقَالَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَ .

طرفه 6322 — تحفة 1022 ، 1020

142 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Собираясь зайти в отхожее место, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обычно говорил: “О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от порочности и дурных поступков /Аллахумма, ин-ни а‘узу би-кя мин аль-хубуси ва-ль-хаба’ис[1]/”».sahih-1


[1] Возможно также, что под “хубус” и “хаба’ис” имеются в виду злые духи обоего пола.

10 — باب وَضْعِ الْمَاءِ عِنْدَ الْخَلاَءِ . ( 10)

10 — Глава: (Необходимо обеспечивать) наличие воды рядом с отхожим местом.

143   عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى يَزِيدَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — دَخَلَ الْخَلاَءَ ، فَوَضَعْتُ لَهُ وَضُوءًا قَالَ « مَنْ وَضَعَ هَذَا » . فَأُخْبِرَ فَقَالَ « اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِى الدِّينِ ».

 أطرافه 75 ، 3756 ، 7270 — تحفة 5865

143 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что (однажды,) когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, зашёл в отхожее место, он принёс ему воду для омовения. (Потом пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: «Кто поставил (здесь) это?» Ему сообщили, (что это сделал я,) и тогда он сказал: «О Аллах, наставь его в религии!» Этот хадис передали Ахмад 1/359, аль-Бухари 143, Муслим 2477, ат-Тирмизи 3824, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 8179, Ибн Маджах 166.sahih-1

 

 11 — باب لاَ تُسْتَقْبَلُ الْقِبْلَةُ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ إِلاَّ عِنْدَ الْبِنَاءِ جِدَارٍ أَوْ نَحْوِهِ . ( 11)

11 — Глава:  Не следует обращаться лицом к къибле при удовлетворении малой или большой нужды, если человек находится на открытом месте.

 144 — عَنْ أَبِى أَيُّوبَ الأَنْصَارِىِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم

« إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يُوَلِّهَا ظَهْرَهُ ، شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا » .

طرفه 394 — تحفة 3478

144 — Сообщается,  что Абу Аййюб аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если кто-нибудь из вас станет справлять большую нужду (на открытом пространстве), пусть не обращается к къибле[1] лицом и не поворачивается к ней спиной. Поворачивайтесь (лицом) к востоку или к западу”». Этот хадис передали аль-Бухари 144 и 394, Муслим 264, Ахмад  5/414, 416, 417 и 421, Абу Дауд 9, ат-Тирмизи 8, ан-Насаи 12-23 и Ибн Маджах 318.sahih-1

________________________________________

Шейх ‘Абдуллах аль-Бассам, да помилует его Аллах, в своём толковании к «‘Умдатуль-ахкам» сказал: «Учёные имели разногласие в этом вопросе, однако более пр
авильным, на мой взгляд, является мнение, передаваемое от Малика, аш-Шафии, Ахмада, Исхакъа, ‘Абдуллы ибн ‘Умара и аш-Ша’би. Заключается оно в том, что запрет касается справления нужды в открытом месте, но, если человек находится в помещении, он имеет право поворачиваться спиной и лицом к Каабе. Это и есть то мнение, которое объединяет воедино ясные достоверные доводы». См. «Тайсир аль-аллям», стр. 50.


[1] Къиблой называется направление на Мекку, а точнее − на Каабу из любого данного места. С этими словами пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к жителям Медины, расположенной севернее Мекки.

12 — باب مَنْ تَبَرَّزَ عَلَى لَبِنَتَيْنِ . ( 12)

12 — Глава: Об удовлетворявшем большую нужду, сидя на двух кирпичах.

 

145 عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:

إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ إِذَا قَعَدْتَ عَلَى حَاجَتِكَ ، فَلاَ تَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَقَدِ ارْتَقَيْتُ يَوْمًا عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لَنَا ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلاً بَيْتَ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ . وَقَالَ لَعَلَّكَ مِنَ الَّذِينَ يُصَلُّونَ عَلَى أَوْرَاكِهِمْ ، فَقُلْتُ لاَ أَدْرِى وَاللَّهِ . قَالَ مَالِكٌ يَعْنِى الَّذِى يُصَلِّى وَلاَ يَرْتَفِعُ عَنِ الأَرْضِ ، يَسْجُدُ وَهُوَ لاَصِقٌ بِالأَرْضِ .

أطرافه 148 ، 149 ،  3102 — تحفة 8552 — 49/1

145 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Люди говорят, что если ты присел по нужде, то не следует тебе поворачиваться лицом ни в сторону къиблы, ни в сторону Иерусалима /Байтуль-Макъдис[1]/».

И ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: «А я однажды забрался на крышу нашего дома и увидел посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, присевшего по своей нужде на два необожжённых кирпича и повернувшегося в сторону Иерусалима[2]».

И затем он сказал: «Может быть, что ты из тех, кто совершает молитву (сидя) на своих бёдрах? Я (Васи’ ибн Хаббан[3]) сказал: «Я не знаю, клянусь Аллахом!»

Малик сказал: «Он имеет ввиду того, кто совершает молитву не отрываясь от земли, и совершает земной поклон прижимаясь к земле». См. также хадисы №№ 148, 149 и 3102. Этот хадис передали Малик 456, Ахмад 2/41, аль-Бухари 148, Муслим 266, Абу Дауд 12, ат-Тирмизи 11, ан-Насаи 1/23-24 и в «Сунан аль-Кубра» 22, Ибн Маджах 323, ат-Тирмизи 11, Ибн Хиббан 1421, аль-Байхакъи 1/92.sahih-1


[1] Имеется ввиду третья святыня Ислама, мечеть аль-Акъса, которая находится в Иерусалиме. Прим. пер.

[2] Следовательно, это допускается, если человек находится не на открытом пространстве, а в помещении или за какой-нибудь преградой, например за стеной или за чем-нибудь ещё.

[3] Передатчик этого хадиса, который предал его со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен им Аллах.

 13 — باب خُرُوجِ النِّسَاءِ إِلَى الْبَرَازِ . ( 13)

13 — Глава: О выходе женщин из дома по большой нужде.

146 —  عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — كُنَّ يَخْرُجْنَ بِاللَّيْلِ إِذَا تَبَرَّزْنَ إِلَى الْمَنَاصِعِ — وَهُوَ صَعِيدٌ أَفْيَحُ — فَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ لِلنَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — احْجُبْ نِسَاءَكَ . فَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَفْعَلُ ، فَخَرَجَتْ سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ زَوْجُ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِى عِشَاءً ، وَكَانَتِ امْرَأَةً طَوِيلَةً ، فَنَادَاهَا عُمَرُ أَلاَ قَدْ عَرَفْنَاكِ يَا سَوْدَةُ . حِرْصًا عَلَى أَنْ يَنْزِلَ الْحِجَابُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ الْحِجَابِ .

أطرافه 147 ، 4795 ، 5237 ، 6240 — تحفة 16542

146 — Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что обычно для удовлетворения большой нужды жёны пророка, да благословит его Аллах и приветствует, выходили по ночам на аль-Манаси‘ − обширное открытое место (близ кладбища аль-Баки‘ в Медине). Что же касается ‘Умара, то он часто говорил пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Заставляй своих жён надевать покрывала», однако посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не делал этого. Однажды вечером жена пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Сауда бинт Зам‘а, которая была высокой женщиной, вышла из дома, а ‘Умар обратился к ней(, сказав): «Поистине, мы узнали тебя, о Сауда!» (Он сделал это,) желая, чтобы было ниспослано (откровение о необходимости ношения) покрывала, и Аллах действительно ниспослал (такой) айат[1]См. также хадисы №№ 147, 4795, 5237 и 6240. Этот хадис передали аль-Бухари 146 и  Муслим 2170. sahih-1


[1] Об этом говорится в трёх аятах  Корана. См.: “Свет”, 31, а    также “Сонмы”, 53 и 59.

147عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:

« قَدْ أُذِنَ أَنْ تَخْرُجْنَ فِى حَاجَتِكُنَّ » .

قَالَ هِشَامٌ يَعْنِى الْبَرَازَ .

أطرافه 146 ، 4795 ، 5237 ، 6240  — تحفة 16805

147 — Передают со слов ‘Аиши о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Вам уже дозволено выходить по своей нужде».

(Один из передатчиков этого хадиса) Хишам сказал: «То есть для справления большой нужды». См. также хадисы №№ 146, 4795, 5237 и 6240. Этот хадис передали аль-Бухари 147 и Муслим 2170.sahih-1

14 — باب التَّبَرُّزِ فِى الْبُيُوتِ . ( 14 )

14 — Глава: Справление нужды в домах.

 

148عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ:

ارْتَقَيْتُ فَوْقَ ظَهْرِ بَيْتِ حَفْصَةَ لِبَعْضِ حَاجَتِى ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَقْضِى حَاجَتَهُ مُسْتَدْبِرَ الْقِبْلَةِ مُسْتَقْبِلَ الشَّأْمِ .

أطرافه 145 ، 149 ،  3102 -تحفة 8552

148 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал:

«(Однажды) я поднялся на крышу дома Хафсы по какому-то своему делу и увидел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, справлял нужду, повернувшись спиной в сторону къиблы и лицом в сторону Шама». См. также хадисы №№ 145, 149 и 3102. Этот хадис передали Малик 456, Ахмад 2/41, аль-Бухари 148, Муслим 266, Абу Дауд 12, ат-Тирмизи 11, ан-Насаи 1/23-24 и в «Сунан аль-Кубра» 22, Ибн Маджах 323, ат-Тирмизи 11, Ибн Хиббан 1421, аль-Байхакъи 1/92.sahih-1

14 م — باب . ( 15 )

14/1 — Глава.

149 عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ أَنَّ عَمَّهُ وَاسِعَ بْنَ حَبَّانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ قَالَ:

لَقَدْ ظَهَرْتُ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى ظَهْرِ بَيْتِنَا ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَاعِدًا عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ .

أطرافه 145 ، 148 ، 3102  -تحفة 8552

149 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Однажды я забрался на крышу нашего дома и увидел посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, присевшего по своей нужде на два необожжённых кирпича и повернувшегося в сторону Иерусалима».

См. также хадисы №№ 145, 149 и 3102. Этот хадис передали Малик 456, Ахмад 2/41, аль-Бухари 149, Муслим 266, Абу Дауд 12, ат-Тирмизи 11, ан-Насаи 1/23-24 и в «Сунан аль-Кубра» 22, Ибн Маджах 323, ат-Тирмизи 11, Ибн Хиббан 1421, аль-Байхакъи 1/92.sahih-1

15 — باب الاِسْتِنْجَاءِ بِالْمَاءِ . ( 16 )

15 — Гава: Подмывание /истинджа’/ после удовлетворения естественной потребности.

150عَنْ أَبِى مُعَاذٍ — وَاسْمُهُ عَطَاءُ بْنُ أَبِى مَيْمُونَةَ — قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:

كَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ أَجِىءُ أَنَا وَغُلاَمٌ مَعَنَا إِدَاوَةٌ مِنْ مَاءٍ . يَعْنِى يَسْتَنْجِى بِهِ .

أطرافه 151 ، 152 ، 217 ، 500 — تحفة 1094 — 50/1

150 — Сообщается, что Абу Му’аз, которого звали ‘Атаъ ибн Абу Маймуна сказал:

«Я слышал, как Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, говорил: “Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выходил по нужде, мы вместе с одним мальчиком несли за ним маленький кожаный бурдюк с водой”, имея ввиду, что он подмывался этой (водой)». См. также хадисы №№ 151, 152, 217 и 500. Этот хадис передали аль-Бухари 150 и Муслим 271.sahih-1

 

16 — باب مَنْ حُمِلَ مَعَهُ الْمَاءُ لِطُهُورِهِ . ( 17 )

وَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ أَلَيْسَ فِيكُمْ صَاحِبُ النَّعْلَيْنِ وَالطَّهُورِ وَالْوِسَادِ

16 — Глава: О том, кто нёс с собой воду для того, чтобы очиститься ею.

Абу ад-Дардаъ сказал: «Разве нет среди вас владельца сандалий, воды для очищения и подушки?»

С этими словами Абу ад-Дардаъ обратился к ‘Алькъаме ибн Къайсу. Под «владельцем сандалий» и того, что он упомянул с ними, он подразумевал ‘Абдуллу ибн Мас’уда, так как он прислуживал в этом пророку, да благословит его Аллах и приветствует. А истинным «владельцем сандалий» был пророк, да благословит его Аллах и приветствует, а ‘Абдуллу ибн Мас’уда называли так по той причине, что он переносил их. С непрерывным иснадом этот хадис будет приведён в книге о достоинствах, если на то будет воля Аллаха. См. «Фатхуль-Бари» 1/303.

151 عَنْ أَبِى مُعَاذٍ — هُوَ عَطَاءُ بْنُ أَبِى مَيْمُونَةَ — قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ:

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ تَبِعْتُهُ أَنَا وَغُلاَمٌ مِنَّا مَعَنَا إِدَاوَةٌ مِنْ مَاءٍ .

أطرافه 150 ، 152 ، 217 ، 500 — تحفة  -151 1094

151 — Сообщается, что Абу Му’аз, которого звали ‘Атаъ ибн Абу Маймуна сказал:

«Я слышал, как Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, говорил: “Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выходил по своей нужде, мы вместе с одним мальчиком следовали за ним, (неся) с собой маленький кожаный бурдюк с водой”». См. также хадисы №№ 150, 152, 217 и 500. Этот хадис передали аль-Бухари 151 и Муслим 271.sahih-1

 

 

17 — باب حَمْلِ الْعَنَزَةِ مَعَ الْمَاءِ فِى الاِسْتِنْجَاءِ . ( 18 )

17 — Глава: Ношение палки с наконечником вместе с водой для подмывания.

152 عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِى مَيْمُونَةَ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَدْخُلُ الْخَلاَءَ ، فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلاَمٌ إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ ، وَعَنَزَةً ، يَسْتَنْجِى بِالْمَاءِ . تَابَعَهُ النَّضْرُ وَشَاذَانُ عَنْ شُعْبَةَ . الْعَنَزَةُ عَصًا عَلَيْهِ زُجٌّ .
أطرافه 150 ، 151 ، 217 ، 500 — تحفة 1094

152 — Передают со слов ‘Аты ибн Абу Маймуны о том, что он слышал, как Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, говорил:

«Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заходил в отхожее место, мы вместе с одним мальчиком несли с собой маленький кожаный бурдюк с водой и палку с наконечником[1], и он использовал воду для подмывания». См. также хадисы №№ 150, 151, 217 и 500. Этот хадис передали Ахмад 3/171, аль-Бухари 152, Муслим 270 и 271, Абу ‘Авана 1/195, Абу Дауд 43, ан-Насаи 1/42, Ибн Маджах 310, ат-Таялиси 2134, а от него аль-Байхакъи.sahih-1


В другой версии этого хадиса сообщается, что Анас ибн Малик рассказывал:

«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел за ограду (или за стену) и с ним был мальчик, который нес воду для омовения, и который был моложе всех нас. Он поставил ее (сосуд с водой) возле (дерева) ююб. И он, справив свою нужду, вышел к нам, а очищался он водой».


[1] Имеется в виду нечто вроде небольшого копья, которое было подарено пророку, да благословит его Аллах и приветствует, императором Эфиопии.

18 — باب النَّهْىِ عَنْ الاِسْتِنْجَاءِ بِالْيَمِينِ . ( 19 )

18 — Глава: Запретность использования правой руки для подмывания.

153عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم :

« إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَفَّسْ فِى الإِنَاءِ ، وَإِذَا أَتَى الْخَلاَءَ فَلاَ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ ، وَلاَ يَتَمَسَّحْ بِيَمِينِهِ » .

طرفاه 154 ، 5630 — تحفة 12105

153 — Сообщается, что Абу Къатада, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда кто-нибудь из вас будет пить, пусть не дышит в сосуд, если же зайдёт в отхожее место, пусть не дотрагивается до своего полового органа правой рукой и не подмывается правой рукой”». См. также хадисы №№ 154 и 5630. Этот хадис передали аль-Бухари 153, Муслим 267 и ат-Тирмизи 1889. sahih-1

 

 19— باب لاَ يُمْسِكُ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ إِذَا بَالَ . ( 20 )

19 — Глава: При справлении малой нужды не следует браться за половой орган правой рукой.

154عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:

« إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَأْخُذَنَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ ، وَلاَ يَسْتَنْجِى بِيَمِينِهِ ، وَلاَ يَتَنَفَّسْ فِى الإِنَاءِ » .

طرفاه 153 ،  5630 -تحفة 12105

154 — Передают со слов Абу Къатады, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Когда кто-нибудь из вас будет мочиться, пусть ни в коем случае не берется за свой половой орган правой рукой, и пусть не подмывается правой рукой и пусть не дышит в сосуд (, когда будет пить)». См. также хадисы №№ 153 и 5630. Этот хадис передали Ахмад 4/383, аль-Бухари 154, Муслим 267, Абу Дауд 31, ат-Тирмизи 15, ан-Насаи 1/43-44, Ибн Маджах 310. sahih-1

 

20 — باب الاِسْتِنْجَاءِ بِالْحِجَارَةِ . ( 21 )

20 — Глава: Очищение с помощью камней.

155 عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ:

اتَّبَعْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — وَخَرَجَ لِحَاجَتِهِ ، فَكَانَ لاَ يَلْتَفِتُ فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَقَالَ: « ابْغِنِى أَحْجَارًا أَسْتَنْفِضْ بِهَا — أَوْ نَحْوَهُ — وَلاَ تَأْتِنِى بِعَظْمٍ وَلاَ رَوْثٍ » . فَأَتَيْتُهُ بِأَحْجَارٍ بِطَرَفِ ثِيَابِى فَوَضَعْتُهَا إِلَى جَنْبِهِ وَأَعْرَضْتُ عَنْهُ ، فَلَمَّا قَضَى أَتْبَعَهُ بِهِنَّ .

طرفه 3860 تحفة 13085 — 51/1

155 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды,) когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обычно не смотревший по сторонам, вышел по нужде, я последовал за ним. Когда я приблизился к нему, он сказал: “Найди мне (несколько) камней для очищения  (или  же он сказал нечто подобное), но не приноси ни костей,  ни сухого навоза /раус/[1]”. Тогда я принёс ему (несколько) камней в полах своей одежды и положил их рядом с ним, а сам отвернулся, и, удовлетворив свою нужду, он воспользовался ими». См. также хадис № 3680. Этот хадис передал аль-Бухари 155.sahih-1


[1] “Раус” − навоз мулов, лошадей или ослов.

21 — باب لاَ يُسْتَنْجَى بِرَوْثٍ . ( 22 )

21 – Глава:  Не следует использовать для очищения навоз.

156عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ قَالَ: لَيْسَ أَبُو عُبَيْدَةَ ذَكَرَهُ وَلَكِنْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ يَقُولُ:

أَتَى النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — الْغَائِطَ ، فَأَمَرَنِى أَنْ آتِيَهُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ ، فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ ، وَالْتَمَسْتُ الثَّالِثَ فَلَمْ أَجِدْهُ ، فَأَخَذْتُ رَوْثَةً، فَأَتَيْتُهُ بِهَا ، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ وَقَالَ: « هَذَا رِكْسٌ » .

وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ حَدَّثَنِى عَبْدُ الرَّحْمَنِ .

تحفة 9170

156 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышедший (из дома) для того, чтобы удовлетворить большую нужду, велел мне принести ему три камня. Я нашёл два и стал искать третий, но найти его мне не удалось. Тогда я подобрал кусок сухого навоза, который и принёс ему, а он взял эти два камня, отбросил навоз (в сторону) и сказал: “Это − мерзость”». Этот хадис передали Ахмад 1/388, аль-Бухари 156, ат-Тирмизи 17, ан-Насаи 1/39 и в «Сунан аль-Кубра» 43, аль-Баззар 1646, аль-Байхакъи 1/108, ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 9954, Абу Я’ля 5336, ад-Даракъутни 152, Ибн Абу Шейба 1655.sahih-1

__________________________

В версии Ахмада (1/450) и ад-Даракъутни (1/55) также говорится: «Принеси мне что-нибудь другое».

22 — باب الْوُضُوءِ مَرَّةً مَرَّةً . ( 23 )

22 – Глава: Совершение однократного омовения каждой части тела.[1]

157 عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:

تَوَضَّأَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — مَرَّةً مَرَّةً .

تحفة 5976

157 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, омывал (каждую часть своего тела) по одному разу». Этот хадис передали  Ахмад 1/268, аль-Бухари 157, ад-Дарими 1/177, Абу Дауд 137, ат-Тирмизи 42, ан-Насаи 1/62, Ибн Маджах 411, аль-Байхакъи 1/53, и аль-Хаким, который сказал: «Достоверный хадис, соответствующий условиям Муслима» и с ним согласился аз-Захаби.sahih-1


В версии этого хадиса которую приводит Абу Дауд сообщается, что ‘Атаъ ибн Ясар[2] сказал: «Однажды Ибн ‘Аббас сказал нам: “Не желаете ли вы, чтобы я показал вам, как совершал омовение посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?”, и он попросил принести сосуд с водой. (Когда принесли воду,) он зачерпнул пригоршню правой рукой и прополоснул рот и нос. Затем соединив руки, он набрал воды еще раз и затем помыл лицо. После этого опять набрав воды, он помыл правую руку (с локтем включительно) и тоже самое сделал с левой. Затем набрав горсть воды и стряхнув ее (с рук) он обтер свою голову и уши, после чего заново набрал горсть воды и брызнул ею на правую ногу, обутую в сандалию, затем обтер её обеими руками; одной рукой поверх ноги, а  второй снизу сандалии. Затем он сделал тоже самое с левой ногой».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис, однако (слова) “обтёр ногу ….” являются отклонёнными/шазз/». См. «Сахих Аби Дауд» 126.


Учёные единодушны во мнении, что при малом омовении обязательно помыть каждую часть тела один раз, а трёхкратное омовение каждой части является Сунной. Доказательством служит хадис, который приводит имам аль-Бухари (157), где сообщается, что Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, омывал (каждую часть своего тела) по одному разу».

Имам ан-Навави (да смилуется над ним Аллах) сказал: «Мусульмане единогласны, что обязательным является омовение каждой части один раз, а трёхкратное омовение является Сунной. Существуют достоверные хадисы, в которых говорится об омовении каждой части один раз, или три раза, или об омовении некоторых частей три раза, или два, или один. Учёные сказали: “Различия указывают на дозволенность всех этих действий, и омовение каждой части три раза является наилучшим, а омовение каждой части один раз является достаточным. Различия в хадисах следует толковать таким образом”».
Аш-Шаукани (да смилуется над ним Аллах) сказал: «В достоверных хадисах говорится о мытье каждой части один, два или три раза, или о мытье некоторых частей три или два раза. Различие указывает на дозволенность всех этих действий, и омовение каждой части три раза является наилучшим, а омовение каждой части один раз является достаточным». См. «Нейль аль-Аутар» 1/188.


[1] Здесь и далее имеются в виду только те части тела, которые следует омывать во время частичного омовения /вудуъ/.

[2] ‘Атаъ ибн Ясар — Абу Мухаммад аль-Мадани аль-Хиляли, вольноотпущенник жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Маймуны. Его братьями были Сулейман, ‘Абдуль-Малик и ‘Абдуллах. Ибн Ма’ин и Абу Зур’а сказали: «Он заслуживающий доверия». Скончался в 103 или 104-м году хиджры. См. Б. аль-‘Айни, «Шарх Сунан Абу Дауд» 1/326.

Имам аз-Захаби писал:

— ‘Атаъ ибн Ясар аль-Мадани — передавал хадисы от Абу Аййюба, Зайда, ‘Аиши, Абу Хурайры, Усамы ибн Зайда и др. От него передавали хадисы Зайд ибн Муслим, Сафван ибн Сулейм, ‘Амр ибн Динар, Хилял ибн ‘Али и Шарийк ибн Абу Намир. ‘Абду-р-Рахман ибн Зайд ибн Аслям передал о том, что Абу Хазим сказал: «Я не видел ни одного человека, который так держался бы мечети посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как ‘Атаъ ибн Ясар». Абу Дауд сказал: «‘Атаъ слышал хадисы от Ибн Мас’уда». Говорят, что он скончался в 130-м году хиджры. Также говорят, что он умер до сотого года, а Аллах знает об этом лучше всех!» См. «Сияр а’лям ан-нубаляъ» 8/5.

 

23 — باب الْوُضُوءِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ . ( 24 )

23 – Глава: Совершение двукратного омовения каждой части тела.

158 — عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ .

تحفة 5304

158 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн Зайда аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, омывал (каждую часть своего тела) по два раза. Этот хадис передал аль-Бухари 158.sahih-2

 

 

24 — باب الْوُضُوءِ ثَلاَثًا ثَلاَثًا . ( 25 )

24 – Глава: Совершение трёхкратного омовения

каждой части тела.

159 عَن ابْن شِهَاب أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ أَخْبَرَهُ أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ دَعَا بِإِنَاءٍ ، فَأَفْرَغَ عَلَى كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ فَغَسَلَهُمَا ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِى الإِنَاءِ فَمَضْمَضَ ، وَاسْتَنْشَقَ ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا ، وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثَ مِرَارٍ ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ، ثُمَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم :

« مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِى هَذَا ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ » .

أطرافه 160 ، 164 ، 1934 ، 6433 — تحفة 9794

159 – Передают со слов Ибн Шихаба о том, что ‘Атаъ ибн Язид сообщил ему, что Хумран, вольноотпущенник ‘Усмана рассказывал ему, что он видел, как что (однажды) ‘Усман ибн ‘Аффан, да будет доволен им Аллах, велел принести себе сосуд (с водой, а когда его принесли,) он трижды слил воду из этого сосуда себе на руки и трижды омыл (кисти рук). Затем он опустил в этот сосуд правую руку, (набрал воды,) прополоскал ею рот и промыл нос, затем трижды омыл лицо и руки до локтей, затем провёл (влажными руками) по голове, затем трижды омыл ноги до щиколоток, а затем сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тому, кто совершит омовение, подобное этому моему омовению, а потом совершит молитву в два рак’ата, не думая при этом ни о чём постороннем, будут прощены его предыдущие прегрешения”[1]» См. также хадисы №№ 160, 164, 1934 и 6433. Этот хадис передали Ахмад 1/59, 339, аль-Бухари 159, Муслим 226, Абу ‘Авана 1/239-240, ад-Дарими 693, Абу Дауд 106, ад-Даракъутни 278, ан-Насаи 1/64, Ибн Маджах 285, аль-Байхакъи 1/57-58.sahih-2


[1] Речь идёт о всевозможных мелких прегрешениях, поскольку для искупления тяжких грехов необходимо принести особое покаяние. Имам ан-Навави сказал: «Учёные говорили: “Следует приносить покаяние за каждый совершённый грех. Если прегрешение касается только (совершившего его) раба и Аллаха Всевышнего, а никого из людей это никак не затрагивает, покаяние должно удовлетворять трём условиям. Во-первых, человеку следует отказаться от совершения такого греха, во-вторых, − раскаяться* в том, что он совершил это, и, в-третьих, − принять твёрдое решение никогда не совершать подобного впредь. Если же хоть одно из вышеупомянутых условий соблюдено не будет, покаяние не может считаться правильным (в полной мере). В том случае, когда совершённый кем-либо грех так или иначе затрагивает другого человека, покаяние должно удовлетворять уже четырём условиям, а именно − трём вышеупомянутым (и ещё одному, суть которого состоит в том), чтобы загладить свою вину перед тем, кто пострадал от его прегрешения. Так, если речь идёт о (присвоенных или украденных) деньгах или иных материальных ценностях, их следует вернуть** владельцу; если дело касается клеветы или любого иного греха, за совершение которого, в соответствии с Кораном или сунной, человек подлежит обязательному наказанию /хадд/, виновному следует добровольно дать подвергнуть себя этому наказанию или испросить прощения у потерпевшего, а если это связано с возведением хулы***, то виновному следует испросить разрешения у потерпевшего****. Покаяние следует приносить за все грехи без исключения, если же человек покается только за часть их, покаяние его, по мнению придерживающихся сунны, может считаться правильным, но он должен будет принести покаяние и за всё остальное, ибо на обязательность покаяния указывают и Коран, и сунна, и единодушное мнение учёных”».

* То есть выразить своё сожаление по этому поводу.

** Если невозможно вернуть присвоенное как таковое, необходимо полностью компенсировать пострадавшему его убытки.

*** Имеются в виду такие высказывания о другом человеке в его отсутствие, слушать которые ему было бы неприятно.

**** То есть лично сообщить ему о том, что он говорит у него за спиной, и испросить его разрешения на то, чтобы отзываться о нём подобным образом.

160 عَنْ حُمْرَانَ ، فَلَمَّا تَوَضَّأَ عُثْمَانُ قَالَ:

أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا لَوْلاَ آيَةٌ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ ، سَمِعْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — يَقُولُ : « لاَ يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ، وَيُصَلِّى الصَّلاَةَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ حَتَّى يُصَلِّيَهَا »  .
قَالَ عُرْوَةُ الآيَةُ ( إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ ) .

أطرافه 159 ، 164 ، 1934 ، 6433 — تحفة 9793 — 52/1

160 — Передают со слов Хумрана о том, что после того, как ‘Усман, да будет доволен им Аллах, совершил омовение, он сказал:

«Не передать ли вам хадис, который я не стал бы передавать вам, если бы не один аят? Я слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если человек совершит омовение должным образом, а потом помолится, ему обязательно будут прощены те прегрешения, которые он совершит между этой и следующей молитвой”».

‘Урва[1] сказал: «(Имеется в виду) аят (, в котором говорится): “Поистине, тех, кто скрывает ниспосланные Нами ясные знамения и истинное руководство после того, как Мы разъяснили всё это людям в Писании, проклянёт Аллах и проклянут проклинающие…”»[2] См. также хадисы №№ 159, 164, 1934 и 6433. Этот хадис передали Ахмад 1/59, 339, аль-Бухари 160, Муслим 226, Абу ‘Авана 1/239-240, ад-Дарими 693, Абу Дауд 106, ад-Даракъутни 278, ан-Насаи 1/64, Ибн Маджах 285, аль-Байхакъи 1/57-58.sahih-2


[1] ‘Урва − один из передатчиков этого хадиса.

[2] «аль-Бакъара», 2:159.

25 — باب الاِسْتِنْثَارِ فِى الْوُضُوءِ . ( 26 )

ذَكَرَهُ عُثْمَانُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ وَابْنُ عَبَّاسٍ — رضى الله عنهم — عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم   .

25 – Глава: Промывание носа во время омовения.

Об этом сообщили ‘Усман, ‘Абдуллах ибн Зайд и Ибн ‘Аббас, да будет доволен ими Аллах, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

161عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ: أَخْبَرَنِى أَبُو إِدْرِيسَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — أَنَّهُ قَالَ:

« مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ ، وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ » .

طرفه 162 — تحفة 13547

161 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Пусть тот, кто станет совершать омовение, промывает нос[1], и пусть тот, кто станет очищаться[2] с помощью камней, делает это нечётное число раз». См. также хадис № 162. Этот хадис передали Ахмад 2/518, аль-Бухари 161, Муслим 237, ан-Насаи 1/65, 66, Ибн Маджах 409. sahih-2


[1] Это следует делать, набирая в нос воду, а затем с силой выпуская её наружу.

[2] Имеется в виду очищение после удовлетворения большой нужды.

26 — باب الاِسْتِجْمَارِ وِتْرًا . ( 27 )

26 — Глава: Очищение с помощью камней нечётное число раз.

162 عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم – قَالَ:

« إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِى أَنْفِهِ ثُمَّ لِيَنْثُرْ ، وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ ، وَإِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلْيَغْسِلْ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهَا فِى وَضُوئِهِ ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لاَ يَدْرِى أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ » .

طرفه 161 — تحفة 13820 ، 13840

162 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Когда кто-нибудь из вас станет совершать омовение, пусть набирает воду в нос и выпускает её обратно, когда кто-нибудь станет очищаться с помощью камней, пусть делает это нечётное число раз, а когда кто-нибудь из вас проснётся, пусть вымоет руку, прежде чем опустить её в воду для омовения, ибо никто не знает, где находилась его рука во время сна». См. также хадис № 161. Этот хадис передали Малик 33, Ахмад 2/242, аль-Бухари 162, Муслим 237, Абу Дауд 103, 140, ан-Насаи 1/65, 66, Ибн Хиббан 1439. sahih-2

 

163 عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ:

تَخَلَّفَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — عَنَّا فِى سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا ، فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ أَرْهَقْنَا الْعَصْرَ ، فَجَعَلْنَا نَتَوَضَّأُ وَنَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا ، فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ « وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ » . مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا .

طرفاه 60 ، 96 — تحفة 8954

163 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Как-то раз, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отставший от нас в пути, присоединился к нам уже после того, как настало время послеполуденной молитвы/‘аср/, а мы совершали омовение и (некоторые из нас) начали протирать свои ноги[1], и тогда (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) изо всех сил закричал: “Горе пяткам от (мук) огня!” − дважды или трижды (повторив эти слова)”». См. также хадисы №№ 60 и 96. Этот хадис передали Ахмад 2/193, аль-Бухари 163, Муслим 241, Абу Дауд 97, ан-Насаи 111, Ибн Маджах 450, Ибн Абу Шейба 270, Ибн Хиббан 1055, аль-Баззар 2362, аль-Байхакъи 1/68. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7132, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 221, «Мишкат аль-масабих» 398.sahih-2


[1] То есть проводили по ним влажными руками вместо того, чтобы омывать ноги по всем правилам.

28 — باب الْمَضْمَضَةِ فِى الْوُضُوءِ . ( 29 )

قَالَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ — رضى الله عنهم — عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — .

28 – Глава: Прополаскивание рта при совершении омовения.

Об этом передали Ибн ‘Аббас и ‘Абдуллах ибн Зайд, да будет доволен ими Аллах, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

164عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ

أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ دَعَا بِوَضُوءٍ ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ مِنْ إِنَائِهِ ، فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِى الْوَضُوءِ ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ ، وَاسْتَنْشَقَ ، وَاسْتَنْثَرَ ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثًا ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ، ثُمَّ غَسَلَ كُلَّ رِجْلٍ ثَلاَثًا ، ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — يَتَوَضَّأُ نَحْوَ وُضُوئِى هَذَا وَقَالَ: « مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِى هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ ، غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ » .

أطرافه 159 ، 160 ، 1934 ، 6433 — تحفة 9794 — 53/1

164 — Передают, что Хумран, вольноотпущенник ‘Усмана ибн ‘Аффана рассказывал о том, что он видел, как ‘Усман ибн ‘Аффан, да будет доволен им Аллах, попросил (принести) воды для омовения. Затем он налил воды на руку из сосуда и трижды помыл руки. Затем он опустил правую руку (в сосуд) с водой и прополоснул рот и нос, высморкался, затем трижды помыл лицо, и трижды помыл руки до локтей, после чего обтер голову. Затем он трижды помыл каждую ногу, после чего сказал: «Я видел, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил такое же омовение, как это сделал я и сказал: Тому, кто совершит омовение так, как это сделал я, а затем совершит молитву из двух ракатов, в которой не станет беседовать с самим собой, Аллах простит предыдущие грехи”». См. также хадисы №№ 159, 160, 1934, 6433. Этот хадис передали Ахмад 1/59, 339, аль-Бухари 164, Муслим 226, Абу ‘Авана 1/239-240, Абу Дауд 106, ад-Дарими 693, ад-Даракъутни 278, ан-Насаи 1/64, Ибн Маджах 285, аль-Байхакъи 1/57-58.sahih-2

 

 

 

30 — باب غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ فِى النَّعْلَيْنِ وَلاَ يَمْسَحُ عَلَى النَّعْلَيْنِ . ( 31 )

30 – Глава: Омовение ног, обутых в сандалии, не обтирая сандалии.

166عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا . قَالَ وَمَا هِىَ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ قَالَ رَأَيْتُكَ لاَ تَمَسُّ مِنَ الأَرْكَانِ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ ، وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ ، وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ ، وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوُا الْهِلاَلَ وَلَمْ تُهِلَّ أَنْتَ حَتَّى كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَمَّا الأَرْكَانُ فَإِنِّى لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَمَسُّ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ ، وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَّةُ فَإِنِّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَلْبَسُ النَّعْلَ الَّتِى لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا ، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا ، وَأَمَّا الصُّفْرَةُ فَإِنِّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَصْبُغُ بِهَا ، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَصْبُغَ بِهَا ، وَأَمَّا الإِهْلاَلُ فَإِنِّى لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ .  

أطرافه 1514 ، 1552 ، 1609 ، 2865 ، 5851 — تحفة 7316

166 — Сообщается, что однажды ‘Убайд ибн Джурайдж сказал ‘Абдулле ибн ‘Умару, да будет доволен Аллах ими обоими:

«О Абу ‘Абду-р-Рахман, я видел, что ты делаешь четыре (вещи), которых я не видел, чтобы их совершали твои товарищи». Он сказал: «А что это о Ибн Джурайдж?» Он ответил: «Я видел, что ты касаешься только двух йеменских углов Каабы, и я видел, что ты носишь сандалии, сделанные из дублёной кожи, и я видел, что ты красишь волосы в жёлтый цвет, и я видел, что, когда ты был в Мекке[1], люди надели ихрамы, увидев молодой месяц[2], ты же надел его и стал произносить тальбийу[3] только в восьмой день зу-ль-хиджжа /йаум ат-тарвия/». ‘Абдуллах (ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими,) сказал (ему в ответ): «Что касается углов (Каабы), то я не видел, чтобы посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, касался (каких-либо из них), кроме йеменских; что касается сандалий, сделанных из дублёной кожи, то, поистине, я видел, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, носил только такие сандалии, на которых (после выделки кожи) не оставалось волос (животного), и совершал омовение, не снимая их[4], и поэтому я тоже люблю носить такую обувь; что касается жёлтого цвета, то, поистине, я видел, что так красит (волосы) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и поэтому я тоже люблю краситься так; что же касается ихрама, то, поистине, я не видел, чтобы посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, надевал его, прежде чем его верблюдица трогалась в путь».См. также хадисы №№ 1514, 1552, 1609, 2865 и 5851. Этот хадис передали аль-Бухари 166 и Муслим 1177 и 1267.sahih-2


[1] Имеется в виду посещение Мекки во время хаджжа.

[2] То есть в первый день месяца зу-ль-хиджжа.

[3] Тальбийа − особая формула, которую начинает произносить в микате паломник при вхождении в состояние ихрама. Человек, намеревающийся совершить умру или хаджж, произносит общие для обоих случаев слова: «Вот я перед Тобой, о Аллах, вот я перед Тобой, нет  у Тебя сотоварища, вот я перед Тобой; поистине, хвала Тебе, и милость принадлежит Тебе и владычество, нет у Тебя cотоварища! /Ляббай-кя, Аллахумма,  ляббай-кя, ля шарикя ля-кя, ляббай-кя; инна-ль-хамда, ва-н-ни‘мата ля-кя ва-ль-мулька, ля шарикя ля-кя!/» Однако совершающий умру должен сказать: «О Аллах, вот я перед Тобой, cовершая умру! /Аллахумма, ляббай-кя ‘умратан!/» − а совершающий хаджж говорит: «О Аллах, вот я перед Тобой, совершая хаджж! /Аллахумма, ляббай-кя хаджжан!/»

[4] Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, надевал сандалию сразу же после того, как он омывал ногу.

31 — باب التَّيَمُّنِ فِى الْوُضُوءِ وَالْغُسْلِ . ( 32 )

31 — Глава:  Во время совершения частичного или полного омовения (следует) начинать с правой части тела.

 

167عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ:

قَالَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — لَهُنَّ فِى غُسْلِ ابْنَتِهِ :« ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا » .

أطرافه 1253 ، 1254 ، 1255 ، 1256 ، 1257 ، 1258 ، 1259 ، 1260 ، 1261 ، 1262 ،  1263 تحفة 18124

167 — Сообщается, что Умм ‘Атыййа, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«Когда они обмывали тело его дочери[1], да будет доволен ею Аллах, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: “Начинайте (обмывать тело) с правой стороны и с тех его частей, которые необходимо омывать при омовении/вудуъ/”». См. также хадисы №№ 1253, 1254, 1255, 1256, 1257, 1258, 1259, 1260, 1261, 1262, 1263. Этот хадис передали аль-Бухари 167, Муслим 939, Абу Дауд 3142, ат-Тирмизи 990, Ибн Са’д 8/34.sahih-2


Умм ‘Атыййа разбиралась в исламском праве, много знала наизусть. Она передала сорок сообщений, из них 6 приведены в обоих «Сахихах», ещё один — только у аль-Бухари и ещё один — только у Муслима. См. «Сияр а’лям ан-нубаляъ» (3/318).

Её хадисы привели составители четырёх «Сунанов»[2]. Из сподвижников её сообщения передавал Анас ибн Малик. Из последователей её хадисы передавали Мухаммад ибн Сирин, его сестра Хафса бинт Сирин, Умм Шарахиль, ‘Али ибн аль-Акмар, ‘Абдуль-Малик ибн ‘Умайр, Исма’иль ибн ‘Абдур-Рахман. См. «Сияр а’лям ан-нубаляъ» (3/318).

А её сообщение о мытье посуды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, известен в «Сахихе», как об этом сказал Ибн Хаджар. Многие последователи брали постановление из этого сообщения. См. «аль-Исаба» (261).

Она дожила почти до 70 года. См. «Сияр а’лям ан-нубаляъ» (2/318).


[1] Имеется в виду Зайнаб, да будет доволен ею Аллах, умершая в 630 году.

[2] «Сунан» — название многих сборников сообщений. Самые известные из них — составленные четырьмя учёными: ат-Тирмизи, ан-Насаи, Абу Даудом и Ибн Маджой.

168عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:

كَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — يُعْجِبُهُ التَّيَمُّنُ فِى تَنَعُّلِهِ وَتَرَجُّلِهِ وَطُهُورِهِ وَفِى شَأْنِهِ كُلِّهِ .

أطرافه 426 ، 5380 ، 5854 ، 5926 — تحفة 17657

168 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, нравилось надевать обувь, начиная с правой ноги, расчёсывать и умащать благовониями волосы и бороду, начиная справа, и совершать омовение, начиная с правой стороны тела, и поступать так же во всех остальных своих делах». См. также хадисы №№ 426, 5380, 5854 и 5926. Этот хадис передали аль-Бухари 168, Муслим 66 и 67, Абу Дауд 33, ат-Тирмизи 608, ан-Насаи 1/78, Ибн Маджах 401.sahih-2

 

32 — باب الْتِمَاسِ الْوَضُوءِ إِذَا حَانَتِ الصَّلاَةُ . ( 33 )

وَقَالَتْ عَائِشَةُ: حَضَرَتِ الصُّبْحُ فَالْتُمِسَ الْمَاءُ ، فَلَمْ يُوجَدْ ، فَنَزَلَ التَّيَمُّمُ .

32 — Глава: Поиски воды для омовения с наступлением времени молитвы.

‘Аиша сказала: «В поисках воды наступило время утренней молитвы, но её не нашли, и тогда был ниспослан (аят) о таяммуме».

 

169 عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ:

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ ، فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ ، فَأُتِىَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — بِوَضُوءٍ ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فِى ذَلِكَ الإِنَاءِ يَدَهُ ، وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ . قَالَ: فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ .

أطرافه 195 ، 200 ، 3572 ، 3573 ، 3574 ، 3575 — تحفة 201 — 54/1

169 — Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды, когда) я находился рядом с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и настало время послеполуденной /‘аср/ молитвы, люди стали искать воду для омовения, но не сумели найти её. (Через некоторое время) посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли сосуд с водой для омовения, и он опустил в этот сосуд руку, повелев людям совершать своё омовение (водой) из него».  

(Анас, да будет доволен им Аллах,) сказал: «И я увидел, как вода стала бить из-под его пальцев ключом, (что продолжалось до тех пор,) пока омовение не совершили все до последнего». См. также хадисы №№ 195, 200, 3572, 3573, 3574 и 3575. Этот хадис передали аль-Бухари 169 и Муслим 2279.sahih-2

 

 

33 — باب الْمَاءِ الَّذِى يُغْسَلُ بِهِ شَعَرُ الإِنْسَانِ . ( 34 )

وَكَانَ عَطَاءٌ لاَ يَرَى بِهِ بَأْسًا أَنْ يُتَّخَذَ مِنْهَا الْخُيُوطُ وَالْحِبَالُ ، وَسُؤْرِ الْكِلاَبِ وَمَمَرِّهَا فِى الْمَسْجِدِ . وَقَالَ الزُّهْرِىُّ إِذَا وَلَغَ فِى إِنَاءٍ لَيْسَ لَهُ وَضُوءٌ غَيْرُهُ يَتَوَضَّأُ بِهِ . وَقَالَ سُفْيَانُ هَذَا الْفِقْهُ بِعَيْنِهِ ، يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى ( فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا ) وَهَذَا مَاءٌ ، وَفِى النَّفْسِ مِنْهُ شَىْءٌ ، يَتَوَضَّأُ بِهِ وَيَتَيَمَّمُ .

33 — Глава: Вода, используемая для омовения волос человека.

Атаъ не видел в этом ничего плохого …

 

 

170عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ:

قُلْتُ لِعَبِيدَةَ: عِنْدَنَا مِنْ شَعَرِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — أَصَبْنَاهُ مِنْ قِبَلِ أَنَسٍ ، أَوْ مِنْ قِبَلِ أَهْلِ أَنَسٍ . فَقَالَ: لأَنْ تَكُونَ عِنْدِى شَعَرَةٌ مِنْهُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا .

طرفه 171  -تحفة 1465

170 — Сообщается, что Ибн Сирин сказал:

«Однажды я сказал ‘Абиде: “У нас есть кое что из волос пророка, которые мы получили от Анаса или от его семьи”. Тогда он сказал: “Иметь у себя его волосы любимее для меня чем этот мир и всё что в нём есть!”» См. также хадис №№ 171. Этот хадис передал аль-Бухари 170.sahih-2

 

 

171 عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — لَمَّا حَلَقَ رَأْسَهُ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَوَّلَ مَنْ أَخَذَ مِنْ شَعَرِهِ .

طرفه 170 — تحفة 1462

171 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Абу Тальха[1] был первым человеком, взявшим себе часть волос посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, после того, как он (однажды) обрил себе голову. См. также хадис № 170. Этот хадис передали аль-Бухари 171 и Муслим 1305 похожий хадис.sahih-2


[1] Абу Тальха Зайд ибн Сахль ибн Асвад аль-Ансари − один из ближайших сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

33 م — باب إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِى إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعًا . ( 34 أ )

33/1 — Глава: Если собака попьёт воды из сосуда, принадлежащего кому-нибудь из вас, пусть вымоет его семь раз.

 

172عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ:

إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم – قَالَ: « إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِى إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعًا » .

تحفة 13799

أخرجه البخاري في » صحيحه » (172) ، ومسلم ( 1 / 161 ) وأبو عوانة ( 1 / 207 ) ومالك في » الموطأ » ( 1 / 34 رقم 35 ) والنسائي ( 1 / 22 ) وابن ماجه ( رقم 364 ) واحمد ( 2 / 245 و 460 ) .

172 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если собака попьёт воды из сосуда кого-либо из вас, пусть он вымоет его семь раз”». Этот хадис передали Малик 65, аль-Бухари 172, Муслим 279, ат-Тирмизи 91, ан-Насаи 1/52-53, Ибн Маджах 363. sahih-2

 

 

173عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم « أَنَّ رَجُلاً رَأَى كَلْبًا يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ ، فَأَخَذَ الرَّجُلُ خُفَّهُ فَجَعَلَ يَغْرِفُ لَهُ بِهِ حَتَّى أَرْوَاهُ ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ فَأَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ » .

أطرافه 2363 ، 2466 ، 6009  -تحفة 12825

173 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передал от пророка, да благословит его Аллах и приветствует:

«Как-то раз один человек увидел собаку евшую от жажды влажную землю. Этот человек взял свой башмак и стал черпать для неё (воду) до тех пор, пока не напоил её, а Аллах отблагодарил его за это и завёл в рай». См. также хадисы №№ 2363, 2364 и 6009. Этот хадис передали аль-Бухари 173 и Муслим 2244.sahih-2

 

 

 

174عَن ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: حَدَّثَنِى حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

كَانَتِ الْكِلاَبُ تَبُولُ وَتُقْبِلُ وَتُدْبِرُ فِى الْمَسْجِدِ فِى زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فَلَمْ يَكُونُوا يَرُشُّونَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ .

تحفة 6704

174 — Сообщается, что Ибн Шихаб сказал:

«Мне сообщил Хамза ибн ‘Абдуллах (ибн ‘Умар) со слов своего отца, который сказал: “При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собаки мочились (около мечети) и могли беспрепятственно заходить и входить в неё,[1] и люди не поливали водой (те места, где они мочились)”». Этот хадис передали Ахмад 2/70, аль-Бухари 174, Абу Дауд 382, Ибн Хузайма 302, аль-Байхакъи 2/429.sahih-2


[1] Тогда у мечети ещё не было дверей, которые поставили через непродолжительное время.

175عَنْ عَدِىِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَ:

« إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ فَقَتَلَ فَكُلْ ، وَإِذَا أَكَلَ فَلاَ تَأْكُلْ ، فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ » . قُلْتُ: أُرْسِلُ كَلْبِى فَأَجِدُ مَعَهُ كَلْبًا آخَرَ ؟ قَالَ:

« فَلاَ تَأْكُلْ ، فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ ، وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى كَلْبٍ آخَرَ » .

أطرافه 2054 ، 5475 ، 5476 ، 5477 ، 5483 ، 5484 ، 5485 ، 5486 ، 5487 ، 7397  -تحفة 9863 — 55/1

175 — Сообщается, что ‘Ади ибн Хатим сказал:

«(Однажды) я задал вопрос пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: “Когда спустишь свою обученную собаку и она убьёт (дичь), то ешь (это). Если же она (начала) есть (от дичи), то не ешь это, так как она поймала её для себя”. Я спросил: “А если я отправил свою собаку и нашёл с ней другую собаку?” Он сказал: “Тогда не ешь это, поскольку ты помянул имя Аллаха над своей собакой, и не делал этого над другой”». См. также хадисы №№ 2054, 5475, 5476, 5477, 5483, 5484, 5485, 5486, 5487 и 7397. Этот хадис передали аль-Бухари 175 и Муслим 1229. sahih-2

 

 

34 — باب مَنْ لَمْ يَرَ الْوُضُوءَ إِلاَّ مِنَ الْمَخْرَجَيْنِ ، مِنَ الْقُبُلِ وَالدُّبُرِ . ( 35 )

وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ( أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ ) وَقَالَ عَطَاءٌ فِيمَنْ يَخْرُجُ مِنْ دُبُرِهِ الدُّودُ أَوْ مِنْ ذَكَرِهِ نَحْوُ الْقَمْلَةِ يُعِيدُ الْوُضُوءَ .وَقَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِذَا ضَحِكَ فِى الصَّلاَةِ أَعَادَ الصَّلاَةَ ، وَلَمْ يُعِدِ الْوُضُوءَ . وَقَالَ الْحَسَنُ إِنْ أَخَذَ مِنْ شَعَرِهِ وَأَظْفَارِهِ أَوْ خَلَعَ خُفَّيْهِ فَلاَ وُضُوءَ عَلَيْهِ . وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ لاَ وُضُوءَ إِلاَّ مِنْ حَدَثٍ . وَيُذْكَرُ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — كَانَ فِى غَزْوَةِ ذَاتِ الرِّقَاعِ فَرُمِىَ رَجُلٌ بِسَهْمٍ ، فَنَزَفَهُ الدَّمُ فَرَكَعَ وَسَجَدَ ، وَمَضَى فِى صَلاَتِهِ . وَقَالَ الْحَسَنُ مَا زَالَ الْمُسْلِمُونَ يُصَلُّونَ فِى جِرَاحَاتِهِمْ . وَقَالَ طَاوُسٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِىٍّ وَعَطَاءٌ وَأَهْلُ الْحِجَازِ لَيْسَ فِى الدَّمِ وُضُوءٌ . وَعَصَرَ ابْنُ عُمَرَ بَثْرَةً فَخَرَجَ مِنْهَا الدَّمُ ، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . وَبَزَقَ ابْنُ أَبِى أَوْفَى دَمًا فَمَضَى فِى صَلاَتِهِ . وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ وَالْحَسَنُ فِيمَنْ يَحْتَجِمُ لَيْسَ عَلَيْهِ إِلاَّ غَسْلُ مَحَاجِمِهِ .

34 — Тот, кто считал, что нет необходимости совершать омовение снова, если только не имело место выделение мочи или кала.

Слова Всевышнего Аллаха: «… или если кто-либо из вас пришел из уборной» (аль-Маида, 5:6).

Аль-Хасан, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мусульмане по сей день молятся (даже будучи) раненными».

Он также сказал: «Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сдавил прыщ и из нее вытекла кровь, но он не обновил омовение. Ибн Аби Ауфа отхаркнул кровь и не прервал свою молитву.

 

 

176عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم :

« لاَ يَزَالُ الْعَبْدُ فِى صَلاَةٍ مَا كَانَ فِى الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ ، مَا لَمْ يُحْدِثْ » . فَقَالَ رَجُلٌ أَعْجَمِىٌّ: مَا الْحَدَثُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ؟ قَالَ: الصَّوْتُ . يَعْنِى الضَّرْطَةَ .

أطرافه 445 ، 477 ، 647 ، 648 ، 659 ، 2119 ، 3229 ، 4717  — تحفة 13026

176 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если раб (Аллаха) не осквернится, молитва его будет продолжаться всё то время, которое он проведёт в мечети в ожидании (следующей) молитвы”»[1].

Один чужестранец спросил: «А что такое осквернение о Абу Хурайра?» Он ответил: «Звук», имея в виду выпускание кишечных газов. См. также хадисы №№ 445, 477, 647, 648, 659, 2119, 3229 и 4717. Этот хадис передали аль-Бухари 176 и Муслим 272, 362, 649.sahih-2


[1] Имеется в виду, что если человек совершит обязательную молитву в мечети и останется там до начала следующей молитвы, то всё это время молитва его как бы будет продолжаться в том смысле, что он получит за этот период такую же награду, как и за молитву, и всё это время ангелы будут продолжать возносить мольбы за него подобно тому, как они делают это и во время молитвы.

177 عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:

« لاَ يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا » .

طرفاه 137 ، 2056 — تحفة 5299

177 — Передают со слов ‘Аббада ибн Тамима о том, что его дядя по отцовской линии  (‘Абдуллах ибн Зайд аль-Ансари, да будет доволен им Аллах,) передал,  что однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Пусть не не прекращает (молитву), пока не услышит звук или не почувствует запах». См. также хадисы №№ 177 и 2056. Этот хадис передали аш-Шафи’и 1/99, Ахмад 4/40, аль-Бухари 177, Муслим 361, Абу ‘Авана 1/238, ан-Насаи 1/98 и в «Сунан аль-Кубра» 152, Ибн Маджах 513, аль-Байхакъи 1/114, аль-Баззар 7748.

sahih-2

 

 

178 عَنْ مُحَمَّدٍ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ: قَالَ عَلِىٌّ:

كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً ، فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ « فِيهِ الْوُضُوءُ » .

وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ .

طرفاه 132 ، 269 — تحفة 10264 — 56/1

178 — Сообщается, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Обычно у меня выделялась жидкость[1], но я стеснялся спросить посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. (Однажды) я велел аль-Микъдаду ибн аль-Асваду[2] (спросить об этом пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И аль-Микъдад) задал ему этот вопрос, и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “(В этом случае следует) совершить омовение/вудуъ/”». См. также хадисы №№ 132 и 269. Этот хадис передали Малик 84, Ахмад 2/21, аль-Бухари 178, Муслим 303, Абу Дауд 206, 207, ат-Тирмизи 114, ан-Насаи 152, 193, 194, 435-439, Ибн Маджах 504.sahih-2


[1] Речь идёт о моментах интимных ласк.

[2] Сподвижник пророка, да благословит его Аллах и приветствует, из числа первых мусульман.

 

179 — عَنْ أَبِى سَلَمَةَ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ أَخْبَرَهُ أَنْ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ — رضى الله عنه:

قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ فَلَمْ يُمْنِ قَالَ عُثْمَانُ يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ ، وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ . قَالَ عُثْمَانُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — . فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَلِيًّا ، وَالزُّبَيْرَ ، وَطَلْحَةَ ، وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ — رضى الله عنهم — فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ .

طرفه 292-  تحفة 9801 ، 10098 ، 3621 ل ، 4997 ل ، 3477

179 — Сообщается, что однажды Зайд ибн Халид, да будет доволен им Аллах, спросил ‘Усмана ибн ‘Аффана, да будет доволен им Аллах: «Как ты думаешь, что следует делать тому, кто совокупился, но не испустил семя?» (‘Усман) ответил: “Он должен совершить такое же омовение/вудуъ/, какое совершается перед молитвой, и омыть свой половой орган».

‘Усман (также) сказал: «Я слышал это от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».

(Зайд сказал): «И я спрашивал об этом ‘Али, аз-Зубайра, Тальху и Убаййа ибн Ка’ба, да будет доволен ими Аллах, и все они говорили, что (совокупившемуся таким образом следует поступить именно так)». См. также хадис № 292. Этот хадис передали аль-Бухари 179 и Муслим 347 (вкратце).sahih-2

 

 

180 عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَجَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ ، فَقَالَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم : « لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ » . فَقَالَ: نَعَمْ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم: « إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ قُحِطْتَ ، فَعَلَيْكَ الْوُضُوءُ » .

تَابَعَهُ وَهْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ .

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: وَلَمْ يَقُلْ غُنْدَرٌ وَيَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ الْوُضُوءُ .

تحفة 3999

180 — Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что как-то раз посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал за одним человеком из числа ансаров, и когда он явился, (мы увидели, что) с головы его стекают капли воды. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Очевидно, мы заставили тебя поторопиться[1]». Toт сказал: «Да». Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если тебя поторопили или же ты не испустил семя во время сношения, тебе следует совершить омовение /вуду/[2]». Этот хадис передали аль-Бухари 180 и Муслим 345.sahih-2


[1] Имеется в виду, что в это время этот человек спал со своей женой.

[2] Впоследствии указания, о которых речь идёт в хадисах под №№ 179 и 180, были отменены. Это значит, что после совершения полового сношения в любых случаях требуется совершить полное омовение/гъусль/. См. хадис № 291.

35 — باب الرَّجُلِ يُوَضِّئُ صَاحِبَهُ . ( 36 )

35 — Глава: Человек помогает совершить омовение своему товарищу.

 

181 عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — لَمَّا أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ عَدَلَ إِلَى الشِّعْبِ ، فَقَضَى حَاجَتَهُ . قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ: فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَيْهِ وَيَتَوَضَّأُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّى ؟ فَقَالَ: « الْمُصَلَّى أَمَامَكَ » .

أطرافه 139 ، 1667 ، 1669 ، 1672 — تحفة 115

181 — Передают со слов Усамы ибн Зайда о том, что когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, двинулся с ‘Арафата (в Муздалифу[1]), он отошёл к ущелью и справил (там) свою нужду.

Усама ибн Зайд сказал: «Я стал наливать ему воду, когда он совершал омовение и спросил: “О посланник Аллаха, ты будешь молиться?” − а он ответил: “Место молитвы перед тобой”»[2]. См. также хадисы №№ 139, 1667, 1669 и 1672. Этот хадис передали аль-Бухари 181 и Муслим 367, 1280.sahih-2


[1] Муздалифа – долина близ Мекки, где паломники, совершающие хаджж, останавливаются в ночь с 9 на 10 зу-ль-хиджжа.

[2] Имелось в виду, что молитву предстоит совершить в Муздалифе.

 

182عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فِى سَفَرٍ ، وَأَنَّهُ ذَهَبَ لِحَاجَةٍ لَهُ ، وَأَنَّ مُغِيرَةَ جَعَلَ يَصُبُّ الْمَاءَ عَلَيْهِ ، وَهُوَ يَتَوَضَّأُ ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ .

أطرافه 203 ، 206 ، 363 ، 388 ، 2918 ، 4421 ، 5798 ، 5799 — تحفة 11514 — 57/1

182 — Аль-Мугъира ибн Шу’ба, да будет доволен им Аллах, передал, что однажды, когда он вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находился в пути, (пророку, да благословит его Аллах и приветствует,) случилось удалиться по нужде, после чего Мугъира стал сливать ему воду для омовения, а он омыл лицо и руки и протёр (влажными руками) голову и кожаные носки. См. также хадисы №№ 203, 206, 363, 388, 2918, 4421, 5798 и 5799. Этот хадис передали аль-Бухари 203, Муслим 274 и аль-Байхакъи 1199.sahih-2

 

36 — باب قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ بَعْدَ الْحَدَثِ وَغَيْرِهِ . ( 37 )

وَقَالَ مَنْصُورٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ: لاَ بَأْسَ بِالْقِرَاءَةِ فِى الْحَمَّامِ ، وَبِكَتْبِ الرِّسَالَةِ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ . وَقَالَ حَمَّادٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِنْ كَانَ عَلَيْهِمْ إِزَارٌ فَسَلِّمْ ، وَإِلاَّ فَلاَ تُسَلِّمْ .

36 — Глава: Чтение Корана и совершение прочих вещей после малого осквернения /хадас/.

Мансур (ибн Му’тамир) передал, что Ибрахим (ан-Наха’и) сказал: «Нет ничего похого в чтении в бане и написании послания не будучи в состоянии омовения». Хаммад передал, что Ибрахим (ан-Наха’и) сказал: «Если на них[1] будут изары, то обращайся с салямом, в противном же случае не делай этого» [2].

183 عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — وَهِىَ خَالَتُهُ فَاضْطَجَعْتُ فِى عَرْضِ الْوِسَادَةِ ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — وَأَهْلُهُ فِى طُولِهَا ، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ ، اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ ، فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّى . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ ، ثُمَّ ذَهَبْتُ ، فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ ، فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِى ، وَأَخَذَ بِأُذُنِى الْيُمْنَى ، يَفْتِلُهَا ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ أَوْتَرَ ، ثُمَّ اضْطَجَعَ ، حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ ، فَقَامَ ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ .

أطرافه 117 ، 138 ، 697 ، 698 ، 699 ، 726 ، 728 ، 859 ، 992 ، 1198 ، 4569 ، 4570 ، 4571 ، 4572 ، 5919 ، 6215 ، 6316 ، 7452  تحفة 6362

183 — Передают со слов ‘Икримы, вольноотпущенника Ибн ‘Аббаса о том, что ‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, рассказывал ему, что однажды он остался на ночь у Маймуны, жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая являлась сестрой его матери.

(‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал): «Я улёгся поперёк постели, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, со своей женой − вдоль неё. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спал примерно до середины ночи, а потом проснулся сел и начал протирать себе глаза, чтобы разогнать сон. Затем он прочитал десять последних аятов суры “Али ‘Имран”, подошёл к старому бурдюку, подвешенному (к потолку), совершил омовение должным образом,[3] а потом встал на молитву».

Ибн ‘Аббас сказал: «И я (тоже) поднялся, сделал всё то, что сделал он, а потом встал рядом с ним, он же положил свою правую руку мне на голову, взял меня за правое ухо и слегка потрепал его.[4] Потом он совершил два рак’ата молитвы, потом ещё два, потом ещё два, потом ещё два, потом ещё два, потом ещё два, а потом ещё один. Затем он (снова) лёг (и лежал), пока к нему не пришёл муаззин, и тогда он поднялся, совершил молитву в два лёгких[5] рак’ата, а потом вышел (из дома) и совершил утреннюю /фаджр/ молитву (в мечети)». См. также хадисы № 117, 138, 697-699, 726, 728, 859, 992, 1198,4569-4572, 5919, 6215, 6316, и 7452. Этот хадис передали аль-Бухари 183, Муслим 304 и 763, Абу Дауд 58, ат-Тирмизи 232, ан-Насаи 2/218 и 3/236-237, Ибн Маджах 508.sahih-2


[1] То есть на тех, кто находится в бане. См. «Фатхуль-Бари» 1/344.

[2] Запрет на обращение к ним с салямом либо оскорбление для них из-а того, что они совершают нововведение, либо то, что их призывают отказаться от этого, а также произношение там поминания Аллаха, поскольку «ас-Салям» это имя из числа имён Аллаха, а также то, что слова «салям ‘алейкум» слова из Корана.  См. «Фатхуль-Бари» 1/344.

[3] Иначе говоря, выполнил всё то, что положено делать при омовении перед молитвой.

[4] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал это по той причине, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, встал не справа, а слева от него.

[5] Имеется в виду, что чтение аятов Корана заняло при этом мало времени.

37 — باب مَنْ لَمْ يَتَوَضَّأْ إِلاَّ مِنَ الْغَشْىِ الْمُثْقِلِ . ( 38 )

37 — Глава: О том, кто совершал омовение только из-за тяжёлого обморока.

 

184عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنِ امْرَأَتِهِ فَاطِمَةَ عَنْ جَدَّتِهَا أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِى بَكْرٍ أَنَّهَا قَالَتْ:أَتَيْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — حِينَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ ، فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ يُصَلُّونَ ، وَإِذَا هِىَ قَائِمَةٌ تُصَلِّى فَقُلْتُ: مَا لِلنَّاسِ ؟ فَأَشَارَتْ بِيَدِهَا نَحْوَ السَّمَاءِ وَقَالَتْ: سُبْحَانَ اللَّهِ . فَقُلْتُ: آيَةٌ ؟ فَأَشَارَتْ أَىْ نَعَمْ . فَقُمْتُ حَتَّى تَجَلاَّنِى الْغَشْىُ ، وَجَعَلْتُ أَصُبُّ فَوْقَ رَأْسِى مَاءً ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ: « مَا مِنْ شَىْءٍ كُنْتُ لَمْ أَرَهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِى مَقَامِى هَذَا حَتَّى الْجَنَّةِ وَالنَّارِ ، وَلَقَدْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِى الْقُبُورِ مِثْلَ أَوْ قَرِيبًا مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ — لاَ أَدْرِى أَىَّ ذَلِكَ . قَالَتْ أَسْمَاءُ: يُؤْتَى أَحَدُكُمْ فَيُقَالُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ — أَوِ الْمُوقِنُ لاَ أَدْرِى أَىَّ ذَلِكَ . قَالَتْ أَسْمَاءُ : فَيَقُولُ: هُوَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ، جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى ، فَأَجَبْنَا وَآمَنَّا وَاتَّبَعْنَا ، فَيُقَالُ نَمْ صَالِحًا ، فَقَدْ عَلِمْنَا إِنْ كُنْتَ لَمُؤْمِنًا ، وَأَمَّا الْمُنَافِقُ — أَوِ الْمُرْتَابُ: لاَ أَدْرِى أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ : فَيَقُولُ: لاَ أَدْرِى ، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ».أطرافه 86 ، 922 ، 1053 ، 1054 ، 1061 ، 1235 ، 1373 ، 2519 ، 2520 ، 7287 تحفة 15750 — 58/1
184 — Хишам ибн ‘Урва передал со слов своей жены Фатимы, передавшей со слов матери его отца Асмаъ бинт Абу Бакр, да будет доволен ею Аллах, которая сказала:«(Однажды) во время затмения солнца я зашла к жене пророка ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, и в это время люди совершали молитву. Она также стояла и совершала молитву и спросила (её): “Что происходит с людьми?” (В ответ) она указала (рукой) на небо[1] и  воскликнула: “Преславен Аллах! /Субхана-Ллах!/” Я спросила: “(Это) знамение?” − и она утвердительно кивнула головой. Тогда я тоже приступила к молитве и молилась, пока не начала терять сознание, из-за чего мне пришлось полить себе голову водой. Завершив молитву, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воздал хвалу Аллаху, восславил Его и сказал: “На этом месте я (только что) увидел всё, что мне не было показано раньше, в том числе − рай и ад. И мне было ниспослано откровение о том, что в могилах своих вы подвергнетесь такому же (или: близкому к этому)[2] испытанию и будет им испытание, связанное с Антихристом[3].  Приведут одного из вас и спросят[4]: “Что ты знаешь об этом человеке[5]?” − и верующий (или: убеждённый)[6] ответит: “Это − Мухаммад, посланник Аллаха, который пришёл к нам с явными доказательствами  и руководством[7], а мы ответили (ему), уверовали (в него) и последовали (за ним)”, после чего (ангелы) скажут ему: “Спи во благе, ибо мы убедились, что ты веровал в него!” Что же касается лицемера (или: сомневающегося)[8],  то он скажет: “Я не знаю, я только слышал, как люди говорили что-то, и говорил то же самое”». См. также хадисы №№ 86, 922, 1053, 1054, 1061, 1235, 1373, 2519, 2520 и 7287. Этот хадис передали Малик 447, Ахмад 6/258, аль-Бухари 184, Муслим 905, ан-Насаи 2062, Ибн Маджах 1265.sahih-2


[1] Дело происходило во время солнечного затмения, являющегося знамением Аллаха, когда полагается совершить особую молитву.

[2] Передатчик этого хадиса сказал: «Я не знаю, что именно сказала Асмаъ».

[3] “Аль-масих ад-даджжаль” − ложный  мессия, Антихрист, о котором часто упоминается в хадисах. Как видно из содержания данного хадиса, испытание могилы будет заключаться в том, что два ангела станут задавать покойным в их могилах определённые  вопросы, которые позволят определить, кто из них является верующим, а кто − неверным. Испытание, связанное с Антихристом, который появится на земле незадолго до Дня воскресения, будет подобно испытанию могилы в двух отношениях: по своей тяжести, поскольку его появлению будут сопутствовать всевозможные бедствия, и по своим результатам, так как в ложного мессию уверуют только неверные, которых по этому признаку можно будет отличить от истинно верующих.

[4] Эти вопросы будут задавать два ангела: Мункар и Накир.

[5] Имеется в виду пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует.

[6] Передатчик этого хадиса сказал: «Я не знаю, что именно сказала Асмаъ».

[7] То есть с явными доказательствами истинности своего пророчества и руководством Аллаха.

[8] Передатчик этого хадиса сказал: «Я не знаю, что именно сказала Асмаъ».

38 — باب مَسْحِ الرَّأْسِ كُلِّهِ . ( 39 )

لِقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ( وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ ) . وَقَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ: الْمَرْأَةُ بِمَنْزِلَةِ الرَّجُلِ تَمْسَحُ عَلَى رَأْسِهَا . وَسُئِلَ مَالِكٌ أَيُجْزِئُ أَنْ يَمْسَحَ بَعْضَ الرَّأْسِ فَاحْتَجَّ بِحَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ .

38 — Глава: Полное протирание головы (во время омовения).

Слова Всевышнего Аллаха: «… и протирайте ваши головы». (аль-Маида, 5:6). Ибн аль-Мусаййаб сказал: «Женщина в положении мужчины: она (тоже) протирает свою голову». Спросили Малика: «Достаточно ли протереть часть головы?» И он стал опираться на хадис ‘Абдуллы ибн Зайда.

«Ибн аль-Мусаййаб сказал» — то есть Са’ид. Это сообщение от него с непрерывным иснадом приводит Ибн Абу Шейба с текстом: «Мужчина и женщина в протирании (головы) одинаковы». И от Ахмада передаётся, что он сказал: «Женщине достаточно протереть переднюю часть головы».

«Спросили Малика» — спросивший его об этом был Исхакъ ибн ‘Иса ибн ат-Табба’, о чём разъяснил в своём «Сахихе» Ибн Хузайма. См. «Фатхуль-Бари» 1/347.

 

185عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِىِّ عَنْ أَبِيهِ :

أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ — وَهُوَ جَدُّ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى — أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُرِيَنِى كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَتَوَضَّأُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ: نَعَمْ . فَدَعَا بِمَاءٍ ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَ يَدَهُ مَرَّتَيْنِ ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ ، بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ، حَتَّى ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ، ثُمَّ رَدَّهُمَا إِلَى الْمَكَانِ الَّذِى بَدَأَ مِنْهُ ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ .

أطرافه 186 ، 191 ، 192 ، 197 ، 199 — تحفة 5308

185 — Передают, что ‘Амр ибн Яхйа аль-Мазиний сообщил со слов своего отца о том, что некий мужчина сказал ‘Абдулле ибн Зайду ибн ‘Асыму, который являлся дедом ‘Амра ибн Яхйи аль-Мазиний: «Можешь ли ты показать мне, как совершал омовение/вудуъ/ посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» ‘Абдуллах бин Зайд сказал: «Да», и велел принести воды, (а когда её принесли,) он слил воду себе на руки и дважды вымыл их, потом трижды прополоскал рот и промыл нос, потом трижды омыл лицо, потом дважды омыл руки до локтей, потом протёр руками голову, проведя ими ото лба до затылка и вернув обратно к тому месту, откуда начал, а потом омыл ноги. См. также хадисы №№ 186, 191, 192, 197 и 199. Этот хадис передали аль-Бухари 185, Ибн Абу Шейба 402, Муслим 235, Абу Дауд 100, ат-Тирмизи 28, ан-Насаи 1/71, Ибн Маджах 434.sahih-2

 

39 — باب غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ . ( 40 )

39 — Глава: Омовение ног до лодыжек.

 

 

186 عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِى حَسَنٍ:

سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَأَكْفَأَ عَلَى يَدِهِ مِنَ التَّوْرِ ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثًا ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِى التَّوْرِ ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثَ غَرَفَاتٍ ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَمَسَحَ رَأْسَهُ ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ .

أطرافه 185 ، 191 ، 192 ، 197 ، 199  -تحفة 5308

186 — Передают, что ….

См. также хадисы №№ 185, 191, 192, 197 и 199. Этот хадис передали аль-Бухари 186, Ибн Абу Шейба 402, Муслим 235, Абу Дауд 100, ат-Тирмизи 28, ан-Насаи 1/71, Ибн Маджах 434.

40 — باب اسْتِعْمَالِ فَضْلِ وَضُوءِ النَّاسِ . ( 41 )
وَأَمَرَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَهْلَهُ أَنْ يَتَوَضَّئُوا بِفَضْلِ سِوَاكِهِ .

40 – Глава: Использование воды, оставшейся после омовения.

 

187حَدَّثَنَا الْحَكَمُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ يَقُولُ:

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — بِالْهَاجِرَةِ ، فَأُتِىَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَأْخُذُونَ مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهِ فَيَتَمَسَّحُونَ بِهِ ، فَصَلَّى النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ .

أطرافه 376 ، 495 ، 499 ، 501 ، 633 ، 634 ، 3553 ، 3566 ، 5786 ، 5859 تحفة 11799 — 59/1

187 — Сообщается, что Абу Джухайфа, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды, когда) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам в полдень, ему принесли воду для омовения, а после того как он совершил его, люди стали брать оставшуюся (после его омовения) воду и обтираться ею.[1] А затем пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил полуденную /зухр/ и послеполуденную /‘аср/ молитвы, каждая из которых состояла из двух рак’атов, и (в это время) перед ним была (воткнута в землю) его палка с острым наконечником». См. также хадисы №№ 376, 495, 499, 501, 633, 634, 3553, 3566, 5786 и 5859. Этот хадис передали аль-Бухари 187 и Муслим 503.sahih-2


Ан-Навави, да помилует его Аллах, сказал: «Этот хадис является указанием на допустимость сокращения молитв и их объединения. Также он содержит в себе указание на то, что тому, кто сделал остановку во время первой молитвы и хочет объединить молитвы, лучше заранее прочитать вторую молитву вместе с первой. Тому же, кто находится в пути лучше отложить первую молитву на время второй». См. «Шарх Сахих Муслим» 4/468.


[1] Верующие желали приобщиться к той благодати /барака/, которую приобрела эта вода благодаря прикосновению к ней пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

188 وَقَالَ أَبُو مُوسَى:

دَعَا النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ ، وَمَجَّ فِيهِ ثُمَّ قَالَ لَهُمَا اشْرَبَا مِنْهُ ، وَأَفْرِغَا عَلَى وُجُوهِكُمَا وَنُحُورِكُمَا .

طرفاه 196 ، 4328 — تحفة 9061

188 — Сообщается, что Абу Муса, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел принести себе сосуд с водой, вымыл в нём руки и лицо, а затем сплюнул в него (воду), после чего сказал им[1]: “Выпейте из него и налейте себе на лица и шеи”». См. также хадисы №№ 196 и 4328. Этот хадис передали аль-Бухари 188 и Муслим 2497.sahih-2


[1] С этими словами пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к Абу Мусе и Билялу, которые присутствовали рядом с ним в это время, как сказано об этом в другой версии этого хадиса (№4328).

40 م — باب ( 42)

189 عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِى مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: وَهُوَ الَّذِى مَجَّ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فِى وَجْهِهِ وَهْوَ غُلاَمٌ مِنْ بِئْرِهِمْ . وَقَالَ عُرْوَةُ عَنِ الْمِسْوَرِ وَغَيْرِهِ يُصَدِّقُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ وَإِذَا تَوَضَّأَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — كَادُوا يَقْتَتِلُونَ عَلَى وَضُوئِهِ .

أطرافه 77 ، 839 ، 1185 ، 6354 ، 6422 — تحفة 11235 ، 11270

189 — Сообщается, что Ибн Шихаб сказал:

«Рассказал мне Махмуд ибн ар-Раби’, да будет доволен им Аллах, а это тот, кому посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, набрав в рот воды и прыснул ему в лицо из ихнего колодца, когда (Махмуд) был еще мальчиком». Он сказал: «А когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение, (его сподвижники) были готовы сражаться друг с другом из-за воды, которую он использовал». См. также хадисы №№ 77, 839, 1185, 6354 и 6422. Этот хадис передали Ахмад 5/427, аль-Бухари 189, Муслим 265/33, Ибн Маджах 660, Ибн Хузайма 1615, Ибн Хиббан 1292, аль-Байхакъи 3/96.sahih-2

40 م — باب ( 42 )

40 — Глава.

 

190عَن الْجَعْدِ قَالَ: سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ:

ذَهَبَتْ بِى خَالَتِى إِلَى النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ ابْنَ أُخْتِى وَجِعٌ . فَمَسَحَ رَأْسِى وَدَعَا لِى بِالْبَرَكَةِ ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ ، فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِ النُّبُوَّةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِثْلِ زِرِّ الْحَجَلَةِ .

أطرافه 3540 ، 3541 ، 5670 ، 6352 —  تحفة 3794

190 — Сообщается, что ас-Са’иб бин Язид, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) моя тётка со стороны матери привела меня к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, которому сказала: “О посланник Аллаха, сын моей сестры заболел!” − а он погладил меня по голове и призвал на меня благословение. Затем (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) совершил омовение, а я выпил остаток воды, которую он использовал, после чего встал у него за спиной[1] и увидел у него между лопаток печать пророчества, по виду подобную яйцу куропатки». См. также хадисы №№ 3540, 3541, 5670 и 6352. Этот хадис передали аль-Бухари 190 и Муслим 2345.sahih-2


[1] Для совершения молитвы.

41 — باب مَنْ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ . ( 43 )

41 — Глава: О том, кто прополоскал рот и нос из одной пригоршни.

191 عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّهُ أَفْرَغَ مِنَ الإِنَاءِ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ، ثُمَّ غَسَلَ أَوْ مَضْمَضَ ، وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفَّةٍ وَاحِدَةٍ ، فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثًا ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَا أَقْبَلَ وَمَا أَدْبَرَ ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ، ثُمَّ قَالَ هَكَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — .

أطرافه 185 ، 186 ، 192 ، 197 ، 199 — تحفة 5308

191 — Сообщается, что (однажды совершая омовение) ‘Абдуллах ибн Зайд слил воду из сосуда себе на руки и вымыл их, потом помыл или прополоскал рот, промыл нос из одной пригоршни и сделал это трижды. Потом он дважды омыл руки до локтей, потом протёр руками голову, проведя ими ото лба до затылка, а потом омыл ноги до щиколоток, после чего сказал: «Такого омовение посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». См. также хадисы №№ 185, 186, 192, 197 и 199. Этот хадис передали аль-Бухари 191, Ибн Абу Шейба 402, Муслим 235, Абу Дауд 100, ат-Тирмизи 28, ан-Насаи 1/71, Ибн Маджах 434.sahih-2

 

42 — باب مَسْحِ الرَّأْسِ مَرَّةً . ( 44 )

42 — Протирание головы один раз.

192 حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِى حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ ، فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثًا ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِى الإِنَاءِ ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ، وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا بِثَلاَثِ غَرَفَاتٍ مِنْ مَاءٍ ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِى الإِنَاءِ ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِى الإِنَاءِ ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِى الإِنَاءِ ، فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ بِهِمَا ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِى الإِنَاءِ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ . وَحَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ مَسَحَ رَأْسَهُ مَرَّةً .

أطرافه 185 ، 186 ، 191 ، 197 ، 199  -تحفة 5308 — 60/1

192 — Передают, что ‘Амр ибн Яхйа аль-Мазиний сообщил со слов своего отца, который сказал:

«Однажды я стал свидетелем того, как ‘Амр ибн Абу Хасан спросил у ‘Абдуллы ибн Зайда об омовении/вудуъ/ пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и (‘Абдуллах ибн Зайд) велел принести сосуд с водой, (а когда её принесли,) он совершил для них омовение. Он слил воду себе на руки и трижды вымыл их, потом опустил руку в сосуд и прополоснул рот и нос, и трижды высморкался (использовав для этого) три пригоршни воды. Затем он снова опустил руку в сосуд и трижды омыл лицо. Потом, (снова) опустив руку в сосуд он омыл свои ноги».

И Муса рассказывая нам, сказал: «Рассказал нам Вахб, который сказал: “Он протёр голову один раз”». См. также хадисы №№ 185, 186, 191, 197 и 199. Этот хадис передали аль-Бухари 192, Ибн Абу Шейба 402, Муслим 235, Абу Дауд 100, ат-Тирмизи 28, ан-Насаи 1/71, Ибн Маджах 434.sahih-2

 

43 — باب وُضُوءِ الرَّجُلِ مَعَ امْرَأَتِهِ وَفَضْلِ وَضُوءِ الْمَرْأَةِ . (45)  

وَتَوَضَّأَ عُمَرُ بِالْحَمِيمِ مِنْ بَيْتِ نَصْرَانِيَّةٍ

43 — Глава: Омовение, совершаемое человеком вместе со своей женой.

 

И ‘Умар совершил омовение горячей водой из дома христианки.

 

193عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ:

كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ فِى زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — جَمِيعًا .

تحفة 8350

193 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мужчины и женщины совершали омовение совместно».[1] Этот хадис передали Малик 44, Ахмад 2/113, аль-Бухари 193, Абу Дауд 79, ан-Насаи 1/57 и Ибн Маджах 381.sahih-2


[1] Имеется в виду период, предшествовавший ниспосланию аята о необходимости ношения женщинами покрывала.

44 — باب صَبِّ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — وَضُوءَهُ عَلَى الْمُغْمَى عَلَيْهِ . ( 46 )

44 — Глава: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поливает оставшейся после омовения водой, человека, который лишился сознания.

 

194عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ:

جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَعُودُنِى ، وَأَنَا مَرِيضٌ لاَ أَعْقِلُ ، فَتَوَضَّأَ وَصَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ ، فَعَقَلْتُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَنِ الْمِيرَاثُ إِنَّمَا يَرِثُنِى كَلاَلَةٌ ؟ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرَائِضِ .

أطرافه 4577 ، 5651 ، 5664 ، 5676 ، 6723 ، 6743 ، 7309  — تحفة 3043

194 — Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл навестить меня, когда я был болен и лежал в беспамятстве. Он совершил (в моём доме) омовение, а потом вылил на меня (немного) той воды, которой он пользовался. Очнувшись, я спросил: “О посланник Аллаха, кто унаследует моё имущество? Поистине, оно достанется только дальним родственникам”[1], после чего был ниспослан аят о наследовании[2]». См. также хадисы №№ 4577, 5651, 5664, 5676, 6723, 6743 и 7309. Этот хадис передали аль-Бухари 194 и Муслим 1616.sahih-2


[1] Здесь речь идёт о родственниках по боковой линии.

[2] См. “ан-Нисаъ”, 4:176.

45 — باب الْغُسْلِ وَالْوُضُوءِ فِى الْمِخْضَبِ وَالْقَدَحِ وَالْخَشَبِ وَالْحِجَارَةِ . ( 47 )

45 — Глава: Использование для совершения частичного /вудуъ/ и полного /гъусль/ омовения сосуда из дерева и камня.

 

 

195عَنْ أَنَسٍ قَالَ:

حَضَرَتِ الصَّلاَةُ ، فَقَامَ مَنْ كَانَ قَرِيبَ الدَّارِ إِلَى أَهْلِهِ ، وَبَقِىَ قَوْمٌ ، فَأُتِىَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — بِمِخْضَبٍ مِنْ حِجَارَةٍ فِيهِ مَاءٌ ، فَصَغُرَ الْمِخْضَبُ أَنْ يَبْسُطَ فِيهِ كَفَّهُ ، فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ . قُلْنَا: كَمْ كُنْتُمْ ؟ قَالَ: ثَمَانِينَ وَزِيَادَةً .

أطرافه 169 ، 200 ، 3572 ، 3573 ، 3574 ، 3575 — تحفة 700

195 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды, когда) настало время молитвы, люди, жившие поблизости (от мечети), отправились к себе домой(, чтобы совершить омовение), а другие остались. Что же касается посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то ему принесли каменный сосуд с водой, столь маленький, что он не смог бы даже растопырить в нём (пальцы) своей руки, (однако) все присутствовавшие совершили омовение (водой из этого сосуда)».

(Один из передатчиков этого хадиса сказал): «Мы спросили (Анаса): “Сколько же вас было?” Он ответил: “Более восьмидесяти (человек)”». См. также хадисы №№ 169, 200, 3572, 3573, 3574 и 3575. Этот хадис передали аль-Бухари 195 и Муслим 2279.sahih-2

______________________________________

В той версии этого хадиса, которую также со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, приводят и аль-Бухари, и Муслим, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел принести ему сосуд с водой, и ему принесли плоскую неглубокую чашу, в которой было немного воды, а он погрузил в неё свои пальцы. Анас сказал: «И я стал смотреть на воду, которая забила между его пальцами ключом, что же касается совершивших омовение (этой водой), то мне показалось, что их было от семидесяти до восьмидесяти (человек)».

196عَنْ أَبِى مُوسَى

أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — دَعَا بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ وَمَجَّ فِيهِ .

طرفاه 188 ، 4328 — تحفة 9061

196 — Передают со слов Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, что однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел принести себе сосуд с водой, вымыл в нём руки и лицо, а затем сплюнул в него воду, которой он полоскал себе рот. См. также хадисы №№ 188 и 4328. Этот хадис передали аль-Бухари 196 и Муслим 2497.

sahih-2

 

 

 

 

197 عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ:

أَتَى رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فَأَخْرَجْنَا لَهُ مَاءً فِى تَوْرٍ مِنْ صُفْرٍ فَتَوَضَّأَ ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِهِ وَأَدْبَرَ ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ .

أطرافه 185 ، 186 ، 191 ، 192 ، 199 — تحفة 5308 — 61/1

197 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Зайд, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) к нам пришёл посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а мы вынесли ему воду в медном сосуде и он совершил омовение. Он трижды омыл своё лицо, по два раза омыл руки, обтёр (руками) голову, проведя ими ото лба до затылка и обратно, (после чего) он омыл свои ноги». См. также хадисы №№ 185, 186, 191, 192 и 199.  Этот хадис передали аль-Бухари 197, Муслим 235, Ибн Абу Шейба 402, Абу Дауд 100, ат-Тирмизи 28, ан-Насаи 1/71, Ибн Маджах 434.sahih-2

 

 

198عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ: أَخْبَرَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ:

لَمَّا ثَقُلَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — وَاشْتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ ، اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ فِى أَنْ يُمَرَّضَ فِى بَيْتِى ، فَأَذِنَّ لَهُ ، فَخَرَجَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلاَهُ فِى الأَرْضِ بَيْنَ عَبَّاسٍ وَرَجُلٍ آخَرَ . قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: فَأَخْبَرْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ: أَتَدْرِى مَنِ الرَّجُلُ الآخَرُ ؟ قُلْتُ: لاَ . قَالَ: هُوَ عَلِىٌّ . وَكَانَتْ عَائِشَةُ — رضى الله عنها — تُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ بَعْدَ مَا دَخَلَ بَيْتَهُ وَاشْتَدَّ وَجَعُهُ: « هَرِيقُوا عَلَىَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ ، لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ ، لَعَلِّى أَعْهَدُ إِلَى النَّاسِ » . وَأُجْلِسَ فِى مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — ، ثُمَّ طَفِقْنَا نَصُبُّ عَلَيْهِ تِلْكَ حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى النَّاسِ .

أطرافه 664 ، 665 ، 679 ، 683 ، 687 ، 712 ، 713 ، 716 ، 2588 ، 3099 ، 3384 ، 4442 ، 4445

، 5714 ، 7303  -تحفة 16309

198 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«Когда пророку, да благословит его Аллах и приветствует, стало (совсем) тяжко и его страдания усилились, он попросил своих жён, чтобы за ним ухаживали в моём доме, и они дали на это своё согласие. И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, который едва отрывал ноги от земли, вышел (из того дома, где он находился), поддерживаемый (с двух сторон) ‘Аббасом и ещё одним человеком».

‘Убайдуллах[1] сказал: «Я сообщил ‘Абдулле ибн ‘Аббасу (об этих словах ‘Аиши), и он спросил: “Знаешь ли ты, кто был этим другим человеком?” Я ответил: “Нет”. Он сказал: “(Им был) ‘Али”».

И ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывала, что, когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошёл в cвой дом и его страдания усилились ещё больше, он сказал: «Вылейте на меня воду из семи бурдюков, ремни которых ещё не развязывались[2], и, может быть, я смогу дать наставление людям”».

(‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала): «И его усадили в медный таз, принадлежавший жене пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Xафсе, а потом мы начали лить на него (воду из этих бурдюков и делали это до тех пор), пока он не стал подавать нам знаки, желая сказать, что пора остановиться, после чего он вышел к людям». См. также хадисы №№ 664, 665, 679, 683, 687, 712, 713, 716, 2588, 3099, 3384, 4442, 4445, 5714 и 7303. Этот хадис передали аль-Бухари 198 и Муслим 418.sahih-2


[1] Один из передатчиков этого хадиса.

[2] Имеются в виду такие бурдюки, в которые не могло попасть ничего такого, что осквернило бы собой воду.

46 — باب الْوُضُوءِ مِنَ التَّوْرِ . ( 48 )

46 — Совершение омовения из таза для умывания.

 

199 حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ قَالَ: حَدَّثَنِى عَمْرُو بْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ:كَانَ عَمِّى يُكْثِرُ مِنَ الْوُضُوءِ ، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ: أَخْبِرْنِى كَيْفَ رَأَيْتَ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — يَتَوَضَّأُ فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ ، فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثَ مِرَارٍ ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِى التَّوْرِ ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاغْتَرَفَ بِهَا فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً ، فَمَسَحَ رَأْسَهُ ، فَأَدْبَرَ بِيَدَيْهِ وَأَقْبَلَ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ، فَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — يَتَوَضَّأُ .أطرافه 185 ، 186 ، 191 ، 192 ، 197  -تحفة 5308
199 — Передают, что ‘Амр ибн Яхйа сообщил со слов своего отца, который сказал:«Мой дядя со стороны отца (‘Амр ибн Абу Хасан) часто совершал омовение и однажды он попросил ‘Абдуллу ибн Зайда: “Расскажи мне о том, как ты видел, как совершал омовение/вудуъ/ пророк, да благословит его Аллах и приветствует”. И (‘Абдуллах ибн Зайд) велел принести тазик с водой, (а когда её принесли,) он слил воду себе на руки и трижды вымыл их, потом опустил руку в тазик и трижды прополоснул рот и высморкался (и сделал это) из одной пригоршни. Затем он снова опустил руку (в тазик) и вычерпнув ею (воду) трижды омыл лицо. Потом он дважды вымыл каждую руку до локтей, после чего набрав рукой воду протёр свою голову, проведя руками назад и вперёд и затем омыл свои ноги. Затем он сказал: “Таким образом я видел, как совершал омовение пророк, да благословит его Аллах и приветствует”». См. также хадисы №№ 185, 186, 191 и 197. Этот хадис передали аль-Бухари 199, Ибн Абу Шейба 402, Муслим 235, Абу Дауд 100, ат-Тирмизи 28, ан-Насаи 1/71, Ибн Маджах 434.sahih-2
200عَنْ أَنَسٍأَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — دَعَا بِإِنَاءٍ مِنْ مَاءٍ ، فَأُتِىَ بِقَدَحٍ رَحْرَاحٍ فِيهِ شَىْءٌ مِنْ مَاءٍ ، فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ فِيهِ . قَالَ أَنَسٌ: فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ ، قَالَ أَنَسٌ: فَحَزَرْتُ مَنْ تَوَضَّأَ مَا بَيْنَ السَّبْعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ .أطرافه 169 ، 195 ، 3572 ، 3573 ، 3574 ، 3575  -تحفة 297 — 62/1
200 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел принести ему сосуд с водой, и ему принесли широкую, но неглубокую чашу в которой было немного воды, и он погрузил в нёё свои пальцы.Анас сказал: «И я стал смотреть на воду, которая начала бить меж пальцев его ключом».Анас сказал: «И я думаю, что количество совершивших омовение (этой водой)  составляло от семидесяти до восьмидесяти (человек)». См. также хадисы №№ 169, 195, 3572, 3573, 3574 и 3575. Этот хадис передали аль-Бухари 200 и Муслим 2279.sahih-2
47 — باب الْوُضُوءِ بِالْمُدِّ . ( 49 )

47 — Глава: Совершение омовения одним муддом[1] (воды).

 

201حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ قَالَ حَدَّثَنِى ابْنُ جَبْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ:

كَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — يَغْسِلُ — أَوْ كَانَ يَغْتَسِلُ — بِالصَّاعِ إِلَى خَمْسَةِ أَمْدَادٍ ، وَيَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ .

تحفة 963

201 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Обычно пророк, да благословит его Аллах и приветствует, купался (или: совершал полное омовение), расходуя на это от одного са’ до пяти муддов (воды), на частичное же омовение он обычно расходовал (один) мудд (воды)». Этот хадис передали аль-Бухари 201 и Муслим 325.sahih-2

___________________________________

Передают со слов ‘Аиши: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, купался с одним са’а (воды), а омовение/вудуъ/ совершал с одним муддом». Этот хадис передали Ахмад 6/121, 249, Абу Дауд 92, ат-Тирмизи 56, ан-Насаи 1/179, Ибн Маджах 268, ад-Даракъутни 35, аль-Байхакъи 1/195, аль-Баззар 1587, ат-Табарани 6438, ат-Тахави в «Шарх ма’ани аль-асар» 2/49. Шейх аль-Албани подтвердил достоверность хадиса.[2]

Сообщается, что Джабир (ибн ‘Абдуллах) сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, купался с одним са’а (воды) и а омовение совершал с одним муддом». Этот хадис передали Ахмад 3/303, Абу Дауд 93, Ибн Маджах 269, ат-Таялиси 1732, ат-Тахави в «Шарх ма’ани аль-асар» 2/50. Шейх аль-Албани подтвердил достоверность хадиса. [3]

При совершении полного или частичного омовения желательно расходовать как можно меньше воды.

Ибн аль-Къаййим сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был из числа тех, кто использовал меньше всех воды при омовении, и он предостерегал свою общину от излишества в этом и сообщил, что появятся в его общине люди, которые будут излишествовать в очищении». См. «Задуль-ма’ад» 1/197.

Передают со слов Абу На’амы о том, что однажды, ‘Абдуллах ибн Мугъаффаль услышал, как  его сын[4] говорил: «O Аллах, поистине, прошу Tебя наделить меня белым дворцом справой стороны в Раю, когда я войду в него». Он сказал ему: «O сынок, проси у Аллаха рай и прибегай к Его защите от ада, ибо, поистине слышал я, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “В этой умме будут некоторые люди, которые будут преступать границы при очищении и в мольбе/ду’а/”». Этот хадис передали Ахмад 4/86, Абу Дауд 96, Ибн Маджах 3864, Ибн Хиббан 6763, аль-Хаким 1/267. Достоверность хадиса подтвердили имам ан-Навави и хафиз Ибн Касир и шейх аль-Албани[5].

Сообщается, что однажды, когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо Са’да ибн Абу Ваккъаса, который совершал омовение, он сказал: «Что это о Са’д, излишество (исраф)?!» Са’д спросил: «А разве в омовении есть исраф?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да, даже если ты возле протекающей реки!» Ахмад 2/221, Ибн Маджах 425. Хадис достоверный. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 3292.


[1] Мудд − мера объёма. Мудды разных периодов времени и разных регионов могли значительно отличаться друг от друга. В данном случае речь идёт о каноническом мудде периода возникновения Ислама, объём которого составлял от 1,053 до 1,055 литра. Другой мерой объёма, о которой часто упоминается в «Сахихе», является са’. Канонический са’ равен четырём муддам или же 4,212 литра.

[2] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 4991, «Ирвауль-гъалиль» 139.

[3] См. «Сахих Аби Дауд» 84.

[4] Сын ‘Абдуллы ибн Мугъаффаля — это Са’ид. Говорят также: Зияд. Здесь это не поясняется. Аль-Миззи упоминал, что возможно обращавшийся с этой мольбой был Зияд, а возможно и другой. От аль-Хасана аль-Басри передавали, что у ‘Абдуллы ибн Мугъаффаля было семеро детей, каждого из которых называли Зиядом или Са’идом. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд» 1/264.

[5] См. «Ирвауль-гъалиль» 1/172, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2396.

48 — باب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ . ( 50 )

48 — Глава: Протирание кожаных носков влажными руками.

 

202 عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِى وَقَّاصٍ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم —

أَنَّهُ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ . وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ سَأَلَ عُمَرَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: نَعَمْ إِذَا حَدَّثَكَ شَيْئًا سَعْدٌ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَلاَ تَسْأَلْ عَنْهُ غَيْرَهُ .

تحفة 3899

202 — Передают, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, (как-то раз) услышал от Са’да ибн Абу Ваккъаса, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, протирал влажными руками кожаные носки (в конце омовения перед молитвой. А потом) ‘Абдуллах ибн ‘Умар спросил об этом ‘Умара, и тот сказал: «Да, (он делал это), но если Са’д рассказал что-нибудь о пророке, да благословит его Аллах и приветствует, то тебе yже не следует спрашивать об этом никого другого!» Этот хадис передали аль-Бухари 202 и аль-Байхакъи 1194.sahih-2

 

 

203 عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم

 — أَنَّهُ خَرَجَ لِحَاجَتِهِ فَاتَّبَعَهُ الْمُغِيرَةُ بِإِدَاوَةٍ فِيهَا مَاءٌ ، فَصَبَّ عَلَيْهِ حِينَ فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ ، فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ .

أطرافه 182 ، 206 ، 363 ، 388 ، 2918 ، 4421 ، 5798 ، 5799  -تحفة 11514

203 — Передают со слов аль-Мугъиры ибн Шу’ба, да будет доволен им Аллах:«Как-то раз посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, чтобы удовлетворить нужду, а аль-Мугъира последовал за ним, держа в руках сосуд с водой. Когда (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) удовлетворил свою нужду, (аль-Мугъира) стал сливать для него воду, он же совершил омовение и протёр свои кожаные носки». См. также хадисы №№ 182, 206, 363, 388, 2918, 4421, 5798 и 5799. Этот хадис передали аль-Бухари 203, Муслим 274 и аль-Байхакъи 1199.sahih-2
204عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِىِّ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُرَأَى النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ .وَتَابَعَهُ حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ وَأَبَانُ عَنْ يَحْيَى .طرفه 205 — تحفة 10701

204 — Передают со слов Джа’фара ибн ‘Амра ибн Умаййа ад-Дамри о том, что его отец, да будет доволен им Аллах, рассказывал ему, что он видел, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, протирал (влажными руками) кожаные носки(, завершая своё омовение). См. также хадис № 205. Этот хадис передал аль-Бухари 204.sahih-2

205 عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ قَالَ:رَأَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — يَمْسَحُ عَلَى عِمَامَتِهِ وَخُفَّيْهِ .وَتَابَعَهُ مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ عَمْرٍو قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — .طرفه 204 — تحفة 10701
205 – Передают, что Джа’фар ибн ‘Амр, со слов своего отца, да будет доволен им Аллах, рассказывал:«Я видел, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, протирал свою чалму и кожаные носки/хуфф/». См. также хадис № 204. Этот хадис передал аль-Бухари 205 .sahih-2


‘Абду-р-Рахман ибн ‘Усайля рассказывал: «Я видел, как Абу Бакр протер (при омовении) свой платок». Ибн Аби Шейба 1/28. Иснад хороший.

‘Асым рассказывал: «Я видел, как Анас протер свои носки и чалму». ‘Абду-р-Раззакъ 738. Иснад достоверный.
Сулейм ибн Асуад рассказывал: «Однажды Абу Муса вышел из туалета и (при омовении) протер феску (къалянсува)». Ибн Аби Шейба 1/29, Ибн аль-Мунзир 1/472. Иснад достоверный.
Имам Абу Бакр аль-Хялляль говорил: «Я не вижу никаких проблем в том, чтобы протирать при омовении феску!» И сказал: «Как это можно порицать, если об этом передаётся от двух людей из числа сподвижников пророка, с достоверными иснадами?! Аль-Асрам передал, что ‘Умар говорил: “Если человек желает, то может протереть голову, а если желает, то может протереть феску и чалму”. Также он передал, что Абу Муса вышел из отхожего места и протёр феску». См. «аль-Мугъни» 1/384.
Также и от Анаса передаётся, что он протирал свою феску при омовении. ‘Абду-р-Раззакъ 745.

49 — باب إِذَا أَدْخَلَ رِجْلَيْهِ وَهُمَا طَاهِرَتَانِ . ( 51 )

49 — Глава: О том случае, когда человек надевает кожаные носки на чистые ноги.

206 عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

كُنْتُ مَعَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فِى سَفَرٍ ، فَأَهْوَيْتُ لأَنْزِعَ خُفَّيْهِ فَقَالَ: « دَعْهُمَا ، فَإِنِّى أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ » . فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا .

أطرافه 182 ، 203 ، 363 ، 388 ، 2918 ، 4421 ، 5798 ، 5799  -تحفة 11514 — 63/1

206 — Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу’ба, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды,) находясь вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, я нагнулся, чтобы снять с него кожаные носки,[1] однако он сказал: “Оставь, ибо я надел их на чистые ноги”, после чего протёр их». См. также хадисы №№ 182, 203, 363, 388, 2918, 4421, 5798 и 5799. Этот хадис передали Aхмад 4/251, аль-Бухари 206 и Муслим 274. sahih-2


[1] Аль-Мугъира решил, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, желает снять их для совершения омовения.

50 — باب مَنْ لَمْ يَتَوَضَّأْ مِنْ لَحْمِ الشَّاةِ وَالسَّوِيقِ . ( 52 )

وَأَكَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ — رضى الله عنهم — لَحْمًا فَلَمْ يَتَوَضَّئُوا .

50 – Глава: О том, кто, поев баранины и савикъа[1], не стал совершать омовение заново.

 

Абу Бакр, ‘Умар и ‘Усман, да будет доволен ими Аллах, поели мяса и не стали совершать (заново) омовение.

 

207 عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — أَكَلَ كَتِفَ شَاةٍ ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ .

طرفاه 5404 ، 5405 — تحفة 5979

207 — Передают со слов Абдуллы ибн ‘Аббаса:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поел (мяса) от овечьей лопатки, а затем совершил молитву, не совершая омовение[2]». См. также хадисы №№ 5404 и 5405. Этот хадис передали Малик 48, Ахмад 1/267, аль-Бухари 207, Муслим 354, Абу ‘Авана 1/269, Абу Дауд 187, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 4691, Ибн Маджах 488, Ибн Хузайма 41, Ибн Хиббан 1140, аль-Байхакъи 1/153, ат-Таялиси 2662, ат-Тахави в «Шарх ма’ани аль-асар» 1/64, Абу Ну’айм 6/374, Ибн ‘Абдуль-Барр в «ат-Тамхид» 3/329.sahih-2


[1] Савикъ − походное блюдо быстрого приготовления. Его основу составляла пшеничная или ячменная крупа, проваренная с жиром, мёдом или финиками, которую перед употреблением увлажняли.

[2] Имеется ввиду, что он не обновил омовение. Прим. пер.

 

208 عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِى جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ

أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ ، فَدُعِىَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَلْقَى السِّكِّينَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ .

أطرافه 675 ، 2923 ، 5408 ، 5422 ، 5462  -تحفة 10700

208 — Передают со слов Джа’фара ибн ‘Амра ибн Умаййи о том, что его отец, да будет доволен им Аллах, рассказывал ему, что однажды он видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отрезал себе кусок мяса от бараньей лопатки. В это время прозвучал призыв к молитве, и он бросил нож и стал молиться, не совершив омовения. См. также хадисы №№ 675, 2923, 5408, 5422 и 5462. Этот хадис передали аль-Бухари 208 и Муслим 355.sahih-2_________________________________Имам ан-Навави сказал: «Из этого следует, что мясо можно резать ножом».-

51 — باب مَنْ مَضْمَضَ مِنَ السَّوِيقِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . ( 53 )

51 – Глава: О том, кто прополоскал рот после савикъа и не совершил омовение (заново).

 

209 عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ مَوْلَى بَنِى حَارِثَةَ أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ أَخْبَرَهُ .

أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — عَامَ خَيْبَرَ ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالصَّهْبَاءِ — وَهِىَ أَدْنَى خَيْبَرَ — فَصَلَّى الْعَصْرَ ، ثُمَّ دَعَا بِالأَزْوَادِ ، فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّىَ ، فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم  -وَأَكَلْنَا ، ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ ، فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ .

أطرافه 215 ، 2981 ، 4175 ، 4195 ، 5384 ، 5390 ، 5454 ، 5455  -تحفة 4813

209 — Сувайд ибн ан-Ну’ман, да будет доволен им Аллах, передал, что в год Хайбара[1] он вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выступил (из Медины). Когда они достигли Сахбы, расположенной поблизости от Хайбара, (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) совершил послеполуденную /‘аср/ молитву, а затем велел принести еду, однако подать могли только савикъ, который по его велению увлажнили. Затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и все остальные поели, после чего он поднялся с места для совершения закатной /магъриб/ молитвы и прополоскал рот, что сделали и все остальные, а потом он приступил к молитве, не совершив омовения. См. также хадисы №№ 215, 2981, 4175, 4195, 5384, 5390, 5454 и 5455. Этот хадис передал аль-Бухари 209.sahih-2


[1] Оазис к северу от Медины, население которого составляли иудеи и исповедовавшие иудаизм арабы, враждебно настроенные по отношению к пророку, да благословит его Аллах и приветствует. В 628 году полуторатысячный отряд мусульман под его предводительством после полуторамесячной осады захватил этот оазис, населению которого было позволено продолжать обрабатывать земли оазиса на особых условиях.

 

210عَنْ مَيْمُونَةَ

أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — أَكَلَ عِنْدَهَا كَتِفًا ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ .

تحفة 18080

210 — Передают со слов Маймуны, да будет доволен ею Аллах, что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, съел у неё (в доме) баранью лопатку, а потом помолился, не совершив омовения. Этот хадис передали аль-Бухари 210 и Муслим 365.

52  — باب هَلْ يُمَضْمِضُ مِنَ اللَّبَنِ ( 54 )

52 – Глава: Следует ли полоскать рот после (того, как человек выпьет) молоко.

211 عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — شَرِبَ لَبَنًا ، فَمَضْمَضَ وَقَالَ: « إِنَّ لَهُ دَسَمًا » .تَابَعَهُ يُونُسُ وَصَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنِ الزُّهْرِىِّ .طرفه 5609 — تحفة 5833
211 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выпил молока, а потом прополоскал рот и сказал: «Ведь оно содержит жир». См. также хадис № 5609. Этот хадис передали Ахмад 1/223, аль-Бухари 211, Муслим 358, Абу ‘Авана 1/227-228, Абу Дауд 196, ат-Тирмизи 89, ан-Насаи  1/109 и в «Сунан аль-Кубра» 192, Ибн Маджах 498, Ибн Хузайма 47, Ибн Хиббан 1158, аль-Байхакъи 1/159, Абу Я’ля 2418, Ибн Абу Шейба 634.

sahih-2

 

 

53 — باب الْوُضُوءِ مِنَ النَّوْمِ وَمَنْ لَمْ يَرَ مِنَ النَّعْسَةِ وَالنَّعْسَتَيْنِ أَوِ الْخَفْقَةِ وُضُوءًا . ( 55 )

53 — Глава: Об омовении после сна и о том, кто считал, что не нужно совершать омовение из-за того, что человек, раз или два вздремнёт или качнёт головой из-за дремоты.

 

212 عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:

« إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُصَلِّى فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لاَ يَدْرِى لَعَلَّهُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبَّ نَفْسَهُ » .

تحفة 17147 — 64/1

212 — Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Когда кого-нибудь из вас во время молитвы станет одолевать дремота, пусть поспит, пока сон его не пройдёт, ибо, поистине, если кто-нибудь из вас станет молиться, засыпая, он не будет знать(, что говорит), и может случиться так, что(, желая) попросить прощения у Аллаха, он (вместо этого) станет поносить самого себя». Этот хадис передали Малик 257, Ахмад 6/56, аль-Бухари 212, Муслим 786, Абу Дауд 1310, ат-Тирмизи 355, ан-Насаи 162, Ибн Маджах 1370.sahih-2
213 عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:« إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِى الصَّلاَةِ فَلْيَنَمْ حَتَّى يَعْلَمَ مَا يَقْرَأُ » .تحفة 953
213 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Если кто-нибудь из вас станет дремать во время молитвы, пусть поспит, пока (сон его не пройдёт) и он не будет понимать, что читает». Этот хадис передали Ахмад 3/142, аль-Бухари 213, ан-Насаи 1/215. sahih-2
54 — باب الْوُضُوءِ مِنْ غَيْرِ حَدَثٍ . ( 56 )

54 — Глава: Омовение без малого осквернения

214 عَنْ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنِى عَمْرُو بْنُ عَامِرٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ:

كَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ . قُلْتُ: كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ ؟ قَالَ: يُجْزِئُ أَحَدَنَا الْوُضُوءُ مَا لَمْ يُحْدِثْ .

تحفة 1110

214 — Сообщается, что Суфйан (ас-Саури) сказал:

«Рассказал мне ‘Амр ибн ‘Амир со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: “Обычно пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение перед каждой молитвой”».

Я (‘Амр ибн ‘Амир) спросил: «А как поступали вы?» Он ответил: «Мы же довольствовались одним омовением, если не осквернялись». Этот хадис передали Ахмад 3/132, аль-Бухари 214, ад-Дарими 720, Абу Дауд 171, ат-Тирмизи 60, ан-Насаи 1/84,  Ибн Маджах  509, Ибн Хузайма 126, Абу Я’ля 3692, ат-Таялиси 2117, ат-Тахави 1/26.sahih-2

 

 

215 عن سُوَيْد بْن النُّعْمَان قَالَ:

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — عَامَ خَيْبَرَ ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ ، صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — الْعَصْرَ ، فَلَمَّا صَلَّى دَعَا بِالأَطْعِمَةِ ، فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ ، فَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا ، ثُمَّ قَامَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — إِلَى الْمَغْرِبِ فَمَضْمَضَ ، ثُمَّ صَلَّى لَنَا الْمَغْرِبَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ .

أطرافه 209 ، 2981 ، 4175 ، 4195 ، 5384 ، 5390 ، 5454 ، 5455 تحفة 4813

215 — Сообщается, что Сувайд ибн ан-Ну’ман, да будет доволен им Аллах, сказал:

«В год Хайбара[1] мы вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выступили (из Медины). Когда мы достигли Сахбы, (расположенной поблизости от Хайбара), посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами послеполуденную/‘аср/ молитву, а затем велел принести еду, однако подать могли только савикъ, и мы поели и попили. Затем пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся с места для совершения закатной /магъриб/ молитвы и прополоскал рот, а потом он совершил с нами закатную молитву, не совершив омовения». См. также хадисы №№ 209, 2981, 4175, 4195, 5384, 5390, 5454 и 5455. Этот хадис передал аль-Бухари 215.sahih-2


[1] Оазис к северу от Медины, население которого составляли иудеи и исповедовавшие иудаизм арабы, враждебно настроенные по отношению к пророку, да благословит его Аллах и приветствует. В 628 году полуторатысячный отряд мусульман под его предводительством после полуторамесячной осады захватил этот оазис, населению которого было позволено продолжать обрабатывать земли оазиса на особых условиях.

55 — باب مِنَ الْكَبَائِرِ أَنْ لاَ يَسْتَتِرَ مِنْ بَوْلِهِ . ( 57 )

55 – Глава: Не препятствовать попаданию собственной мочи (на свою одежду и тело) является тяжким грехом.

 

216 عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:

مَرَّ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — بِحَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ أَوْ مَكَّةَ ، فَسَمِعَ صَوْتَ إِنْسَانَيْنِ يُعَذَّبَانِ فِى قُبُورِهِمَا ، فَقَالَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم: « يُعَذَّبَانِ ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِى كَبِيرٍ » ، ثُمَّ قَالَ: « بَلَى ، كَانَ أَحَدُهُمَا لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ ، وَكَانَ الآخَرُ يَمْشِى بِالنَّمِيمَةِ » . ثُمَّ دَعَا بِجَرِيدَةٍ فَكَسَرَهَا كِسْرَتَيْنِ ، فَوَضَعَ عَلَى كُلِّ قَبْرٍ مِنْهُمَا كِسْرَةً . فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ فَعَلْتَ هَذَا ؟ قَالَ: « لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ تَيْبَسَا أَوْ إِلَى أَنْ يَيْبَسَا».

أطرافه 218 ، 1361 ، 1378 ، 6052 ، 6055 — تحفة 6424

216 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«(Однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проходивший мимо одной из стен[1] Медины (или: Мекки), услышал голоса двух человек, которые подвергались мучениям в своих могилах. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Их подвергают мучениям, но не за большой грех”,[2] (помолчал некоторое время), а потом воскликнул: “Да (, конечно, мучают их за тяжкие грехи)! Один из них не прикрывался от собственной мочи, а другой распространял сплетни”.[3] Потом он велел принести себе голую пальмовую ветвь, разломал её на две половинки и воткнул их на могилы (этих людей). Его спросили: “О посланник Аллаха, зачем ты сделал это?” − на что он ответил: “Возможно, это будет облегчать их мучения, пока ветки не засохнут”». См. также хадисы №№ 216, 1361, 1378, 6052 и 6055. Этот хадис передали аль-Бухари 216, Муслим 292, Абу Дауд 20, ат-Тирмизи 70, ан-Насаи 1/28-30 и в «Сунан аль-Кубра» 27, Ибн Маджах 347, Ахмад 1/225, Ибн Хиббан 3128, аль-Баззар 4846, аль-Байхакъи 1/104, Ибн Абу Шейба 12164.sahih-2


[1] Имеются в виду ограды садов или кладбищ.

[2] Подразумевается, что сами покойные не считали тяжкими эти грехи.

[3] Здесь имеется в виду передача слов одних людей другим для того, чтобы поссорить их друг с другом.

56 — باب مَا جَاءَ فِى غَسْلِ الْبَوْلِ . ( 58 )
وَقَالَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — لِصَاحِبِ الْقَبْرِ: « كَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ » . وَلَمْ يَذْكُرْ سِوَى بَوْلِ النَّاسِ .

56 – Глава: О том, что было сказано относительно использования воды после удовлетворения малой нужды.

 

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, об обитателе могилы сказал: «Он не предохранялся от своей мочи». И он не упомянул кроме мочи людей.

 

217 عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:

كَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — إِذَا تَبَرَّزَ لِحَاجَتِهِ أَتَيْتُهُ بِمَاءٍ فَيَغْسِلُ بِهِ .

أطرافه 150 ، 151 ، 152 ، 500  -تحفة 1094 — 65/1

217 — Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выходил (из дома) по нужде, я приносил ему воду, которую он использовал для подмывания». См. также хадисы №№ 150, 151, 152 и 500. Этот хадис передали аль-Бухари 217 и Муслим 271.sahih-2

 

56 م — باب . (59 )

56 – Глава.

 

218 عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:

مَرَّ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — بِقَبْرَيْنِ فَقَالَ: « إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِى كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنَ الْبَوْلِ ، وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ يَمْشِى بِالنَّمِيمَةِ » . ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً ، فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ ، فَغَرَزَ فِى كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً . قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لِمَ فَعَلْتَ هَذَا ؟ قَالَ « لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا » .

قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى: وَحَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا مِثْلَهُ: « يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ » .

أطرافه 216 ، 1361 ، 1378 ، 6052 ،  6055 — تحفة 5747

218 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходивший мимо двух могил, сказал: “Поистине, их[1] подвергают мучениям и мучают их не за большой грех. Что касается одного из них, то он не прикрывался от собственной мочи, а что касается другого, то он распространял сплетни”».[2] Потом он взял голую пальмовую ветвь, разломал её на две половинки и воткнул на каждую из могил (этих людей) по одной. Его спросили: “О посланник Аллаха, зачем ты это сделал?” − на что он ответил: “Возможно, это будет облегчать их (мучения), пока ветки не засохнут”». См. также хадисы №№ 216, 1361, 1378, 6052 и 6055. Этот хадис передали аль-Бухари 218, Муслим 292, Абу Дауд 20, ат-Тирмизи 70, ан-Насаи 1/28, Ибн Маджах 347. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5088.sahih-2


Учёные говорили: «Слова “… и мучают их не за большой грех …” означают, что этот грех не казался большим этим людям. Говорят также, что большим является воздействие этого на них».[3]

[1] То есть: тех, кто лежит в этих могилах.

[2] Это значит, что он либо не очищался от мочи, попадавшей на тело и одежду,  либо  не  стеснялся  удовлетворять свои естественные потребности на глазах у людей.

[3] Относительно смысла этих слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует, высказывались и другие  мнения, общий смысл которых сводится к тому,  что  грех,  которому  они не придавали  никакого  значения,  является серьёзным в глазах Аллаха Всевышнего, а  Аллах  знает об этом лучше.

57 — باب تَرْكِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — وَالنَّاسِ الأَعْرَابِىَّ حَتَّى فَرَغَ مِنْ بَوْلِهِ فِى الْمَسْجِدِ . (60)

57 – Глава: Об оставлении пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и людьми одного бедуина, который помочился в мечети, пока он не закончит.

 

219 — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — رَأَى أَعْرَابِيًّا يَبُولُ فِى الْمَسْجِدِ فَقَالَ: « دَعُوهُ » . حَتَّى إِذَا فَرَغَ دَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ .

أطرافه 221 ، 221 م ، 6025 — تحفة 216

219 – Передают со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, о том, что однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидев, что один бедуин мочится в мечети, сказал: «Оставьте его». Когда он закончил, (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) велел принести воды  и вылить на это место. См. также хадисы №№ 221 и 6025. Этот хадис передали аль-Бухари 219, Муслим 284, Абу Дауд 882 и ан-Насаи 1/47, 3/14.

sahih-2

 

58 — باب صَبِّ الْمَاءِ عَلَى الْبَوْلِ فِى الْمَسْجِدِ . ( 61 )

58 – Глава:  Поливание водой (следов) от мочи в мечети.

 

220 عَن الزُّهْرِىّ قَالَ: أَخْبَرَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ:

قَامَ أَعْرَابِىٌّ فَبَالَ فِى الْمَسْجِدِ فَتَنَاوَلَهُ النَّاسُ ، فَقَالَ لَهُمُ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم: « دَعُوهُ وَهَرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ ، أَوْ ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ ، فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ ، وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ » .

طرفه 6128 — تحفة 14111

220 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Как-то раз, когда) один бедуин встал и принялся мочиться (прямо) в мечети, люди поднялись (со своих мест), чтобы наброситься на него, однако пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел им: “Оставьте его и вылейте на его мочу ведро (или:…бадью) воды, ибо, поистине, посланы вы только для того, чтобы облегчать, а не для того, чтобы создавать затруднения!”»[1] См. также хадис № 6128. Этот хадис передали Ахмад 2/239, аль-Бухари 220, Муслим 284, Абу Дауд 380, ат-Тирмизи 147, ан-Насаи 3/14, Ибн Маджах 528, аль-Байхакъи 2/428, Ибн Хиббан 985. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2350, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 2673, «Ирвауль-гъалиль» 171, «Мишкат аль-масабих» 491.sahih-2


[1] Иными словами, для того,  чтобы  способствовать скорейшему постижению людьми установлений ислама, а не для того, чтобы отталкивать людей от этой религии.

221 حَدَّثَنَا عَبْدَانُ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ:

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — .

أطرافه 219 ، 221 م ، 6025 — تحفة 1657

221 — Рассказал нам Абдан, который сказал: Сообщил нам Абдуллах (ибн аль-Мубарак) который сказал: Сообщил нам Яхйа ибн Саид (аль-Ансари,) который сказал: «Я слышал, как Анас ибн Малик (рассказывал) от пророка, да благословит его Аллах и приветствует». См. также хадисы №№ 219 и 6025. Этот хадис передали аль-Бухари 221, Муслим 284, Абу Дауд 882 и ан-Насаи 1/47, 3/14.

58 م — باب يُهَرِيقُ الْمَاءَ عَلَى الْبَوْلِ . ( 62 )

58/1 — Глава: Мочу поливают водой.

 

221 م — عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ:

جَاءَ أَعْرَابِىٌّ فَبَالَ فِى طَائِفَةِ الْمَسْجِدِ ، فَزَجَرَهُ النَّاسُ ، فَنَهَاهُمُ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — ، فَلَمَّا قَضَى بَوْلَهُ أَمَرَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — بِذَنُوبٍ مِنْ مَاءٍ ، فَأُهْرِيقَ عَلَيْهِ .

أطرافه 219 ، 221 ، 6025 تحفة 1657

221/1 — Сообщается, что Яхйа ибн Са’ид сказал:

«Я слышал, как Анас ибн Малик сказал: “Однажды (в мечеть) явился какой-то бедуин и стал мочиться на стороне в мечети. Люди начали прикрикивать на него, но пророк, да благословит его Аллах и приветствует,  запретил им это. Когда тот (бедуин) закончил мочиться, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел принести ведро воды и её полили на (то место, где он помочился)”». См. также хадисы №№ 219, 221 и 6025. Этот хадис передали аль-Бухари 221/1, Муслим 284, Абу Дауд 882 и ан-Насаи 1/47, 3/14.sahih-2

 

59 — باب بَوْلِ الصِّبْيَانِ . ( 63 )

59 – Глава: Моча мальчиков.

 

 

222 — عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا قَالَتْ:

أُتِىَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — بِصَبِىٍّ ، فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ إِيَّاهُ .

أطرافه 5468 ، 6002 ، 6355 — تحفة 17163 — 66/1

222 — Сообщается, что мать правоверных Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«Однажды посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли мальчика, который помочился на его одежду. Тогда он попросил принести воды и полил на следы этой (мочи)». См. также хадисы №№ 5468, 6002 и 6355. Этот хадис передали аль-Бухари 222 и Муслим 286.sahih-2

 

223 عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ

أَنَّهَا أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ ، لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — ، فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فِى حِجْرِهِ ، فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ .

طرفه 5693 — تحفة 18342

223 — Передают со слов Умм Къайс бинт Михсан, да будет доволен ею Аллах, что однажды она пришла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, со своим грудным сыном. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посадил ребёнка себе на колени, а (через некоторое время) он помочился на его одежду, и тогда (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) велел принести воды и обрызгал ею это место, не став застирывать его. См. также хадис № 5693. Этот хадис передали Малик 141, Ахмад 6/355, 356, аль-Бухари 223, Муслим 287, Абу ‘Авана 1/202-203, Абу Дауд 374, ад-Дарими 741, ат-Тирмизи 71, ан-Насаи 1/157,  Ибн Маджах 524, ад-Дарими 1/189, ат-Тахави 1/55, аль-Байхакъи 2/414, ат-Таялиси 1636.sahih-2

 

60 — باب الْبَوْلِ قَائِمًا وَقَاعِدًا . ( 64 )

60 — Удовлетворение малой нужды стоя и сидя.

 

 

224 عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ:

أَتَى النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ ، فَجِئْتُهُ بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ .

أطرافه 225 ، 226 ، 2471 — تحفة 3335

224 — Сообщается, что Хузайфа, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, подошёл к тому месту, куда люди сбрасывали мусор, и помочился стоя. Потом он велел принести воды, и когда я сделал это, он совершил омовение». См. также хадисы №№ 225, 226 и 2471. Этот хадис передали Ахмад 5/382 и 402, аль-Бухари 224, Муслим 273, Абу ‘Авана 1/198, Абу Дауд 23, ат-Тирмизи 13, ан-Насаи 1/25, Ибн Маджах 305, ад-Дарими 668, аль-Байхакъи 1/100, 270, 274, ат-Тайалиси 406. См. «Мишкат аль-масабих» 364, «Ирвауль-гъалиль» 57.sahih-2

 

 

61 — باب الْبَوْلِ عِنْدَ صَاحِبِهِ وَالتَّسَتُّرِ بِالْحَائِطِ . ( 65 )

61 — Глава: Удовлетворение малой нужды за спиной спутника и под прикрытием стены.

 

225 عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ:

رَأَيْتُنِى أَنَا وَالنَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — نَتَمَاشَى ، فَأَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ خَلْفَ حَائِطٍ ، فَقَامَ كَمَا يَقُومُ أَحَدُكُمْ فَبَالَ ، فَانْتَبَذْتُ مِنْهُ ، فَأَشَارَ إِلَىَّ فَجِئْتُهُ ، فَقُمْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ حَتَّى فَرَغَ .

أطرافه 224 ، 226 ، 2471 — تحفة 3335

225 — Сообщается, что Хузайфа, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Однажды, когда мы шли вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, я увидел, что он зашёл за стену в том месте, куда люди сбрасывали мусор, и стал так, как становится любой из вас, и помочился, а я удалился от него, но он подал мне знак, и тогда я встал сзади(, загораживая его,) и стоял так, пока он не закончил». См. также хадисы №№ 224, 226 и 2471. Этот хадис передали Ахмад 5/382 и 402, аль-Бухари 225, Муслим 273, Абу ‘Авана 1/198, Абу Дауд 23, ат-Тирмизи 13, ан-Насаи 1/25, Ибн Маджах 305, ад-Дарими 668, аль-Байхакъи 1/100, 270, 274, ат-Тайалиси 406. См. «Мишкат аль-масабих» 364, «Ирвауль-гъалиль» 57.sahih-2

 

62 — باب الْبَوْلِ عِنْدَ سُبَاطَةِ قَوْمٍ . ( 66 )

62 — Глава: Удовлетворение малой нужды в месте, где люди сбрасывают мусор.

 

226 عَنْ أَبِى وَائِلٍ قَالَ:

كَانَ أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِىُّ يُشَدِّدُ فِى الْبَوْلِ وَيَقُولُ: إِنَّ بَنِى إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ ثَوْبَ أَحَدِهِمْ قَرَضَهُ . فَقَالَ حُذَيْفَةُ: لَيْتَهُ أَمْسَكَ ، أَتَى رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا .

أطرافه 224 ، 225 ، 2471 — تحفة 3335 ، 9003

226 — Сообщается, что Абу Ваиль сказал:

«Абу Муса аль-Аш’ари очень строго относился (к вопросу) справления малой нужды и говорил: “Поистине, когда на одежду кого-то из сынов Исраиля попадала моча, он вырезал (это место)”. Тогда Хузайфа сказал: “О, если бы он удержался от этого! (Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл в место, куда люди сбрасывали мусор, и справил малую нужду стоя”». См. также хадисы №№ 224, 225 и 2471. Этот хадис передали Ахмад 5/382 и 402, аль-Бухари 225, Муслим 273, Абу ‘Авана 1/198, Абу Дауд 23, ат-Тирмизи 13, ан-Насаи 1/25, Ибн Маджах 305, ад-Дарими 668, аль-Байхакъи 1/100, 270, 274, ат-Таялиси 406.sahih-2

__________________________

Сообщается, что ‘Абду-р-Рахман ибн Хасана[1] сказал: «(Однажды) я и ‘Амр ибн аль-‘Ас отправились к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он вышел держа (в руке) кожаный щит. Затем он прикрылся им и помочился. Мы сказали: “Посмотрите на него, он справляет нужду подобно женщине”[2]. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) услышал это и сказал: “А разве вы не знаете, что случилось с одним человеком из числа сынов Исраиля? Когда на них попадала моча, они вырезали то место, куда попадала моча, а он  запрещал им делать так, за что был подвергнут наказанию в своей могиле”». Абу Дауд сказал: «Мансур сообщил со слов Абу Ваиля, что Абу Муса в этом хадисе сказал: “кожа одного из них…”. ‘Асым сообщил со слов Абу Ваиля, от Абу Мусы, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “… тело одного из них”». Этот хадис передали Ахмад 4/196, Абу Дауд 22, ан-Насаи 1/26-27 и аль-Хаким 1/184, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям аль-Бухари и Муслима» и с ним согласился аз-Захаби. Шейх аль-Албани подтвердил достоверность хадиса. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1315, «Мишкат аль-масабих» 371, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 162.


[1] ‘Абду-р-Рахман ибн Хасана – его звали ‘Абду-р-Рахман ибн ибн ‘Абдуллах ибн аль-Мата’ аль-Кинди. Он был союзником племени бани Зухра, братом Шурахбиля ибн Хасаны, а Хасана была его матерью. Об этом сообщил хафиз Ибн Хаджар. От него передавал хадисы Зайд ибн Вахб. Подробнее см. Мухаммад ибн ‘Али аль-Атьюби, «Шарх Сунан ан-Насаи» 1/490-491.

[2] Те, кто это сказал, были из числа сподвижников. Они сказали это не издеваясь, а из-за удивления, так как во времена джахилиййи, от которого они были недалеки, у них было принято, что мужчина справлял малую нужду стоя. См. Мухаммад ибн ‘Али аль-Атьюби, «Шарх Сунан ан-Насаи» 1/492.

63 — باب غَسْلِ الدَّمِ . ( 67 )

63 — Глава: Смывание (следов) крови.

 

227 عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ:

جَاءَتِ امْرَأَةٌ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَتْ: أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا تَحِيضُ فِى الثَّوْبِ كَيْفَ تَصْنَعُ ؟ قَالَ: « تَحُتُّهُ ، ثُمَّ تَقْرُصُهُ بِالْمَاءِ ، وَتَنْضَحُهُ وَتُصَلِّى فِيهِ » .

طرفه 307  -تحفة 15743

227 — Сообщается, что Асмаъ, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«(Как-то раз) к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришла одна женщина и спросила (его): “Что следует сделать той из нас, кровь которой во время месячных попадёт на её одежду?” Он ответил: “Пусть она удалит следы крови, потом польёт (это место) водой и потрёт его (руками), а потом побрызгает его, и после этого она (может) молиться в этой одежде”». См. также хадис № 307. Этот хадис передали Малик 134, Ахмад 6/345, 346, 353, аль-Бухари 227, 307, Муслим 291, Абу Дауд 361, ат-Тирмизи 138, ан-Насаи  1/154, Ибн Маджах 629, ад-Дарими 1/239, Ибн Хиббан 1397, ат-Табарани 24/109, аль-Байхакъи 1/13.sahih-2

 

228 عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:

جَاءَتْ فَاطِمَةُ ابْنَةُ أَبِى حُبَيْشٍ إِلَى النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم  -فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ ، أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم: « لاَ ، إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ ، وَلَيْسَ بِحَيْضٍ ، فَإِذَا أَقْبَلَتْ حَيْضَتُكِ فَدَعِى الصَّلاَةَ ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِى عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّى » .

قَالَ: وَقَالَ أَبِى: « ثُمَّ تَوَضَّئِى لِكُلِّ صَلاَةٍ ، حَتَّى يَجِىءَ ذَلِكَ الْوَقْتُ » .

أطرافه 306 ، 320 ، 325 ، 331  -تحفة 17196 — 67/1

228 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«(Однажды) Фатима бинт Абу Хубайш пришла к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: “О посланник Аллаха, истечение крови продолжается у меня постоянно[1], и я никак не могу очиститься, так не прекратить ли мне совершать молитвы?” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал (ей в ответ): “Нет, поскольку это уже венозная кровь, а не менструальная. Прекращай молиться с наступлением (твоего обычного периода месячных), а когда (этот период) закончится, совершай полное омовение и (снова) молись”».

(Хишам ибн ‘Урва) сказал:

— Сказал мой отец (‘Урва ибн аз-Зубайр): «(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал): “(Кроме того,) совершай омовение перед каждой молитвой, пока не наступит следующий период (месячных)”». См. также хадисы №№ 306, 320, 325 и 331. Этот хадис передали аль-Бухари 228 и Муслим 333.

sahih-2


[1] Имеется в виду “истихада” − постоянное или почти постоянное (с короткими перерывами на один-два дня) истечение крови у женщин.

64 — باب غَسْلِ الْمَنِىِّ وَفَرْكِهِ وَغَسْلِ مَا يُصِيبُ مِنَ الْمَرْأَةِ . ( 68 )

64 – Глава: О смывании (следов) семени и удалении его и смывание того, что попало (на тело или одежду) от женщины.[1]

 

 

229 عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:

كُنْتُ أَغْسِلُ الْجَنَابَةَ مِنْ ثَوْبِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — ، فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ ، وَإِنَّ بُقَعَ الْمَاءِ فِى ثَوْبِهِ .

أطرافه 230 ، 231 ، 232 — تحفة 16135

 

229 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«(Обычно) я смывала (следы) осквернения /джанаба/[2] с одежды пророка, да благословит его Аллах и приветствует, после чего он выходил на молитву, (даже если) его одежда не просыхала полностью[3]». См. также хадисы №№ 230, 231 и 232. Этот хадис передали аль-Бухари 229 и Муслим 289.sahih-2


[1] Имеется в виду удаление засохших следов путём трения.

[2] То есть следы семени.

[3] Имеется в виду, что со стороны было видно, что те места, которые застирывались, всё ещё остаются влажными.

230 عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ قَالَ:

سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَنِىِّ يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَتْ: كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — ، فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَثَرُ الْغَسْلِ فِى ثَوْبِهِ بُقَعُ الْمَاءِ .

أطرافه 229 ، 231 ، 232  -تحفة 16135

230 – Сообщается, что Сулейман ибн Ясар сказал:

«Однажды я спросил у ‘Аиши о семени, попавшей на одежду и она сказала: “(Обычно) я смывала её с одежды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он выходил на молитву, а на его одежде всё ещё были видны следы мытья”». См. также хадисы №№ 229, 231 и 232. Этот хадис передали Ахмад 6/142, 235, аль-Бухари 230, Муслим 289, Абу ‘Авана 1/203, Абу Дауд 373, ат-Тирмизи 117, ан-Насаи 1/156, Ибн Маджах 536, аль-Байхакъи 2/418, ат-Тахави 1/30.sahih-2

 

65 — باب إِذَا غَسَلَ الْجَنَابَةَ أَوْ غَيْرَهَا فَلَمْ يَذْهَبْ أَثَرُهُ . ( 69 )

65 — Случай, когда (человек) совершает полоное омовение из-за полового осквернения или другого и от этого остались следы.

 

231 حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ:

سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ فِى الثَّوْبِ تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — ، ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَثَرُ الْغَسْلِ فِيهِ بُقَعُ الْمَاءِ  .

أطرافه 229 ، 230 ، 232 — تحفة 16135

231 — Сообщается, что ‘Амр ибн Маймун сказал:

— Я спросил Сулеймана ибн Ясара об одежде, которую постигает осквернение и он сказал: «‘Аиша сказала: “(Обычно) я смывала его[1] с одежды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, после чего он выходил на молитву, а на его одежде всё ещё были видны следы мытья”». См. также хадисы №№ 229, 230 и 232. Этот хадис передали Ахмад 6/142, 235, аль-Бухари 231, Муслим 289, Абу ‘Авана 1/203, Абу Дауд 373, ат-Тирмизи 117, ан-Насаи 1/156, Ибн Маджах 536, аль-Байхакъи 2/418, ат-Тахави 1/30.sahih-2


[1] То есть, осквернение или семя. См. «Фатхуль-Бари» 1/398.

232 عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا كَانَتْ تَغْسِلُ الْمَنِىَّ مِنْ ثَوْبِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — ، ثُمَّ أَرَاهُ فِيهِ بُقْعَةً أَوْ بُقَعًا .

أطرافه 229 ، 230 ، 231 تحفة 16135

232 — Передают со слов ‘Аиши о том, что  «(обычно) она смывала семя с одежды пророка, да благословит его Аллах и приветствует, после чего она видела на ней пятно». См. также хадисы №№ 229, 230 и 231. Этот хадис передали аль-Бухари 232 и Муслим 289.sahih-2

 

66 — باب أَبْوَالِ الإِبِلِ وَالدَّوَابِّ وَالْغَنَمِ وَمَرَابِضِهَا (70) .
 وَصَلَّى أَبُو مُوسَى فِى دَارِ الْبَرِيدِ وَالسِّرْقِينِ وَالْبَرِّيَّةُ إِلَى جَنْبِهِ فَقَالَ: » هَا هُنَا » وَثَمَّ سَوَاءٌ

66 — Глава: О том, что было сказано относительно мочи верблюдов, овец и других животных, а также о загонах для них.

 

Абу Муса (аль-Аш’ари) как-то совершил молитву в месте, куда приходили посыльные[1], рядом  с навозом и пустынным местом, и сказал: «Здесь (возле навоза) и там (на открытой местности) – нет разницы».

 

233 عَنْ أَنَسٍ قَالَ:

قَدِمَ أُنَاسٌ مِنْ عُكْلٍ أَوْ عُرَيْنَةَ ، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ ، فَأَمَرَهُمُ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — بِلِقَاحٍ ، وَأَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا ، فَانْطَلَقُوا ، فَلَمَّا صَحُّوا قَتَلُوا رَاعِىَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ ، فَجَاءَ الْخَبَرُ فِى أَوَّلِ النَّهَارِ ، فَبَعَثَ فِى آثَارِهِمْ ، فَلَمَّا ارْتَفَعَ النَّهَارُ جِىءَ بِهِمْ ، فَأَمَرَ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ ، وَسُمِرَتْ أَعْيُنُهُمْ ، وَأُلْقُوا فِى الْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ فَلاَ يُسْقَوْنَ .

قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ: فَهَؤُلاَءِ سَرَقُوا وَقَتَلُوا وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ، وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ .

أطرافه 1501 ، 3018 ، 4192 ، 4193 ، 4610 ، 5685 ، 5686 ، 5727 ، 6802 ، 6803 ، 6804 ، 6805 ، 6899  -تحفة 945 — 68/1

233 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(В своё время) люди из племени ‘укль (или: ‘урайна) приехали в Медину, где почувствовали недомогание из-за её климата. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел им (в течение какого-то времени) пить мочу[2] и молоко (дойных верблюдиц). Они отправились, (куда им было сказано,) а когда выздоровели, убили пастуха пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и угнали (весь) скот(, который он пас. В Медине) об этом узнали в начале дня, и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) отправил за ними (погоню). К полудню их уже привели (в Медину, и пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) велел отрубить им руки и ноги[3], ( а кроме того,) им выжгли глаза (калёным железом) и бросили на харре[4], где они просили напоить их, но никто не дал им воды».

Абу Къиляба, (который передал этот хадис со слов Анаса,) сказал:

«Эти (люди) своровали, убили и проявили неверие после того, как уверовали, и стали воевать с Аллахом и Его посланником». См. также хадисы №№ 1501, 3018, 4192, 4193, 4610, 5685, 5686, 5727, 6802-6805 и 6899. Этот хадис передали Ахмад 3/107, 163, 170, 205, 233, 287, 290, аль-Бухари 233, Муслим 1671, Ибн Хиббан 1386, 4472, ан-Насаи 1/160.sahih-2


[1] Это место, куда прибывали гонцы с посланиями от халифов к губернаторам провинций, находилось в Куфе. И Абу Муса был губернатором Куфы во времена правления ‘Умара ибн аль-Хаттаба и ‘Усмана ибн ‘Аффана. См. «Фатхуль-Бари» 1/399.

[2] В качестве средства лечения.

[3] В связи с этим пророку, да благословит его Аллах и приветствует, было ниспослано соответствующее откровение. См. «аль-Маида» 6:37-38.

[4] Харра − лавовые поля, окружающие Медину.

234 عَنْ أَنَسٍ قَالَ:

كَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — يُصَلِّى قَبْلَ أَنْ يُبْنَى الْمَسْجِدُ فِى مَرَابِضِ الْغَنَمِ .

أطرافه 428 ، 429 ، 1868 ، 2106 ، 2771 ، 2774 ، 2779 ، 3932  — تحفة 1693

234 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«До того, как была построена мечеть, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, часто молился в загонах для овец». См. также хадисы №№ 428, 429, 1868, 2106, 2771, 2774, 2779 и 3932. Этот хадис передали аль-Бухари 234 и Муслим 524.sahih-2

 

67 — باب مَا يَقَعُ مِنَ النَّجَاسَاتِ فِى السَّمْنِ وَالْمَاءِ . (71 )
وَقَالَ الزُّهْرِىُّ: لاَ بَأْسَ بِالْمَاءِ مَا لَمْ يُغَيِّرْهُ طَعْمٌ أَوْ رِيحٌ أَوْ لَوْنٌ . وَقَالَ حَمَّادٌ: لاَ بَأْسَ بِرِيشِ الْمَيْتَةِ . وَقَالَ الزُّهْرِىُّ فِى عِظَامِ الْمَوْتَى نَحْوَ الْفِيلِ وَغَيْرِهِ: أَدْرَكْتُ نَاسًا مِنْ سَلَفِ الْعُلَمَاءِ يَمْتَشِطُونَ بِهَا ، وَيَدَّهِنُونَ فِيهَا ، لاَ يَرَوْنَ بِهِ بَأْسًا . وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ وَإِبْرَاهِيمُ: وَلاَ بَأْسَ بِتِجَارَةِ الْعَاجِ .

67 — Глава: О том нечистом, что попадает в масло[1] и воду.

 

Аз-Зухри сказал: «Нет проблем (в использовании воды) у которой не изменился вкус, или запах или цвет».

Хаммад говорил: «Нет проблем в перьях мёртвого животного».

А аз-Зухри относительно костей мертвечины, как слон и т.п., сказал: «Я застал людей из числа учёных-саляфов, которые использовали кости в качестве расчёсок и содержимого для благовоний, и они не видели в этом проблем».

Ибн Сирин и Ибрахим (ан-Наха’и) говорили: «Нет проблем в продаже слоновой кости»”.

О словах аз-Зухри «Нет проблем (в использовании воды) у которой не изменился вкус, или запах или цвет», Хафиз Ибн Хаджар сказал: «То есть, нет проблем в её использованиии в любом положении и это решение о её чистоте, если не поменялись её вкус, то есть за счёт чего-то нечистого, или её запаха или цвета». См. «Фатхуль-Бари» 1/406.

Хафиз Ибн Хаджар о словах Хаммада[2] «Нет проблем в перьях мертвого животного», сказал: «Т.е. это не является нечистотой, и они не оскверняют воду, независимо от того принадлежит это животному, чьё мясо дозволено, или же нет». См. «Фатхуль-Бари» 1/406.

 

235 عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِى سَمْنٍ فَقَالَ: « أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ . وَكُلُوا سَمْنَكُمْ » .

أطرافه 236 ، 5538 ، 5539 ، 5540 — تحفة 18065

235 — ‘Абдуллах ибн ‘Аббас передал со слов Маймуны, да будет доволен ею Аллах, что однажды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о (том, что следует делать с) маслом, в которое попала мышь, и он сказал: «Достаньте и выбросьте мышь со всем тем, что вокруг неё есть, а (остальное) своё масло (можете) употребить в пищу». См. также хадисы №№ 236, 5538, 5539 и 5540. Этот хадис передал аль-Бухари 235.

sahih-2

_________________________________________

Ибн ‘Абдуль Барр передал, что существует единогласное мнение учёных о том, что если мёртвое животное упадет в твердое вещество, то, следует выбросить то, на что упало это (животное), и выяснить что остальные части тела (мертвечины) не дотрагивались до оставшегося места. Что же касается жидких веществ, то в этом мнения расходятся. Большинство учёных считают, что вся такая жидкость становится нечистой. (Однако) аз-Зухри, аль-Ауза’и и некоторые другие не согласились с этим.[3] См. «Фатхуль-Бари» 1/409.


[1] Здесь речь идёт о топлёном масле /самн/.

[2] Хаммад ибн Абу Сулейман — факъих /богослов/ из Куфы. См. «Фатхуль-Бари» 1/407.

[3] Те, которые не согласились с мнением остальных, сравнивают жидкие вещества с водой, и полагают, что если эта мертвечина или нечистота не изменила данное вещество в своём цвете, запахе или вкусе, то данное вещество остается чистым. Этого мнения придерживались Ибн ‘Аббас, Ибн Мас’уд и аль-Бухари, и это (мнение является) верным.

236 عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ

أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِى سَمْنٍ فَقَالَ: « خُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ » .

قَالَ مَعْنٌ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ مَا لاَ أُحْصِيهِ يَقُولُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ .

أطرافه 235 ، 5538 ، 5539 ، 5540  -تحفة 18065

236 — ‘Абдуллах ибн ‘Аббас передал со слов Маймуны, да будет доволен ею Аллах, что однажды пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о (том, что следует делать с) маслом, в которое попала мышь, и он сказал: «Достаньте и выбросьте (мышь) со всем тем, что вокруг неё есть». См. также хадисы №№ 235, 5538, 5539 и 5540. Этот хадис передал аль-Бухари 236.

237 عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:

« كُلُّ كَلْمٍ يُكْلَمُهُ الْمُسْلِمُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ يَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهَا إِذْ طُعِنَتْ ، تَفَجَّرُ دَمًا ، اللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ ، وَالْعَرْفُ عَرْفُ الْمِسْكِ » .

طرفاه 2803 ، 5533 تحفة 14681

237 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«В День воскресения каждая рана, полученная мусульманином на пути Аллаха, предстанет (перед взорами) в том виде, какой она была, когда её нанесли (ему). Кровь из (этой раны) будет бить ключом, и цвет её будет цветом крови, но запах её будет запахом мускуса». См. также хадисы №№ 2803 и 5533. Этот хадис передали аль-Бухари 237 и Муслим 1876. sahih-2

 

68 — باب الْبَوْلِ فِى الْمَاءِ الدَّائِمِ . ( 72 )

68 — Глава: Мочеиспускание в стоячую воду.

 

 

238 حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الأَعْرَجَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَقُولُ:

« نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ » .

أطرافه 876 ، 896 ، 2956 ، 3486 ، 6624 ، 6887 ، 7036 ، 7495  تحفة 13744 — 69/1

238 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передал, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Мы − последние[1], (но в День воскрешения мы станем) первыми[2]». См. также хадисы №№ 876, 896, 2956, 3486, 6624, 6887, 7036 и 7495.  Этот хадис передали аль-Бухари 238 и Муслим 855.sahih-2


[1] То есть мы, мусульмане, стали последней по времени общиной.

[2] Имеется в виду, что члены этой общины первыми будут собраны, первыми предстанут на Суд, первыми пройдут по Сирату и первыми войдут в рай.

239 وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:

« لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِى الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِى لاَ يَجْرِى ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ » .

تحفة 13742

239 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Пусть никто из вас ни в коем случае не мочится в стоячую непроточную воду, ибо потом эта вода (может понадобиться) ему для полного омовения». Этот хадис передали Ахмад 2/265, 362, 492, 529, аль-Бухари 239, Муслим 283, Абу ‘Авана в своём «Сахихе» 1/276, Абу Дауд 69, ад-Дарими 730, ат-Тирмизи 68, ан-Насаи  1/125 и в «Сунан аль-Кубра» 57, Ибн Маджах 344, Ибн Хузайма 65, аль-Байхакъи 1/238, Абу Я’ля 6076, ат-Тахави.sahih-2

 

69 — باب إِذَا أُلْقِىَ عَلَى ظَهْرِ الْمُصَلِّى قَذَرٌ أَوْ جِيفَةٌ لَمْ تَفْسُدْ عَلَيْهِ صَلاَتُهُ . ( 73 )
وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا رَأَى فِى ثَوْبِهِ دَمًا وَهُوَ يُصَلِّى وَضَعَهُ وَمَضَى فِى صَلاَتِهِ . وَقَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ وَالشَّعْبِىُّ إِذَا صَلَّى وَفِى ثَوْبِهِ دَمٌ أَوْ جَنَابَةٌ أَوْ لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ أَوْ تَيَمَّمَ ، فَصَلَّى ثُمَّ أَدْرَكَ الْمَاءَ فِى وَقْتِهِ ، لاَ يُعِيدُ .

69 — Глава: О том, что, если на спину молящегося положат нечто нечистое или падаль, от этого его молитва не станет недействительной[1].

 

Когда Ибн ‘Умар совершая молитву видел на своей одежде кровь, он удалял её и продолжал свою молитву.

(Са’ид) ибн аль-Мусаййаб и аш-Ша’би сказали: «Когда человек совершает молитву и оказалось, что на его одежде кровь, или скверна, или оказалось, что он стоял, повернувшись не в сторону къиблы, или помолился совершив таяммум, после чего нашёл воду до того, как истекло время (молитвы), то он не повторяет (молитву)».

 

240 عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ:

بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — سَاجِدٌ ح قَالَ: وَحَدَّثَنِى أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِى عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — كَانَ يُصَلِّى عِنْدَ الْبَيْتِ ، وَأَبُو جَهْلٍ وَأَصْحَابٌ لَهُ جُلُوسٌ ، إِذْ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: أَيُّكُمْ يَجِىءُ بِسَلَى جَزُورِ بَنِى فُلاَنٍ فَيَضَعُهُ عَلَى ظَهْرِ مُحَمَّدٍ إِذَا سَجَدَ ؟ فَانْبَعَثَ أَشْقَى الْقَوْمِ فَجَاءَ بِهِ ، فَنَظَرَ حَتَّى إِذَا سَجَدَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — وَضَعَهُ عَلَى ظَهْرِهِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ وَأَنَا أَنْظُرُ ، لاَ أُغَيِّرُ شَيْئًا ، لَوْ كَانَ لِى مَنْعَةٌ . قَالَ: فَجَعَلُوا يَضْحَكُونَ وَيُحِيلُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ ، وَرَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — سَاجِدٌ لاَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ ، حَتَّى جَاءَتْهُ فَاطِمَةُ ، فَطَرَحَتْ عَنْ ظَهْرِهِ ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ: « اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ » . ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ، فَشَقَّ عَلَيْهِمْ إِذْ دَعَا عَلَيْهِمْ — قَالَ: وَكَانُوا يُرَوْنَ أَنَّ الدَّعْوَةَ فِى ذَلِكَ الْبَلَدِ مُسْتَجَابَةٌ — ثُمَّ سَمَّى: « اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِى جَهْلٍ ، وَعَلَيْكَ بِعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ ، وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ ، وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِى مُعَيْطٍ » . وَعَدَّ السَّابِعَ فَلَمْ يَحْفَظْهُ .

قَالَ: فَوَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ ، لَقَدْ رَأَيْتُ الَّذِينَ عَدَّ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — صَرْعَى فِى الْقَلِيبِ قَلِيبِ بَدْرٍ .

أطرافه 520 ، 2934 ، 3185 ، 3854 ، 3960  — تحفة 9484

240 — Передают со слов ‘Абдуллы ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах, что (однажды, когда) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву у Каабы, а Абу Джахль[2] со своими товарищами сидел (неподалёку), один из них сказал другим: «Кто из вас принесёт рубашку плода верблюдицы, которую принесли в жертву люди из такого-то племени, и положит их на спину Мухаммада, когда он склонится в земном поклоне?»

(‘Абдуллах ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал): «И самый злосчастный из них пошёл и принёс эти внутренности, а потом дождался того момента, когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, склонился в земном поклоне, и положил их ему на спину между лопаток, я же смотрел на это, не имея возможности сделать хоть что-нибудь. О, если бы были со мной те, кто мог бы поддержать (меня)!»[3]

(‘Абдуллах ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах,) сказал: «И после этого они стали смеяться, показывая друг на друга (пальцами); что же касается посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то он не разгибался и не поднимал головы, пока к нему не подошла Фатима[4], которая сбросила (эти внутренности) с его спины. А после этого он поднял голову и трижды воскликнул: “О Аллах, покарай курайшитов!” − что сильно подействовало на них».

(Абдуллах ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах,) сказал: «Они верили в то, что в этом городе[5] проклятия сбываются, (пророк, да благословит его Аллах и приветствует) же назвал (всех их) поимённо, сказав: “О Аллах, покарай Абу Джахля, и покарай ‘Утбу ибн Раби’а, и Шайбу ибн Раби’а, и аль-Валида ибн ‘Утбу, и Умаййу ибн Халафа, и ‘Укъбу ибн Абу Му’айта!”»

(Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, назвал имена семерых человек, но передатчик этого хадиса не запомнил имени седьмого.)

(‘Абдуллах ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах,) сказал: «И клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, всех тех, кого перечислил посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я видел бездыханными в одном из колодцев Бадра!»[6] См. также хадисы №№ 520, 2934, 3185, 3854 и 3960. Этот хадис передали аль-Бухари 240 и Муслим 1794.sahih-2


[1] Иными словами, такая молитва не будет отвергнута Аллахом.

[2] Один из представителей мекканской знати и ярый враг пророка, да благословит его Аллах и приветствует, погибший в битве при Бадре в 624 году.

[3] То есть, если бы было кому поддержать меня в Мекке, я бы сам убрал это со спины пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

[4] Дочь пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

[5] То есть в Мекке.

[6] См. примечание к хадису № 18.

 

70 — باب الْبُزَاقِ وَالْمُخَاطِ وَنَحْوِهِ فِى الثَّوْبِ . ( 74 )

 

قَالَ عُرْوَةُ عَنِ الْمِسْوَرِ وَمَرْوَانَ: خَرَجَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — زَمَنَ حُدَيْبِيَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ . وَمَا تَنَخَّمَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — نُخَامَةً إِلاَّ وَقَعَتْ فِى كَفِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ فَدَلَكَ بِهَا وَجْهَهُ وَجِلْدَهُ .

تحفة 11250 ، 11270 — 70/1

70 — Глава: Сплёвывание и сморкание в (полы) одежды.

 

‘Урва передал со слов аль-Мисвара и Марвана: «В (год заключения перемирия) в Худайбийe, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выступил (из Медины)», — и он рассказал этот хадис (в котором, помимо всего прочего, сказано): «Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сплёвывал, (капли его) слюны всегда попадали на ладонь кого-либо из них, и (этот человек) обязательно растирал их по своему лицу и коже[1]».[2]

 

241 عَنْ أَنَسٍ قَالَ:

بَزَقَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — فِى ثَوْبِهِ .

طَوَّلَهُ ابْنُ أَبِى مَرْيَمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِى حُمَيْدٌ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — .

أطرافه 405 ، 412 ، 413 ، 417 ، 531 ، 532 ، 822 ، 1214  -تحفة 674 ، 790

241 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды я видел, как) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сплюнул в (полу) своей одежды».[3] См. также хадисы №№ 405, 412, 413, 417, 531, 532, 822 и 1214. Этот хадис передали Ахмад 3/109, аль-Бухари 241 и Муслим 493, 551.sahih-2


[1] Люди делали это в надежде получить благословение.

[2] См. хадисы №№ 2731-2732.

[3] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал это, чтобы показать своим сподвижникам, как следует вести себя во время молитвы.

71 — باب لاَ يَجُوزُ الْوُضُوءُ بِالنَّبِيذِ وَلاَ الْمُسْكِرِ . ( 75 )
 وَكَرِهَهُ الْحَسَنُ وَأَبُو الْعَالِيَةِ . وَقَالَ عَطَاءٌ التَّيَمُّمُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنَ الْوُضُوءِ بِالنَّبِيذِ وَاللَّبَنِ .

71 — Глава: Нельзя совершать омовение ни набизом[1], ни опьяняющими (напитками).

 

Аль-Хасан (аль-Басри) и Абуль-‘Алия считали это порицаемым. ‘Атаъ (ибн Абу Рабах) сказал: «Для меня совершать таяммум предпочтительней, чем совершение омовения набизом и молоком».

 

242 عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:

« كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ » .

طرفاه 5585 ، 5586 — تحفة 17764

242 — Передают со слов ‘Аиши о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Любой напиток, который опьяняет, является запретным/харам/». См. также хадисы №№ 5585 и 5586. Этот хадис передали аль-Бухари 242 и Муслим 2001.sahih-2


[1] Набиз – это напиток, который готовится из фиников, изюма, меда, пшеницы, ячменя и др. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 1/107.

72 — باب غَسْلِ الْمَرْأَةِ أَبَاهَا الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ . ( 76 )
وَقَالَ أَبُو الْعَالِيَةِ امْسَحُوا عَلَى رِجْلِى فَإِنَّهَا مَرِيضَةٌ .

72 — Глава: Женщина смывает кровь с лица своего отца.

Абуль-‘Алия сказал: «Протерите мою ногу, ибо, поистине, она больна».

 

 

243 عَنْ أَبِى حَازِمٍ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِىَّ ،

وَسَأَلَهُ النَّاسُ وَمَا بَيْنِى وَبَيْنَهُ أَحَدٌ بِأَىِّ شَىْءٍ دُووِىَ جُرْحُ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَ: مَا بَقِىَ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّى ، كَانَ عَلِىٌّ يَجِىءُ بِتُرْسِهِ فِيهِ مَاءٌ ، وَفَاطِمَةُ تَغْسِلُ عَنْ وَجْهِهِ الدَّمَ ، فَأُخِذَ حَصِيرٌ فَأُحْرِقَ فَحُشِىَ بِهِ جُرْحُهُ .

أطرافه 2903 ، 2911 ، 3037 ، 4075 ، 5248 ، 5722  — تحفة 4688

243 — Передают, что (однажды) люди спросили Сахля ибн Са’да ас-Са’иди, да будет доволен им Аллах:«Чем лечили рану[1] пророка, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Сейчас уже не осталось никого, кто знал бы об этом лучше меня. ‘Али приносил в своём щите воду, Фатима же смывала кровь с его лица, а потом (они) взяли циновку, сожгли её и приложили (золу) к его ране». См. также хадисы №№ 2903, 2911, 3037, 4075, 5248 и 5722. Этот хадис передали аль-Бухари 243 и Муслим 1790.    sahih-2


[1] Имеется в виду ранение, полученное пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в битве при Ухуде.

73 — باب السِّوَاكِ . ( 77 )
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِتُّ عِنْدَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَاسْتَنَّ .

73 — Глава: Сивак.[1]

 

Ибн ‘Аббас сказал: «(Однажды,) когда я ночевал у пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он почистил зубы (зубочисткой)».

 

 

244 عَنْ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

أَتَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — فَوَجَدْتُهُ يَسْتَنُّ بِسِوَاكٍ بِيَدِهِ يَقُولُ « أُعْ أُعْ » ، وَالسِّوَاكُ فِى فِيهِ ، كَأَنَّهُ يَتَهَوَّعُ .

تحفة 9123

244 — Абу Бурда передал, что его отец (Абу Муса аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах,) сказал:«(Однажды) я пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и увидел, что он чистит зубы зубочисткой, держа её в руке и издавая звуки: “У’, у’”. При этом зубочистка находилась у него во рту, и (казалось), что его тошнило». Этот хадис передали аль-Бухари 244, Муслим 254, Абу ‘Авана 1/192, Абу Дауд 49 и ан-Насаи 1/9.sahih-2


[1] Здесь и далее во всех случаях имеются в виду зубочистки, сделанные из корней и ветвей арака (Salvadora persica). Кончик прутика арака разжёвывается, после чего используется для очищения зубов.

siwak_miswak

245 عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ:

كَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ .

245 — Сообщается, что Хузайфа, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, просыпался ночью,[1] он очищал рот с помощью зубочистки». Этот хадис передали аль-Бухари 245 и Муслим 255.hasan-sahih


[1] Для совершения дополнительной ночной молитвы /витр/.

74 — باب دَفْعِ السِّوَاكِ إِلَى الأَكْبَرِ . ( 78 )

74 — Глава: Вручение зубочистки старшему.

246 عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ :

 «أَرَانِى أَتَسَوَّكُ بِسِوَاكٍ ، فَجَاءَنِى رَجُلاَنِ أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الآخَرِ ، فَنَاوَلْتُ السِّوَاكَ الأَصْغَرَ مِنْهُمَا ، فَقِيلَ لِى: كَبِّرْ . فَدَفَعْتُهُ إِلَى الأَكْبَرِ مِنْهُمَا » .

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: اخْتَصَرَهُ نُعَيْمٌ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ أُسَامَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ .

تحفة 7689 ، 7474 — 71/1

246 — Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Мне приснилось, что, когда я чистил зубы зубочисткой, ко мне пришли двое людей, один из которых был старше другого. Я дал зубочистку младшему, но мне было сказано: “Старшему!” − и я отдал её старшему из них». Этот хадис передали аль-Бухари 246 и Муслим 2271. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 870.hasan-sahih

 

75 — باب فَضْلِ مَنْ بَاتَ عَلَى الْوُضُوءِ . ( 79 )

75 — Глава: О преимуществе того, кто отходит ко сну, совершив омовение.

 

 

247 عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم:

« إِذَا أَتَيْتَ مَضْجَعَكَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ ، ثُمَّ اضْطَجِعْ عَلَى شِقِّكَ الأَيْمَنِ ، ثُمَّ قُلِ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِى إِلَيْكَ ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِى إِلَيْكَ ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِى إِلَيْكَ ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ ، لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ ، اللَّهُمَّ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِى أَنْزَلْتَ ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِى أَرْسَلْتَ . فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ فَأَنْتَ عَلَى الْفِطْرَةِ ، وَاجْعَلْهُنَّ آخِرَ مَا تَتَكَلَّمُ بِهِ » . قَالَ: فَرَدَّدْتُهَا عَلَى النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَلَمَّا بَلَغْتُ « اللَّهُمَّ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِى أَنْزَلْتَ » . قُلْتُ: وَرَسُولِكَ . قَالَ : « لاَ ، وَنَبِيِّكَ الَّذِى أَرْسَلْتَ » .

أطرافه 6311 ، 6313 ، 6315 ،  7488 — تحفة 1763

247 — Передают со слов аль-Бара ибн ‘Азиба, да будет доволен Аллах ими обоими, что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал (ему):«Когда захочешь лечь спать, соверши такое же омовение, какое совершаешь ты перед молитвой, ляг на правый бок и скажи: “О Аллах, я предался Тебе[1], и вручил Тебе дело своё[2], и на Тебя положился из стремления к тебе[3] и из страха перед Тобой[4]. Нет убежища и нет спасения от Тебя, кроме (обращения) к Тебе! О Аллах, уверовал я в Твоё Писание, которое Ты ниспослал, и в Твоего пророка, которого Ты послал /Аллахумма, инни аслямту ваджхи иляй-кя, ва фаввадту амри иляй-кя ва альджа’ту захри иляй-кя рагбатан ва рахбатан иляй-кя. Ля мальджа’а ва ля манджа мин-кя илля иляй-кя! Аллахумма, аманту би-китаби-кя аллязи анзальта ва би-набиййи-кя аллязи арсальта/”. И если ты умрёшь этой ночью, то (умрёшь) в присущем тебе от рождения состоянии[5], а (поэтому) сделай эти слова последним, что ты будешь говорить (в конце каждого дня)».

(Аль-Бара ибн ‘Азиб, да будет доволен Аллах ими обоими,) сказал:

− И я начал повторять эти слова перед пророком, да благословит его Аллах и приветствует, а после слов «О Аллах, уверовал я в Твоё Писание, которое Ты ниспослал» сказал: «…и в Твоего посланника» , (пророк же, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Нет, (говори): “…и в Твоего пророка, которого Ты послал”». См. также хадисы №№ 6311, 6313, 6315 и 7488. Этот хадис передали Ахмад 4/285, 290, 300, аль-Бухари 247, Муслим 2710, Абу Дауд 5046, ат-Тирмизи 3574, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 10613. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 276, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 603.sahih-2


Шейх аль-Албани сказал: «В этом хадисе важное примечание касаемо того, что мольбы и слова поминания Аллаха строго установлены, в которых нельзя ничего ни добавлять, ни уменьшать, даже если после изменения не поменяется смысл. Ведь слово “посланник” имеет более широкое значение, нежели слово “пророк”, но тем не менее пророк, да благословит его Аллах и приветствует, возразил аль-Баре, несмотря на то, что аль-Бара спутал по ошибке, а не сознательно. И где же от этого примера приверженцы нововведений, которые не утруждают себя любыми добавлениями и сокращениями в поминании Аллаха?! Есть ли размышляющий?! См. «Сахих ат-таргъиб» 1/288.

Сообщается, что однажды, когда Са’ид ибн аль-Мусаййиб увидел человека, который после призыва на утреннюю молитву, совершал больше чем два рак’ата, удлиняя в них поясные и земные поклоны, он высказал ему свое порицание. Тот человек спросил: «О Абу Мухаммад! Неужели Аллах накажет меня за множество молитв?!» На что Са’ид ответил: «Нет. Однако Он накажет тебя за противоречие Сунне!» ‘Абду-р-Раззакъ 3/52, аль-Байхакъи 2/466. Иснад достоверный.
Шейх аль-Албани сказал: «Это одно из прекраснейших высказываний Са’ида ибн аль-Мусаййиба, да смилуется над ним Аллах. Оно является сильным оружием против приверженцев нововведений, которые оправдывают многочисленные нововведения тем, что они связаны с поминанием Аллаха и молитвами. Когда же приверженцы Сунны порицают их за это, приверженцы нововведений обвиняют их в том, что они, якобы, упрекают их за поминание Аллаха и молитвы. На самом же деле они порицают их лишь за отклонение от Сунны при поминании Аллаха, молитвах и других поклонениях!» См. «Ирвауль-гъалиль» 2/233.


[1] То есть привёл свою душу к покорности Тебе.

[2] То есть предоставил Тебе решать всё.

[3] Имеется в виду стремление к получению награды Аллаха.

[4] Иначе говоря, перед наказанием в мире вечном.

[5] “Фитра”. Это слово образовано от корня  ф-т-р. От этого же корня образовано и слово “фатр” − изобретение; начинание. Слово “фитра” обозначает состояние, иными словами “фитра” есть пребывание в состоянии естественной предрасположенности.

Ибн Касир пишет: «Это означает, что человек появляется на свет, уже обладая определёнными врождёнными свойствами и будучи по природе своей готовым к восприятию религии, и если предоставить его самому себе, то он будет неуклонно следовать своему естеству, а отклоняющийся отклоняется от него только под воздействием людей или установившихся традиций» (“Ан-Нихайа”, 3/457).

Ибн Хаджар пишет: «Среди людей не было единодушия относительно того, как следует понимать слово  “фитра”, но, согласно наиболее распространённому мнению, имеется в виду Ислам. Ибн ‘Абдуль-Барр сказал: “Так его понимала большая часть наших предшественников, что же касается обладающих знанием, то во всех их толкованиях указывается, что в словах Всевышнего “(…с) естеством (, что дано  тебе)  Аллахом, Который сотворил   людей  так…”* под “естеством” подразумевается  Ислам (покорность воле Аллаха)”» (“Фатхуль-Бари” 3/248).

* “Румы”, 30.

Конец книги частичного омовения из «Сахиха» имама аль-Бухари, и вся хвала принадлежит Аллаху, Господу миров!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Задать вопрос / Добавить комментарий
Комментирование отключено.
Комментарии (последние раньше)
  1. 16 сентября 2014 в 21:42 | #1

    Ва алейкум салям!
    В предисловии «Мухтасара» сказано:
    Как сообщается, имам аль-Бухари проверил шестьсот тысяч хадисов, которые были в ходу в то время, не считая двухсот тысяч, записанных им у своих учителей и информаторов. Из всего этого громадного количества материалов он отобрал для своего сборника всего лишь около семи тысяч трёхсот хадисов, а с учётом того, что многие из них повторяются с небольшими изменениями как варианты, на самом деле их количество ещё меньше.
    Также он сказал:
    «Я включил в свой сборник только достоверные хадисы, хотя я знаю наизусть 100000 достоверных и 200000 недостоверных хадисов». Он также сказал: «Я собрал хадисы от тысячи с лишним шейхов, и от каждого из них – по десять с лишним тысяч хадисов. И нет ни одного хадиса, цепочки рассказчиков которого я бы не помнил». Абу ‘Аммар аль-Хусейн ибн Хурис сказал: «Я не знаю, видел ли я подобного ему. Он будто был создан для хадисов».
    ВаЛлаху а1лям!

  2. шаид
    16 сентября 2014 в 17:55 | #2

    АСАЛАМУ АЛЕЙКУМ . СКОЛЬКО ХАДИСОВ ЗНАЛ НА ИЗУСТЬ БУХАРИ?

  3. 1 апреля 2014 в 15:26 | #3

    Асима :

    Ассаламу алейкум! а где хадисы с 214 до 247??

    Ва алейкум салям! Еще не выставил. Не успеваю)

  4. Асима
    31 марта 2014 в 12:01 | #4

    Ассаламу алейкум! а где хадисы с 214 до 247??

  5. хадижа
    28 февраля 2014 в 10:05 | #5

    Ассаламу алайкум , ни чего не сказано , о простом прикасании мужчин к женщине, портится ли омовение, если случайно прикоснутся к противоположному полу

  6. 6 декабря 2012 в 22:57 | #7

    Ва алейкум салям ва рахматуллахи ва баракатух!
    А где об этом сказано?

  7. Усама
    5 декабря 2012 в 00:30 | #8

    Ассалмуалеикум арахматулахи уа баракатухи,у меня вопрос ответье иншаллах,здес пишеться что рвота,кровь, портит омавение,а в лекциях Рината Абу Мухаммада Казахстани,он говорить что кровь,рвота не портит малое вуду почему так????